[libgda] Updated Brazilian Portuguese translation (cherry picked from commit 79d7986b208e8237b6d8288b8e83702d



commit 33c3a3d10283dbf433b8f89fba0494cabe386f46
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Mon Jan 4 17:39:05 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation
    (cherry picked from commit 79d7986b208e8237b6d8288b8e83702dcd511f4f)

 po/pt_BR.po | 2315 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 921 insertions(+), 1394 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 91eb3be..5685f73 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,17 +10,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-23 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 15:58-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&keywords=I18N";
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:35-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. title
@@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "Fontes de dados configurados no sistema"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:186
 msgid ""
-"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
-"the information needed to open a connection to a specific database using a "
-"'provider' is referenced using a unique name."
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all the "
+"information needed to open a connection to a specific database using a 'provider' is "
+"referenced using a unique name."
 msgstr ""
 "As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
-"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
-"com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas "
-"usando um nome único."
+"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão com um banco de "
+"dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas usando um nome único."
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:268
 #, c-format
@@ -69,8 +68,7 @@ msgstr "Navegar"
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
-"Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
+msgstr "Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
 msgid ""
@@ -93,8 +91,7 @@ msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Não foi possível abrir a conexão"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232 ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
@@ -105,26 +102,21 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
-#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
-#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
+#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068 ../libgda/gda-config.c:1179
+#: ../libgda/gda-config.c:1237 ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2927
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3270
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3282
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3413
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-holder.c:1951
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
+#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2927 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3282 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3413
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
@@ -132,56 +124,38 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81 ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536 ../libgda-ui/demos/main.c:774
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:114 ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69 ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:707
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:710 ../tools/browser/browser-connection.c:497
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:654 ../tools/browser/browser-connection.c:671
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:856 ../tools/browser/browser-connection.c:876
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145 ../tools/browser/browser-connection.c:1361
 #: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948 ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214 ../tools/browser/browser-window.c:1482
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666 ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725 ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
@@ -194,9 +168,8 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385 ../tools/browser/login-dialog.c:242
+#: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
 #: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
@@ -220,21 +193,24 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773 ../tools/cmdtool/tool-input.c:102
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
 #: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454
 #: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
 #: ../tools/web-server.c:2025
 msgid "No detail"
 msgstr "Sem detalhes"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1 ../control-center/main.c:177
+#: ../control-center/main.c:267
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Centro de controle do GDA"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:3
 msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
 
@@ -253,8 +229,8 @@ msgstr "Nova definição da fonte de dados"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
-"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data source, and "
+"optionally will allow you to create a new database.\n"
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
@@ -269,22 +245,15 @@ msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following fields represent the basic information items for your new "
-#| "data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-#| "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of "
-#| "database.\n"
 msgid ""
-"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
-"in a file, select the 'SQLite' type of database."
+"The following fields represent the basic information items for your new data source. "
+"Mandatory fields are marked with a star. To create a local database in a file, select the "
+"'SQLite' type of database."
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
-"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um "
-"asterisco.\n"
-"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
-"de dados \"SQLite\".\n"
+"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua nova fonte de "
+"dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco.\n"
+"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco de dados "
+"\"SQLite\"."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
 msgid "Data source name"
@@ -308,16 +277,12 @@ msgid "General Information"
 msgstr "Informações gerais"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page lets you choose between using an existing database or to create "
-#| "a new database to use with this new data source\n"
 msgid ""
-"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source"
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a new database "
+"to use with this new data source"
 msgstr ""
-"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
-"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
+"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou criar um novo "
+"banco de dados para usar com esta nova fonte de dados"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database:"
@@ -328,72 +293,52 @@ msgid "Create a new database?"
 msgstr "Criar um novo banco de dados?"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following fields represent the information needed to create a new "
-#| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-#| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgid ""
-"The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information."
+"The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory "
+"fields are marked with a star).This information is database-specific, so check the manual "
+"for more information."
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
-"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
-"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
-"verifique o manual para mais informações.\n"
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um novo banco de "
+"dados (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são "
+"específicas para o banco de dados, então verifique o manual para mais informações."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "New database definition"
 msgstr "Nova definição de banco de dados"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following fields represent the information needed to open a "
-#| "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
-#| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
+"The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory "
+"fields are marked with a star). This information is database-specific, so check the manual "
+"for more information."
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
-"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
-"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
-"manual para mais informações.\n"
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura de uma conexão "
+"(os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são "
+"específicas para o banco de dados, então verifique o manual para mais informações."
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parâmetros da conexão"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
 msgid ""
-"The following fields represent the authentication information needed to open "
-"a connection."
+"The following fields represent the authentication information needed to open a connection."
 msgstr ""
-"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
-"para se abrir uma conexão."
+"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias para se abrir "
+"uma conexão."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parâmetros de autenticação"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All information needed to create a new data source\n"
-#| "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-#| "this dialog."
 msgid ""
-"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
-"press 'Apply' to close this dialog."
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, press 'Apply' "
+"to close this dialog."
 msgstr ""
-"Todas as informações necessárias para a criação de uma\n"
-"nova fonte de dados foram obtidas. Pressione \"Aplicar\"\n"
-"para fechar este diálogo."
+"Todas as informações necessárias para a criação de uma nova fonte de dados foram obtidas. "
+"Pressione \"Aplicar\" para fechar este diálogo."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
 msgid "Ready to add a new data source"
@@ -417,23 +362,20 @@ msgstr "_Descrição:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
 msgid ""
-"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
-"available,\n"
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
-"de dados não está disponível.\n"
+"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte de dados não "
+"está disponível.\n"
 "A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
 
 #. connection's authentication
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205 ../tools/config-info.c:365
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76 ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Abrindo a conexão"
@@ -535,11 +477,11 @@ msgstr "Provedores instalados"
 
