[network-manager-applet/nma-1-0] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-1-0] Updated Icelandic translation
- Date: Fri, 8 Jan 2016 18:05:56 +0000 (UTC)
commit 4bcb9dc02c1d5aafad021ceb0c9e5bcc6b258e18
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Fri Jan 8 18:05:49 2016 +0000
Updated Icelandic translation
po/is.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 59e214a..a6c9b61 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "802.3ad"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6
msgid "Adaptive transmit load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaganleg jöfnun sendihleðslu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7
msgid "Adaptive load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaganleg hleðslujöfnun"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8
msgid "MII (recommended)"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
msgid "Bonded _connections:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bundnar tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Vöktun tengis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
msgid "ARP _targets:"
-msgstr ""
+msgstr "ARP ú_ttök:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
msgid "_Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
msgid ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "bæti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
msgid "Path _cost:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kostnaður slóðar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "_Forgangur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
msgid "_Hairpin mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hárnálarhamur (reflective relay):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
msgid "Bridged _connections:"
-msgstr ""
+msgstr "_Brúaðar tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
msgid "_Forward delay:"
@@ -1250,21 +1250,20 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
msgid "_Hello time:"
-msgstr ""
+msgstr "\"_Halló\"-tími:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
msgid "s"
msgstr "sek"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Enable _Networking"
msgid "Enable I_GMP snooping"
-msgstr "Leyfa _nettengingu"
+msgstr "Virkja I_GMP hlustun"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11
msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
msgid "_Max age:"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Há_marksaldur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
msgid "_Aging time:"
-msgstr ""
+msgstr "Öldrun_artími:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:80
msgid "automatic"
@@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr "tæki"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:589
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að uppfæra leyndarauðkenni tengingar vegna óþekktrar villu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nota gagnaverabrúun (data center bridging - DCB) fyrir þessa tengingu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2
msgid "FCoE"
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Fabric tengslanet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
msgid "VN2VN"
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+msgstr "Vakning af staðarneti (Wake on LAN):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#| msgid "Default"
@@ -1655,15 +1654,16 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
-#, fuzzy
#| msgid "_Private key password:"
msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "_Lykilorð einkalykils:"
+msgstr "_Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
msgid ""
"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
msgstr ""
+"Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti (Ethernet MAC). Einungis gilt fyrir "
+"magic-pakka."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
@@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr "_JSON stillingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2
msgid "_Import team configuration from a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja _inn hópunaruppsetningu úr skrá..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1
msgid "_Teamed connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Hópaðar _tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
msgid "Im_port team configuration from a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn hó_punaruppsetningu úr skrá..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
msgid "_Parent interface:"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "_GVRP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
msgid "_Loose binding"
-msgstr ""
+msgstr "_Lausleg binding"
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
@@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "InfiniBand"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:336
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:580
msgid "Bond"
-msgstr "Bundið"
+msgstr "Bundið (bond)"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: ../src/connection-editor/page-team.c:269 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:338
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:582
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað (team)"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:340 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:584
msgid "Bridge"
-msgstr "Brúað"
+msgstr "Brúun (bridge)"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:591 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Gat ekki breytt tengingunni"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:442
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að búa til glugga tengingaritils."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:584
msgid "Error initializing editor"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Það tókst ekki að bæta við"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 ../src/info.ui.h:2
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
msgid "Connection _name:"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Innhringinet (_Dial-Up)"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:449
msgid "Could not load bond user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti bindingar."
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:568
msgid "primary"
@@ -2411,27 +2411,27 @@ msgstr "aðal"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:618
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Binda tenginguna %d"
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215
msgid "Could not load bridge user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti brúunar."
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:312
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Brúa tenginguna %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:111
msgid "Bridge Port"
-msgstr ""
+msgstr "Gátt brúunar"
#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:113
msgid "Could not load bridge port user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir brúun."
#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:606
msgid "DCB"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "klónað MAC"
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:455
msgid "Wake-on-LAN password"
-msgstr ""
+msgstr "Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti"
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:490
#, c-format
@@ -2772,23 +2772,23 @@ msgstr "Villa: skrá inniheldur ekki gilda JSON uppsetningu"
#: ../src/connection-editor/page-team.c:272
msgid "Could not load team user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti hópunar."
#: ../src/connection-editor/page-team.c:379
#, c-format
msgid "Team connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Hópa tenginguna %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:154
msgid "Team Port"
-msgstr ""
+msgstr "Gátt hópunar"
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:156
msgid "Could not load team port user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir hópun."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]