[smuxi] Added Serbian translation



commit 8bc32d16d6f55d2687d5384493751792dddd01db
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Jan 6 11:13:03 2016 +0100

    Added Serbian translation

 po-Engine-IRC/LINGUAS |    1 +
 po-Engine-IRC/sr.po   |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 380 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-IRC/LINGUAS b/po-Engine-IRC/LINGUAS
index 3663bd7..a4313c0 100644
--- a/po-Engine-IRC/LINGUAS
+++ b/po-Engine-IRC/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ pl
 pt
 pt_BR
 ru
+sr
 sv
 sk
 te
diff --git a/po-Engine-IRC/sr.po b/po-Engine-IRC/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c5c768d
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-IRC/sr.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Serbian translation for smuxi.
+# Copyright (C) 2016 smuxi's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the smuxi package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smuxi master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:39+0100\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "{0} invites you to {1}"
+msgstr "{0} вас позива у {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:280
+msgid "Accept invite (join room)"
+msgstr "Прихвати позив (приступи соби)"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:308
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1771
+msgid "away"
+msgstr "отсутан"
+
+#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:314
+#, csharp-format
+msgid "lag: {0} seconds"
+msgstr "кашњење: {0} секунде"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:320
+msgid "not connected"
+msgstr "нисте повезани"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:380
+#, csharp-format
+msgid "Using proxy: {0}:{1}"
+msgstr "Користим посредника: {0}:{1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0} port {1}..."
+msgstr "Повезујем се на {0} прикључник {1}..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:401
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:542
+#, csharp-format
+msgid "Connection to {0} established"
+msgstr "Веза са {0} је успостављена"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:410
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Пријављујем се..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:450
+msgid "Connection failed!"
+msgstr "Повезивање није успело!"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:454
+msgid "Connection failed! Reason: "
+msgstr "Повезивање није успело! Разлог: "
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:467
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Прекидам везу..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:472
+#, csharp-format
+msgid "Disconnecting from {0}..."
+msgstr "Прекидам везу са {0}..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:479
+#, csharp-format
+msgid "Disconnected from {0}"
+msgstr "Прекинута је веза са „{0}“"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:485
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Веза је затворена"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:494
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:569
+msgid "Not connected"
+msgstr "Нисам повезан"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+msgid "Reconnecting..."
+msgstr "Поново се повезујем..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:536
+#, csharp-format
+msgid "Reconnecting to {0}..."
+msgstr "Поново се повезујем са {0}..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+msgid "Reconnect Error"
+msgstr "Грешка поновног повезивања"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:949
+#, csharp-format
+msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
+msgstr "Спаваћу {0} милисекунде"
+
+#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
+#. list of commands below
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1034
+msgid "IrcProtocolManager Commands"
+msgstr "Наредбе управника Ирц протокола"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1116
+#, csharp-format
+msgid "Invalid port: {0}"
+msgstr "Неисправан прикључник: {0}"
+
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1211
+#, csharp-format
+msgid "Queuing joins: {0}"
+msgstr "Заказујем приступе: {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1232
+#, csharp-format
+msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
+msgstr ""
+"Већ сте приступили каналу: {0}. Укуцајте „/window {0}“ да се пребаците."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1266
+#, csharp-format
+msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
+msgstr "Радни приступи: {0} — Заказани приступи: {1}"
+
+#. TRANSLATORS: final message will look like this:
+#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1320
+#, csharp-format
+msgid "Joining: {0}"
+msgstr "Приступам: {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1292
+msgid "Remaining"
+msgstr "Преостало"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1297
+#, csharp-format
+msgid "active joins: {0}"
+msgstr "радни приступ: {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1306
+#, csharp-format
+msgid "queued joins: {0}"
+msgstr "заказани приступ: {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1752
+msgid "IRC Op"
+msgstr "ИРЦ Оп"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1754
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1756
+msgid "ChanAdmin"
+msgstr "Админ канала"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1758
+msgid "Op"
+msgstr "Оп"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1760
+msgid "Halfop"
+msgstr "Полуоп"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1762
+msgid "Voice"
+msgstr "Глас"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1825