 #: ../control-center/provider-config.c:99
 msgid ""
-"Providers are addons that actually implement the access to each database "
-"using the means provided by each database vendor."
+"Providers are addons that actually implement the access to each database using the means "
+"provided by each database vendor."
 msgstr ""
-"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco "
-"de dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
+"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco de dados usando "
+"os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:321
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -550,56 +492,46 @@ msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" é conflitante"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
-#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408 ../libgda/gda-config.c:532
+#: ../libgda/gda-config.c:557
+#, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "Erro ao carregar informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível carregar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:718
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr ""
-"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
+msgstr "Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
 #, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
-"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não "
-"é um diretório"
+"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não é um diretório"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1042
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "O nome da fonte de dados \"%s\" é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
-#: ../libgda/gda-config.c:1177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079 ../libgda/gda-config.c:1177
+#, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+#, c-format
 msgid "Authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Autenticação para o DSN \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
-#: ../libgda/gda-config.c:1312
+#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248 ../libgda/gda-config.c:1312
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
 #, c-format
@@ -629,17 +561,17 @@ msgstr "Não foi possível instanciar o provedor \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313 ../tools/config-info.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307 ../tools/config-info.c:70
+#: ../tools/config-info.c:144 ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635
+#: ../tools/gda-sql.c:3279
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -655,9 +587,9 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../tools/gda-sql.c:2982
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -666,7 +598,7 @@ msgstr "Usuário"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1825 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -674,7 +606,7 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1895
+#: ../libgda/gda-config.c:1893
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar o provedor \"%s\": %s"
@@ -710,31 +642,27 @@ msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:366
 msgid ""
-"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
-"be modified by the database providers' implementation"
+"Unique GThread from which the connection will be available.This should only be modified by "
+"the database providers' implementation"
 msgstr ""
-"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser "
-"modificado pela implementação dos provedores de banco de dados."
+"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser modificado pela "
+"implementação dos provedores de banco de dados."
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#| "connection, making it completely thread safe"
 msgid ""
-"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
-"connection, making it completely thread safe"
+"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another connection, making it "
+"completely thread safe"
 msgstr ""
-"Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, "
-"tornando-a completamente segura contra problemas com threads"
+"Determina se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, tornando-a "
+"completamente segura contra problemas com threads"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:400
 msgid ""
-"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
-"the wrapped connection"
+"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor the wrapped "
+"connection"
 msgstr ""
-"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que "
-"monitore a conexão via wrap"
+"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que monitore a "
+"conexão via wrap"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:414
 msgid "Number of history events to keep in memory"
@@ -742,18 +670,17 @@ msgstr "Número de eventos históricos a serem mantidos na memória"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:427
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula atraso de execução para cada instrução executada"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:441
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
-msgstr ""
+msgstr "Artificialmente, retarda a execução de consultas"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
 #: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
-"Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
+msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:741
 #, c-format
@@ -763,8 +690,7 @@ msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\""
 #: ../libgda/gda-connection.c:815
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
-"Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
+msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
@@ -785,8 +711,7 @@ msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1190
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
-"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
+msgstr "Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
@@ -811,11 +736,8 @@ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "O provedor não permite o uso desta thread"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1620
-msgid ""
-"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-"method"
-msgstr ""
-"Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
+msgid "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual method"
+msgstr "Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1733
 #, c-format
@@ -824,7 +746,7 @@ msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1967
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor não fornece um GdaDataHandler para datas"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3023
 msgid "Provider does not support statement preparation"
@@ -847,10 +769,9 @@ msgid "Connection is closed"
 msgstr "Conexão está fechada"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Named transaction is not supported"
+#, c-format
 msgid "Asynchronous execution is not supported"
-msgstr "Não há suporte para transação nominada"
+msgstr "Não há suporte a execução assíncrona"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
 #, c-format
@@ -859,10 +780,8 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034 ../providers/web/gda-web-provider.c:686
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a operações de servidor assíncronas"
 
