[hitori] Added Bulgarian translation



commit 9551ed3bae2205141dfa186d063bb1f3d8371689
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Jan 15 21:36:40 2016 +0200

    Added Bulgarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bg.po   |  188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 189 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ba4fb3f..f198347 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@
 an
 ar
 as
+bg
 bs
 ca
 ca valencia
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..3e7ed59
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Bulgarian translation of hitori po-file
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the hitori package.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hitori master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0200\n"
+"Last-Translator:  Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Hitori"
+msgstr "Хитори"
+
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Play the Hitori puzzle game"
+msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:4
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+"логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;logic;"
+"grid;"
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:2
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "Хитори"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "Хитори е логическа игра подобна на Судоку"
+
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"Играете за по-малко време, целта да махнете повтарящите се числа във всеки "
+"ред и колона. Поддържат се много размери на дъската, а по нея може да "
+"поставяте маркери, за да си помагате за решението. Може да поискате "
+"подсказка, когато не може да продължите."
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова игра"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+msgid "Board _Size"
+msgstr "_Размер на дъската"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+msgid "5×5"
+msgstr "5 × 5"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+msgid "6×6"
+msgstr "6 × 6"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+msgid "7×7"
+msgstr "7 × 7"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+msgid "8×8"
+msgstr "8 × 8"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+msgid "9×9"
+msgstr "9 × 9"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+msgid "10×10"
+msgstr "10 × 10"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Спиране на програмата"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Отмяна на последния ход"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "Redo a move"
+msgstr "Повтаряне на последния ход"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Подсказка за ход"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+msgid "Board size"
+msgstr "Размер на дъската"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "Размер на квадратната дъска в клетки"
+
+#: ../src/interface.c:630
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Помощта не може да бъде показана"
+
+#: ../src/interface.c:654
+msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
+msgstr "Авторски права: © 2007–2010 Philip Withnall"
+
+#: ../src/interface.c:655
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "Логическа игра, проектирана от японската фирма Николи"
+
+#: ../src/interface.c:657
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
+
+#: ../src/interface.c:661
+msgid "Hitori Website"
+msgstr "Страница на Хитори"
+
+#: ../src/main.c:209
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Изчистване на грешки"
+
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Seed the board generation"
+msgstr "Генератор за позицията на дъската"
+
+#. Options
+#: ../src/main.c:225
+msgid "- Play a game of Hitori"
+msgstr "— играта Хитори"
+
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "Опцията на командния ред не може да бъде анализирана: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Искате ли да приключите текущата игра?"
+
+#: ../src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "_Продължаване на играта"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Спечелихте с време от %02u мин. %02u сек.!"
+
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Нова игра"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]