+#, csharp-format
+msgid "Topic for {0}: {1}"
+msgstr "Тема за {0}: {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1827
+#, csharp-format
+msgid "No topic set for {0}"
+msgstr "Није подешена тема за {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1992
+msgid "ban"
+msgstr "забрана"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2003
+msgid "No bans in channel"
+msgstr "Нема забрана на каналу"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2040
+msgid "ban exception"
+msgstr "изузетак забране"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2051
+msgid "No ban exceptions in channel"
+msgstr "Нема изузетака забрана на каналу"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2088
+msgid "invite exception"
+msgstr "изузетак позива"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2099
+msgid "No invite exceptions in channel"
+msgstr "Нема изузетака позива на каналу"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2213
+#, csharp-format
+msgid "Your user mode is {0}"
+msgstr "Ваш кориснички режим је {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#, csharp-format
+msgid "{0} is already on {1}"
+msgstr "{0} је већ на {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2247
+#, csharp-format
+msgid "Inviting {0} to {1}"
+msgstr "Позивам {0} на {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2270
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2321
+#, csharp-format
+msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
+msgstr "Укупно {0} корисника [{1} оп-ја, {2} гласа, {3} обична]"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2459
+msgid "Connection error! Reason: "
+msgstr "Грешка везе! Разлог: "
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2471
+#, csharp-format
+msgid "Not enough parameters for {0} command"
+msgstr "Нема довољно параметара за наредбу „{0}“"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2480
+msgid "Not connected to server"
+msgstr "Нисте повезани са сервером"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2724
+#, csharp-format
+msgid "{0}: No such nick/channel"
+msgstr "{0}: Нема таквог надимка/канала"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2843
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
+msgstr ""
+"Повећао сам кашњење слања на {0} ms како бих избегао поновно одбацивање од "
+"стране сервера."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2858
+#, csharp-format
+msgid "Nick {0} is already in use"
+msgstr "Надимак „{0}“ је већ у употреби"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2874
+msgid "Cannot join to channel:"
+msgstr "Не могу да приступим каналу:"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2876
+msgid "You are banned"
+msgstr "Добили сте забрану"
+
+#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident host,
+#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
+#. example:
+#. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
+#, csharp-format
+msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
+msgstr "{0} [{1}] је затражио ЦТЦП {2} од {3}: {4}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2986
+#, csharp-format
+msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
+msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор са {0}: {1} секунде"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2995
+#, csharp-format
+msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
+msgstr "ЦТЦП {0} одговор са {1}: {2}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3246
+#, csharp-format
+msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
+msgstr "{0} [{1}] је приступио {2}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3391
+#, csharp-format
+msgid "{0} [{1}] has left {2}"
+msgstr "{0} [{1}] је напустио {2}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3416
+#, csharp-format
+msgid "You were kicked from {0} by {1}"
+msgstr "{1} вас је избацио са {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3424
+#, csharp-format
+msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
+msgstr "{2} је избацио {0} са {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3442
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3474
+#, csharp-format
+msgid "You're now known as {0}"
+msgstr "Сада сте познати као {0}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3477
+#, csharp-format
+msgid "{0} is now known as {1}"
+msgstr "{0} је сада познат као {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3511
+#, csharp-format
+msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
+msgstr "{0} је изменио тему од {1} у: {2}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3671
+#, csharp-format
+msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
+msgstr "Промена режима [{0}] за корисника {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3702
+#, csharp-format
+msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
+msgstr "режим/{0} [{1}] од {2}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3738
+#, csharp-format
+msgid "{0} [{1}] has quit"
+msgstr "{0} [{1}] је изашао"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3837
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Повезивање на {0} прикључник {1} није успело (покушавам {2}), поново ћу "
+"покушати за {3} секунде..."
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3887
+#, csharp-format
+msgid "{0} is away: {1}"
+msgstr "{0} је одсутан: {1}"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3897
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr "Више нисте означени да сте одсутни"
+
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3907
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr "Означени сте да сте одсутни"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]