@@ -897,20 +816,18 @@ msgstr "Argumentos errados para filtro"
 #: ../libgda/gda-connection.c:6242
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr ""
-"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
+msgstr "Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:439 ../libgda/gda-data-model-array.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790 ../libgda/gda-data-model-dir.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 ../libgda/gda-data-model-dir.c:927
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:402
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123 ../libgda/gda-data-proxy.c:3559
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3683 ../libgda/gda-data-select.c:1320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1904 ../libgda/gda-data-select.c:2860
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2927 ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -946,8 +863,7 @@ msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
+msgstr "Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
 #, c-format
@@ -956,15 +872,12 @@ msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: \"%s\" e \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual "
-"comparar"
+msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual comparar"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr ""
-"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
-"comparar"
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual comparar"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
@@ -977,8 +890,8 @@ msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1853
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1914
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -987,8 +900,8 @@ msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1856
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1917
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -1033,11 +946,8 @@ msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
 #, c-format
-msgid ""
-"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
-"método \"%s\""
+msgid "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr "A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o método \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
 #, c-format
@@ -1050,8 +960,7 @@ msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:705
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
 #, c-format
@@ -1064,8 +973,7 @@ msgstr "O modelo de dados retornou um valor inválido (nulo)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:825
 msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:883
 msgid "Data model does not support setting values"
@@ -1104,16 +1012,14 @@ msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorado."
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+#, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
-msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
+msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor inteiro; ignorado."
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d"
+#, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
-msgstr "Coluna GdaDataProxy desconhecida: %d"
+msgstr "valor %d de GdaDataModelIOFormat desconhecido"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1644
 #, c-format
@@ -1127,15 +1033,12 @@ msgstr "Dados exportados"
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1942
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; "
-"ignorando"
+msgstr "Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; ignorando"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
-"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
-"especificado)"
+"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não especificado)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2058
 #, c-format
@@ -1154,20 +1057,18 @@ msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
-"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
-"data model"
+"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source data model"
 msgstr ""
-"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
-"modelo de dados de origem"
+"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no modelo de dados "
+"de origem"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2171
 #, c-format
 msgid ""
-"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
-"type (%s)"
+"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
-"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
-"coluna de origem %d (%s)"
+"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d "
+"(%s)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2267
 #, c-format
@@ -1184,17 +1085,11 @@ msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2704
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
-"exibindo os dados"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3003
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3002 ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1202,7 +1097,7 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d linha"
 msgstr[1] "%d linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 linha"
@@ -1262,21 +1157,19 @@ msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2634
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
+#: ../tools/config-info.c:427 ../tools/gda-sql.c:2634
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
+#: ../tools/config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Texto de conexão"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -1284,129 +1177,122 @@ msgstr "Global"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Lista de fontes de dados definidas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "A propriedade \"opções\" não é um objeto GdaSet"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor de texto; ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
-msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr "A propriedade \"opções\" não é um objeto GdaSet"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor GType; ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209 ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
 msgid "no detail"
 msgstr "sem detalhes"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Não foi possível converter o texto \"%s\" para um valor do tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1202
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1267
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307 ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Nenhum atributo \"gdatype\" especificado em <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1318
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Esperava-se <gda_array_data> dentro de <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "A linha tem muitos valores (que foram ignorados)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para um valor do tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816 ../libgda/gda-data-select.c:3814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores"
+msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores, completados com valores nulos"
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores, "
+"completados com valores nulos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores (que são então ignorados)"
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores (que "
+"são então ignorados)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
 msgid "GdaDataModel refused value change"
@@ -1415,10 +1301,13 @@ msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
 #. dummy setup to enable GIR compilation
 #: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
 msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application then it's "
+"likely that there is an installation problem with the LDAP provider. In any case the "
+"GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
+"Objeto GdaDataModelLdap postiço: se você vê esta mensagem em seu aplicativo, então é "
+"provável que haja um problema de instalação com o provedor LDAP. Em qualquer caso, o "
+"objeto GdaDataModelLdap não será utilizável."
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
 msgid "Pivot model not populated"
@@ -1448,15 +1337,14 @@ msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Tipo de dado inconsistente"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
-#, fuzzy
 msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
+msgstr "O tipo de dados não oferece suporte ao cálculo requisitado"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr "Formato errado de campo"
+msgstr "Erro de formato de campo incorreto: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
@@ -1466,57 +1354,56 @@ msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato errado de campo"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
-#, fuzzy
 msgid "No row field defined"
-msgstr "Não foi identificada uma linha única"
+msgstr "Nenhuma campo de linha definida"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
+msgstr "Não foi possível obter do modelo de dados fonte"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3159
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081 ../tools/gda-sql.c:3159
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
-#, fuzzy
 msgid "No source defined"
-msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
+msgstr "Nenhuma fonte definida"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de dados fonte inválido (pode haver nomes de coluna incompatíveis)"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
-"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
+msgstr "GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
-"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
-"ser removida"
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser removida"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
 #, c-format
 msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the "
+"corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This is a bug "
+"of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"O modelo de dados com proxy relata as modificações como aceitas, porém não emitiu o sinal "
+"correspondente de \"linha-inserida\", \"linha-atualizada\" ou \"linha-removido\". Este é "
+"um erro de implementação do %s (por favor, relate este erro)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the "
+"corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This may be a "
+"bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"O modelo de dados com proxy relata as modificações como aceitas, porém não emitiu o sinal "
+"correspondente de \"linha-inserida\", \"linha-atualizada\" ou \"linha-removido\". Este "
+"pode ser um erro de implementação do %s (por favor, relate isto como um erro)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
 #, c-format
@@ -1531,24 +1418,22 @@ msgstr "Erro na expressão do filtro"
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expressão incorreta para filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
-"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
-"ser alterada"
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser alterada"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
@@ -1599,13 +1484,11 @@ msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
-"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
-"ser do tipo %s"
+"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria ser do tipo %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1398
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
+msgstr "A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3630
@@ -1614,9 +1497,7 @@ msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1543
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
-msgstr ""
-"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
-"igualdade)"
+msgstr "Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de igualdade)"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
 msgid "Unique row condition has already been specified"
@@ -1642,12 +1523,10 @@ msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2003
-msgid ""
-"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
-"allowed"
+msgid "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be allowed"
 msgstr ""
-"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
-"modificação será permitida"
+"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra modificação será "
+"permitida"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
 #, c-format
@@ -1655,8 +1534,9 @@ msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2312
+#, fuzzy
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Permitido valor do GdaHolder ser NULO para o iterador a ser atualizado"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
 msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1664,9 +1544,7 @@ msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2544
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
-"preparada"
+msgstr "Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução preparada"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2584
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
@@ -1707,12 +1585,9 @@ msgstr "Nenhuma instrução INSERT foi fornecida"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3099
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr ""
-"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
-"desconhecida"
+msgstr "Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é desconhecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128 ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
@@ -1724,34 +1599,26 @@ msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3764
 #, c-format
 msgid ""
-"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
-"will be wrong: %s"
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property will be wrong: %s"
 msgstr ""
-"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará "
-"errada: %s"
+"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará errada: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3819
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether data model can be modified"
 msgid "Data model has been modified"
-msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
+msgstr "O modelo de dados foi modificado"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3828
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "O modelo de dados contém BLOBs"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3839
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
-"comparar"
+msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir o valor do holder: %s"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:645
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
@@ -1763,53 +1630,51 @@ msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:999
-msgid ""
-"Can't use this method to set value because there is already a static value"
-msgstr ""
-"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
-"estático"
+msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgstr "Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor estático"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s): Holder não permite valores como NULO"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1025
-#, c-format
-msgid ""
-"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): Tipo de valor de Holder errado, esperava tipo \"%s\", mas tipo do valor é \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1173
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
+msgstr "(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1649
 #, c-format
-msgid ""
-"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr ""
-"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem "
-"%d (%s)"
+msgid "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr "GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
 #: ../libgda/gda-holder.c:1736
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
-"where '%s' was bound to '%s'"
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind where '%s' was "
+"bound to '%s'"
 msgstr ""
+"Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo, quebrando vínculos "
+"existentes nos quais \"%s\" estava vinculado a \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1787
+#, fuzzy
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1950
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
+"Não foi possível alterar o GdaHolder para corresponder a alteração de valor no GdaHolder "
+"associado: %s"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:133
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
@@ -1822,21 +1687,20 @@ msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando..."
 #: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some weird errors "
+"may occur)"
 msgstr ""
-"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da "
-"importação dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da importação dos dados "
+"XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not be performed "
+"(some weird errors may occur)"
 msgstr ""
-"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos "
-"arquivos XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem "
-"ocorrer)"
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos arquivos XML para "
+"operações de servidor (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:654
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
@@ -1857,6 +1721,7 @@ msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:812
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
+"Catálogo especificado, mas nenhum esquema foi especificado; armazenamento não será usável"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
@@ -1874,14 +1739,12 @@ msgstr "Falta a definição da da vista do nó <view>"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
+msgstr "A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
+msgstr "A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
 msgid "Missing table name from <table> node"
@@ -1895,9 +1758,7 @@ msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
-"\")"
+msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
 #, c-format
@@ -1912,27 +1773,24 @@ msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
-"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
+msgstr "A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr ""
-"A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
+msgstr "A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
-msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
+msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883 ../tools/gda-sql.c:850
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Mais de uma instrução SQL"
 
