[gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Mon, 11 Jan 2016 06:42:40 +0000 (UTC)
commit a594facf014df397562eb4d6b0402fcc9be1328c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jan 11 07:42:32 2016 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0cd5baf..4935c2f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-boxes.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2015.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 16:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 07:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:230
-#: ../src/app-window.vala:232 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
+#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Bokser"
@@ -114,15 +114,18 @@ msgstr "_Passord"
msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn"
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:1
+#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
+#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:4
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
+#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:6
msgid "Remote"
msgstr "Ekstern"
@@ -147,7 +150,8 @@ msgstr "Listevisning"
msgid "Grid view"
msgstr "Rutenettvisning"
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -155,7 +159,8 @@ msgstr "Søk"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+#: ../src/app.vala:122
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
@@ -175,6 +180,54 @@ msgstr "Bokser kan være virtuelle eller eksterne maskiner."
msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr "Trykk på <b>Ny</b>-knappen for å lage den første."
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversikt"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:121
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
+msgid "Create a new box"
+msgstr "Lag en ny boks"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+msgid "Close Window/Quit Boxes"
+msgstr "Lukk vindu/Avslutt Bokser"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+msgid "Box Creation and Properties"
+msgstr "Egenskaper og oppretting"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+msgid "Switch to the next page"
+msgstr "Bytt til neste side"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
+msgid "Switch to the previous page"
+msgstr "Bytt til forrige side"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
+msgid "Box Display"
+msgstr "Skjerm for boks"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
+msgid "Grab/Ungrab keyboard"
+msgstr "Ta/slipp tastatur"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Tilbake til oversikt"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
+msgid "Close window/Quit Boxes"
+msgstr "Lukk vindu/Avslutt Bokser"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
+msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
+msgstr "Start/stopp fullskjerm"
+
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Feilsøkingslogg"
@@ -243,23 +296,24 @@ msgid ""
"settings."
msgstr "Velg hurtiginstallasjon for å bruke boksen med forvalgt oppsett."
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+#. Translators:
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3
msgid "Express Install"
msgstr "Hurtiginstallasjon"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
msgid "_Add Password"
msgstr "_Legg til passord"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:7
msgid "Product Key"
msgstr "Produktnøkkel"
@@ -401,70 +455,66 @@ msgstr ""
"Et enkelt GNOME 3-program som gir tilgang til eksterne eller virtuelle "
"systemer"
-#: ../src/app.vala:121
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:123
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open in full screen"
msgstr "Åpne i fullskjerm"
-#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Kontroller virtualiseringsstøtte"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:186
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Åpne boks med UUID"
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:187
msgid "Search term"
msgstr "Søkeord"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:189
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI som skal vises, VM-forhandler, eller installasjonsmedie"
-#: ../src/app.vala:199
+#: ../src/app.vala:200
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Et enkelt program som gir tilgang til eksterne eller virtuelle maskiner"
-#: ../src/app.vala:221
+#: ../src/app.vala:222
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Du har brukt for mange argumenter på kommandolinjen.\n"
-#: ../src/app.vala:434
+#: ../src/app.vala:435
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Boks «%s» er installert og klar for bruk"
-#: ../src/app.vala:522
+#: ../src/app.vala:523
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Boksen «%s» er slettet"
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:524
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boks er slettet"
msgstr[1] "%u bokser er slettet"
-#: ../src/app.vala:550 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "A_ngre"
@@ -666,18 +716,18 @@ msgstr ""
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maksimal _diskstørrelse: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:698
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "_Run in background"
msgstr "Kjø_r i bakgrunnen"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:712
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "«%s» vil ikke bli satt på pause automatisk."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:710
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:713
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "«%s» vil bli satt på pause automatisk for å spare ressurser."
@@ -694,30 +744,30 @@ msgstr "Gjenoppretter %s fra disk"
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:656
+#: ../src/libvirt-machine.vala:664
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Omstart av «%s» tar for lang tid. Vil du tvinge den til å slå seg av?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:658
+#: ../src/libvirt-machine.vala:666
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Slå av"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733
+#: ../src/libvirt-machine.vala:750
msgid "Installing…"
msgstr "Installerer …"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:737
+#: ../src/libvirt-machine.vala:754
msgid "Importing…"
msgstr "Importerer …"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:746 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "vert: %s"
@@ -1065,7 +1115,7 @@ msgstr "nei"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Vertssystemet kan ikke brukes"
-#: ../src/vm-creator.vala:174
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Live-boks «%s» ble slettet automatisk."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]