@@ -1991,29 +1849,27 @@ msgstr "Atributos cujo nome começa com \"_\" são reservados para uso interno"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
 msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead to GdaMetaStore "
+"attributes problems"
 msgstr ""
-"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
-"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
+"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia levar a "
+"problemas nos atributos GdaMetaStore"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
-"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
-"personalizado a adicionar"
+"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados personalizado a "
+"adicionar"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
-msgid ""
-"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
-"usage"
+msgid "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
-"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são "
-"reservados para uso interno"
+"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são reservados para "
+"uso interno"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
 msgid "Another object with the same name already exists"
@@ -2072,12 +1928,8 @@ msgstr "Recursos a computar"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
 #, c-format
-msgid ""
-"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
-"type"
-msgstr ""
-"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
-"diferente"
+msgid "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object type"
+msgstr "O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto diferente"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
 #, c-format
@@ -2097,11 +1949,11 @@ msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
-"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
-"referencing table %s.%s.%s"
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s referencing table %s.%s."
+"%s"
 msgstr ""
-"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s."
-"%s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
+"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s.%s.%s "
+"referenciado a tabela %s.%s.%s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -2130,8 +1982,7 @@ msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
-"A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
+msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
@@ -2192,11 +2043,11 @@ msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
 msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for "
+"the \"libgda\" product"
 msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.";
+"org/ para o produto \"libgda\""
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
 #, c-format
@@ -2204,11 +2055,10 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
-"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
-"individuais dentro dela"
+"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros individuais "
+"dentro dela"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
 msgid "Missing attribute named 'path'"
@@ -2229,8 +2079,7 @@ msgstr "Tipo inválido"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
-"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
+msgstr "O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:520
 #, c-format
@@ -2240,20 +2089,16 @@ msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation sem nó para \"%s\""
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:524
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
-msgstr ""
-"O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para "
-"\"%s\""
+msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
 #, c-format
 msgid ""
-"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-"for the \"libgda\" product."
+"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not implement the %s "
+"one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
-"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
-"implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
-"para o produto \"libgda\"."
+"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não implementa o %s. Por "
+"favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
 #, c-format
@@ -2288,12 +2133,10 @@ msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
-msgid ""
-"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
-"replaces"
+msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it replaces"
 msgstr ""
-"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
-"que será substituído"
+"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o que será "
+"substituído"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
 #, c-format
@@ -2324,8 +2167,7 @@ msgstr "Tipo errado de instrução"
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr ""
-"Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
+msgstr "Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
 #, c-format
@@ -2347,9 +2189,9 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
-msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
+msgstr "Nenhum manipulador valor padrão de tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:774
 msgid "Missing SQL code"
@@ -2364,8 +2206,7 @@ msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-"
-"se \"%s\""
+"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1390
 #, c-format
@@ -2373,8 +2214,7 @@ msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta o parâmetro \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
 #, c-format
@@ -2423,13 +2263,11 @@ msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Não foi capaz de obter o nome da coluna"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212 ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242 ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
 #, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
@@ -2446,14 +2284,12 @@ msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgid "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
-"Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos "
-"parâmetros fornecidos: %s"
+"Não foi possível associar o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos parâmetros "
+"fornecidos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300 ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
 #: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884
 #: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226
@@ -2501,7 +2337,6 @@ msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "A chave primária da tabela não faz parte de SELECT"
 
@@ -2512,7 +2347,7 @@ msgstr "A tabela não possui nenhuma coluna"
 #: ../libgda/gda-util.c:1055
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna \"%s\" da tabela não é parte do SELECT"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1311
 msgid "Could not compute any field to insert into"
@@ -2524,17 +2359,14 @@ msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1729
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
-msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
-"padrões"
+msgstr "Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores padrões"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1737
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível rescrever a instrução que não é INSERT nem UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3094
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
+#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838 ../libgda/gda-util.c:1878
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3094 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
@@ -2544,24 +2376,21 @@ msgstr "Falta o parâmetro \"%s\" para realizar a consulta"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:3065
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Os argumentos \"primeiro\", \"segundo\" e \"terceiro\" devem ser diferentes"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:3070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
-msgstr "Nome inválido de esquema"
+msgstr "Separador \"%c\" inválido"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:3072
-#, fuzzy
 msgid "Invalid null separator"
-msgstr "Nome inválido de esquema"
+msgstr "Separador nulo inválido"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
-#: ../libgda/gda-util.c:3140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown part ID %u"
+#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125 ../libgda/gda-util.c:3140
+#, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
-msgstr "ID de parte desconhecido %u"
+msgstr "valor de GDateDMY desconhecido %u"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
@@ -2569,7 +2398,7 @@ msgstr "O ID de transação global não pode ter mais que 64 bytes"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "O ramo de conexão não pode exceder 63 bytes"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
@@ -2580,11 +2409,10 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
-"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
-"objeto GdaXaTransaction"
+"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um objeto "
+"GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
@@ -2603,7 +2431,7 @@ msgstr "Representação binária"
 msgid "Boolean representation"
 msgstr "Representação booleana"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Representação numérica"
 
@@ -2637,9 +2465,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para HTML"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de "
-"formatação"
+msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de formatação"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
 #, c-format
@@ -2690,12 +2516,12 @@ msgstr "Nenhuma expressão foi especificada"
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar valor do tipo \"%s\" para tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar parâmetro do tipo \"%s\" para tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
 #, c-format
@@ -2706,8 +2532,7 @@ msgstr "A expressão \"%s\" deveria devolver exatamente um valor"
 msgid "Binary data"
 msgstr "Dados binários"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
 msgid "link"
 msgstr "link"
 
@@ -2724,17 +2549,14 @@ msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário"
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
 msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347 ../libgda-report/gda-report-document.c:372
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336 ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378 ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos uma linha"
 
@@ -2746,16 +2568,13 @@ msgstr "Representação binária do SQLite"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Representação booleana de SQlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
@@ -2770,38 +2589,28 @@ msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513 ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554 ../providers/web/gda-web-provider.c:343
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a conexões assíncronas abertas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
-"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
-"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
-"end)."
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path to the "
+"database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
 msgstr ""
-"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o "
-"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
-"dados sem \"%s\" ao final)."
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o caminho para o "
+"arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao final)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
@@ -2809,17 +2618,15 @@ msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Senha de criptografia incorreta"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Não há suporte para nível de transação"
+msgstr "Não há suporte a carregamento de extensão"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Não foi possível registrar a função \"%s\""
@@ -2829,8 +2636,7 @@ msgstr "Não foi possível registrar a função \"%s\""
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2838,18 +2644,15 @@ msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta o arquivo de especificação \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
 
@@ -2866,12 +2669,12 @@ msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
+"SQLite não oferece suporte a especificação de campos para neles aplicar cláusula DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "Componente \"%s\" sem suporte no SQLite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
 #, fuzzy
@@ -2879,124 +2682,97 @@ msgstr ""
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Não há suporte para a operação\n"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s)"
+msgstr "Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2736
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2736 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s"
+msgstr "Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2749
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2749 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
-msgstr ""
-"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
-"alguma"
+msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha alguma"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
-msgstr ""
-"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
-"linhas"
+msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) linhas"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2900
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this bug to http://";
+"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
-"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
-"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto \"libgda\"."
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, "
+"relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
-msgstr ""
-"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
-"preencher"
+msgstr "Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a preencher"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2958
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "O provedor não oferece suporte a execução de instruções assíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027 ../tools/browser/mgr-favorites.c:249
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrução vazia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482 ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3132
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3132 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
+msgstr "Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3254
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3254 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "O BLOB é muito grande"
 
@@ -3009,16 +2785,13 @@ msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3600
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3712
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3732
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3600 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3712 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3732
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3755
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "A função exige um argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3787
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3787
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "A função exige dois argumentos"
 
@@ -3027,8 +2800,7 @@ msgstr "A função exige dois argumentos"
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "A função exige dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3827
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3934
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3827 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3934
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
 
@@ -3041,23 +2813,17 @@ msgstr "Erro na expressão regular do SQLite \"%s\":"
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "A expressão regular é inválida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256 ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444 ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr ""
-"A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
+msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "O valor inteiro é muito grande"
 
@@ -3082,26 +2848,22 @@ msgstr "A hora \"%s\" é inválida (o formato deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
-"O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite "
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Dados truncados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719 ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "A linha %d não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750 ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
@@ -3109,7 +2871,7 @@ msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #, c-format
 msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao armazenar lista de tabelas LDAP criadas: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
 msgid "File used to store startup data"
@@ -3143,8 +2905,9 @@ msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "O espaço de nomes deve ser especificado"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
+#, fuzzy
 msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr ""
+msgstr "A conexão não estava representada em hub"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
 #, c-format
@@ -3163,11 +2926,8 @@ msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virt
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
 msgid ""
-"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
-"virtual method"
-msgstr ""
-"Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual "
-"create_operation()"
+"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() virtual method"
+msgstr "Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual create_operation()"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
@@ -3176,7 +2936,7 @@ msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
 #. wrong usage!
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
-msgstr ""
+msgstr "Uso errado de tabelas virtuais do Libgda"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
 msgid "Data model must have at least one column"
@@ -3218,16 +2978,12 @@ msgstr "A coluna não foi encontrada"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr ""
-"Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
-"tabela"
+msgstr "Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
-msgstr ""
-"Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando "
-"a tabela"
+msgstr "Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
@@ -3235,8 +2991,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr ""
-"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
-"representando a tabela"
+"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
+"tabela"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
 #, fuzzy, c-format
@@ -3247,8 +3003,7 @@ msgstr "O arquivo do qual importar os dados"
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646 ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr "O código SQL não contém qualquer instrução"
 
@@ -3293,8 +3048,7 @@ msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811 ../tools/browser/browser-connection.c:2107
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
@@ -3302,7 +3056,7 @@ msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão pode ter ambos chamada de tipo e especificação de parâmetro"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
@@ -3327,7 +3081,7 @@ msgstr "A operação não tem operando"
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Quantidade incorreta de operandos"
+msgstr "Quantidade errada de operandos"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
 #, c-format
@@ -3343,18 +3097,14 @@ msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Falta expressão no alvo de seleção"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
-msgid ""
-"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
-"join on"
+msgid "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to join on"
 msgstr ""
-"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista "
-"de campos a juntar"
+"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista de campos a "
+"juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
-msgstr ""
-"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a "
-"juntar"
+msgstr "Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
 msgid "Empty FROM clause"
@@ -3392,8 +3142,7 @@ msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT vazia"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
+msgstr "Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3406,21 +3155,16 @@ msgstr "A instrução INSERT precisa de uma tabela para a qual fazer inserções
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
-"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma "
-"instrução INSERT"
+"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
-msgid ""
-"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+msgid "INSERT statement does not have the same number of target columns and expressions"
+msgstr "A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr ""
-"As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
+msgstr "As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
 msgid "SELECT does not contain any expression"
@@ -3428,8 +3172,7 @@ msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
+msgstr "SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -3443,18 +3186,15 @@ msgstr "SELECT não pode ter um deslocamento sem um limite de quantidade"
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplos alvos chamados ou apelidados de \"%s\""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
 msgstr "A instrução UPDATE precisa de uma tabela na qual fazer atualizações"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
-msgid ""
-"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+msgid "UPDATE statement does not have the same number of target columns and expressions"
+msgstr "A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
@@ -3476,7 +3216,7 @@ msgstr "A instrução UPDATE não tem nenhuma coluna-alvo para atualizar"
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
 msgid "A connection is required"
-msgstr "É obrigatória uma conexão"
+msgstr "Uma conexão é obrigatória"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1449
 msgid "Signal does not exist\n"
@@ -3498,8 +3238,7 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Selecionar arquivo para carregar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3532,28 +3271,23 @@ msgid_plural "%lu Bytes"
 msgstr[0] "%lu Byte"
 msgstr[1] "%lu Bytes"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268 ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
 msgid "No data"
 msgstr "Nenhum dado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273 ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
 msgid "Data size"
 msgstr "Tamanho dos dados"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517 ../tools/browser/support.c:446
+#: ../tools/tool-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -3581,10 +3315,9 @@ msgstr "Tipo de dados"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995
-#: ../tools/gda-sql.c:5375
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
+#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3278
+#: ../tools/gda-sql.c:3995 ../tools/gda-sql.c:5375
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3636,30 +3369,27 @@ msgstr "texto cortado por ser muito longo"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display type (%s)"
 msgstr ""
-"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
-"real de valor a ser exibido (%s)"
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo real de valor a "
+"ser exibido (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
-"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %s and %s, "
+"which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
-"O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos "
-"de dados (pelo menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém "
-"algumas incoerências"
+"O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos de dados (pelo "
+"menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém algumas incoerências"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<não-exibível>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202 ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
@@ -3696,12 +3426,11 @@ msgstr "Um símbolo de moeda financeira"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
 msgid ""
-"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
-"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the "
+"'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-"O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria "
-"definido pela propriedade \"handler\"); esperados alguns comportamentos "
-"anormais"
+"O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria definido pela "
+"propriedade \"handler\"); esperados alguns comportamentos anormais"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
 msgid "Value is NULL"
@@ -3737,11 +3466,11 @@ msgstr "Oculto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid ""
-"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
-"character, suitable to enter passwords"
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' character, "
+"suitable to enter passwords"
 msgstr ""
-"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
-"único caractere \"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
+"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um único caractere "
+"\"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
 #, c-format
@@ -3779,6 +3508,8 @@ msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Erro enquanto desserializava dados:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
@@ -3802,8 +3533,7 @@ msgstr "_Carregar a imagem do arquivo"
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Salvar a imagem"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Selecionar imagem a carregar"
 
@@ -3915,8 +3645,7 @@ msgstr "Só permite o usuário escolher um arquivo existente"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
-"Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
+msgstr "Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
@@ -3933,10 +3662,13 @@ msgstr "Formatação"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
-"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
-"character will be left unmodified)"
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':alpha, '^':upper "
+"cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other character will be left "
+"unmodified)"
 msgstr ""
+"Permitidos caracteres em cada posição('0':dígito, '9': dígito exceto 0, '@':alfa, '^':"
+"alfas em maiúsculo, '#':alfanumérico, '*':qualquer caractere, quaisquer outros caracteres "
+"não serão modificados)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
@@ -3944,8 +3676,8 @@ msgstr "Máscara"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
-"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
+"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':writable, removed "
+"from actual value, ' ': not writable)"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
@@ -3981,11 +3713,9 @@ msgstr "Imagem serializada"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, "
-"por exemplo)"
+"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, por exemplo)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
@@ -4034,8 +3764,7 @@ msgstr "Geral"
 msgid "hello"
 msgstr "olá"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3 ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
@@ -4051,8 +3780,7 @@ msgstr "Restrições"
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:762
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr ""
-"Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
+msgstr "Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772
 #, c-format
@@ -4089,12 +3817,10 @@ msgstr ""
 "disponibilizados para todos os itens demonstrados."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
-msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
-"node)"
+msgid "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
 msgstr ""
-"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
-"nó <gdaui_form>)"
+"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó "
+"<gdaui_form>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
 msgid "List of parameters to show in the form"
@@ -4138,16 +3864,14 @@ msgstr "O documento \"%s\" não foi interpretado com sucesso"
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some "
+"errors may occur)"
 msgstr ""
-"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
-"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
+"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de dados XML não "
+"será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
-msgid ""
-"size group was not taken into account using "
-"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
 "O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4185,11 +3909,13 @@ msgstr "qualquer expressão SQL válida"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
 msgid ""
-"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
-"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
-"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
-"<tt>doe</tt>."
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;column number&gt;"
+"</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> to filter "
+"rows where the 2nd column starts with <tt>doe</tt>."
 msgstr ""
+"Colunas podem ser referenciadas pelo seu nome ou, mais facilmente, usando <b><tt>_&lt;"
+"número da coluna&gt;</tt></b>. Por exemplo, uma expressão válida pode ser: <b><tt>_2 like "
+"'doe%'</tt></b> para filtrar onde a 2ª coluna inicia com <tt>doe</tt>."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
 msgid "Set filter"
@@ -4245,12 +3971,9 @@ msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
-"carregado."
+msgstr "Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi carregado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532 ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
@@ -4285,8 +4008,7 @@ msgstr "Fontes de dados..."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
 msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
+msgstr "Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
 msgid "Data to display"
@@ -4348,20 +4070,20 @@ msgid "Go to last chunck"
 msgstr "Desfaz a última alteração"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#, fuzzy
 msgid "Go to previous chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para naco anterior"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
+#, fuzzy
 msgid "Go to next chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para próximo naco"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
-msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
-"node)"
+msgid "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> node)"
 msgstr ""
-"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
-"um nó <gdaui_grid>)"
+"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó "
+"<gdaui_grid>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
 msgid "Info cell visible"
@@ -4415,15 +4137,14 @@ msgstr "Salvando dados em um arquivo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
 msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Os dados serão exportados para o arquivo selecionado."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192 ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
@@ -4457,7 +4178,7 @@ msgstr "Resultado sem nenhuma conexão"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
 msgid "Only displayed data"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas dados exibidos"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
 #, fuzzy
@@ -4570,8 +4291,7 @@ msgstr ""
 "- Basta usar hífens\n"
 " - E um espaço inicial para criar recuos\n"
 "\n"
-"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
-"interpretada"
+"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é interpretada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Bold"
@@ -4670,8 +4390,7 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596 ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -4711,8 +4430,7 @@ msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
-"Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
+msgstr "Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
 #, c-format
@@ -4803,8 +4521,7 @@ msgstr "O arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4 ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -4831,8 +4548,7 @@ msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1 ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid "Database name"
 msgstr "Nome do banco de dados"
 
@@ -4848,8 +4564,7 @@ msgstr "O parâmetro DB_NAME não está definido no texto de conexão."
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
 msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar o banco de dados BDB"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
 msgid "Can't open virtual connection"
 msgstr "Não é possível abrir conexão virtual"
@@ -4998,8 +4713,8 @@ msgstr "Não nulo"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26 ../tools/command-exec.c:665
+#: ../tools/web-server.c:935
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -5091,9 +4806,8 @@ msgstr "Descrição do índice"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645 ../tools/command-exec.c:587
+#: ../tools/command-exec.c:663 ../tools/web-server.c:933
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -5124,9 +4838,9 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277
-#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352 ../tools/command-exec.c:586
+#: ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277 ../tools/gda-sql.c:3994
+#: ../tools/gda-sql.c:4034
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5204,7 +4918,7 @@ msgstr "Método de comparação"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
 msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da colação (BINARY|NOCASE)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
@@ -5258,9 +4972,8 @@ msgstr "Colunas da tabela"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20 ../tools/command-exec.c:516
+#: ../tools/command-exec.c:519 ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Incremento automático"
 
@@ -5274,8 +4987,7 @@ msgstr "Incremento automático"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22 ../tools/command-exec.c:821
 msgid "Unique"
 msgstr "Único"
 
@@ -5290,8 +5002,7 @@ msgstr "Único"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231 ../tools/command-exec.c:774
 msgid "Primary key"
 msgstr "Chave primária"
 
@@ -5474,14 +5185,13 @@ msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Append '.db'"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar \".db\""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
-msgstr ""
+msgid "Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr "Define se a extensão \".db\" precisa ser anexada ao argumento DB_NAME"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -5591,16 +5301,14 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Argumento inválido: NULO"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Não é possível ler BLOB"
 
@@ -5631,9 +5339,10 @@ msgstr "Instância"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
-"instance is made"
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default instance is made"
 msgstr ""
+"A instância a ser conectada; se não especificada, uma conexão para a instância padrão é "
+"feita"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
@@ -5677,9 +5386,11 @@ msgstr "URL de conexão"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
-"for its contents and format"
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver for its "
+"contents and format"
 msgstr ""
+"String de conexão necessária pelo driver JDBC; veja o driver JDBC usado para seu conteúdo "
+"e formatação"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
 #, c-format
@@ -5694,11 +5405,8 @@ msgstr "Não é possível criar a máquina virtual JAVA: %s"
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:487
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgid ""
-"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
-"disponível."
+msgid "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgstr "Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está disponível."
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
 #, fuzzy
@@ -5707,10 +5415,10 @@ msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido para \"TLS_REQCERT\""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
-#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827 ../tools/gda-sql.c:4821
+#: ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Muitos argumentos"
@@ -5722,7 +5430,7 @@ msgstr "Parâmetro"
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "próximo a \"%s\": erro de sintaxe"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
 #, c-format
@@ -5768,19 +5476,19 @@ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para adicionar"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para remover"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para substituir"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para comparar atributos"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
@@ -5788,8 +5496,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid ""
-"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
-"username DOMAIN or DOMAIN\\username"
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be username DOMAIN or "
+"DOMAIN\\username"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
@@ -5833,21 +5541,20 @@ msgstr "Se utiliza ou não SSL para estabelecer a conexão"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Certificate check type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de verificação de certificado"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de certificados"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
-"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized Certificate "
+"Authorities, in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
@@ -5857,8 +5564,8 @@ msgstr "Chamada: callback de servidor"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
-"user's cache directory), default is TRUE"
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the user's cache "
+"directory), default is TRUE"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
@@ -5867,8 +5574,8 @@ msgstr "Limite de tempo"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid ""
-"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
-"(leave undefined or 0 for unlimited)"
+"Time limit after which a search operation should be terminated by the server (leave "
+"undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
@@ -5896,22 +5603,18 @@ msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/libmain.c:75
-msgid ""
-"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
-"directory"
+msgid "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP directory"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
 #, c-format
 msgid ""
-"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
+"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the path to the "
+"database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
 msgstr ""
-"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
-"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
-"de dados sem \"%s\" ao final)."
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR (o caminho "
+"para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao "
+"final)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
 #, c-format
@@ -5929,26 +5632,21 @@ msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr ""
-"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
+msgstr "O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263 ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280 ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Especificou-se um campo vazio na definição de chave estrangeira"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295 ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nenhuma tabela foi especificada na definição de chave estrangeira"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313 ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Campo vazio especificado na definição de chave estrangeira"
 
@@ -5962,9 +5660,7 @@ msgstr "Representação booleana do MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr ""
-"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou "
-"uma PORTA."
+msgstr "Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou uma PORTA."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
 msgid "Invalid port number"
@@ -5978,18 +5674,16 @@ msgstr "Protocolo MySQL desconhecido \"%s\""
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
-"UTF-8 characters"
+"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
-"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
+"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. Haverá "
+"problemas com caracteres não UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Sem descrição"
@@ -6007,31 +5701,27 @@ msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
-#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this bug to "
+#| "http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-"org/ for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product."
 msgstr ""
-"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
-"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto \"libgda\"."
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, "
+"relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
 msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
-"access anyway."
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random access anyway."
 msgstr ""
-"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
-"Usando acesso aleatório mesmo assim."
+"Não foi possível utilizar CURSOR. MySQL versão 5.0 é o mínimo exigido. Usando acesso "
+"aleatório mesmo assim."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
-msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
-"ignored."
+msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size ignored."
 msgstr ""
-"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
-"Tamanho do naco foi ignorado."
+"Não foi possível utilizar CURSOR. MySQL versão 5.0 é o mínimo exigido. Tamanho do naco foi "
+"ignorado."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
@@ -6042,11 +5732,9 @@ msgstr "Quantidade de linhas obtidas de uma vez"
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673 ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997 ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
@@ -6066,13 +5754,12 @@ msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %lld"
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912 ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %s"
@@ -6170,9 +5857,8 @@ msgstr "Protocolo da conexão"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
-"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
-"than the one you want"
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the other connection "
+"parameters normally would cause a protocol to be used other than the one you want"
 msgstr ""
 
 #. DSN parameters
@@ -6198,12 +5884,12 @@ msgstr "A codificação de caracteres a usar no novo banco de dados"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Collation"
-msgstr ""
+msgstr "Colação"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Método de colação a ser usado no novo banco de dados"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
@@ -6430,27 +6116,23 @@ msgstr "TCP: conexão TCP/IP para servidor local ou remoto."
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgid "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
 msgstr ""
-"Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas "
-"servidor Unix local)."
+"Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas servidor Unix local)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgid "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
-msgid ""
-"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgid "Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
 msgstr ""
-"Memória: Conexão de memória compartilhada ao servidor local (apenas servidor "
-"Windows local)."
+"Memória: Conexão de memória compartilhada ao servidor local (apenas servidor Windows "
+"local)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -6468,11 +6150,8 @@ msgstr "Comprimento"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
-msgid ""
-"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr ""
-"A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou "
-"VARCHAR"
+msgid "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr "A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou VARCHAR"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Table's comment"
@@ -6482,8 +6161,7 @@ msgstr "Comentário da tabela"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 ../tools/command-exec.c:881
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Chave estrangeira"
 
@@ -6567,12 +6245,10 @@ msgstr "Valor de incremento automático"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
-"(DEFAULT: 0)"
+msgid "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 (DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
-"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
-"valor + 1 (Padrão: 0)"
+"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este valor + 1 "
+"(Padrão: 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
@@ -6708,8 +6384,8 @@ msgstr "Berkeley DB"
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118 ../tools/cmdtool/tool-help.c:251
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
@@ -6837,16 +6513,11 @@ msgstr "Não foi possível obter um manipulador de descrição"
 msgid "Could not get parameter handle"
 msgstr "Não foi possível obter um manipulador de parâmetro"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629 ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669 ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717 ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756 ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786 ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
 msgid "Could not get attribute"
 msgstr "Não foi possível obter atributo"
@@ -6895,11 +6566,10 @@ msgstr "O texto de conexão deve conter um valor para DB_NAME"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
 msgid ""
-"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
-"the same contents"
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the same "
+"contents"
 msgstr ""
-"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
-"mesmo conteúdo"
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o mesmo conteúdo"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
 #, c-format
@@ -6915,8 +6585,7 @@ msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr ""
-"Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
+msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
@@ -6930,7 +6599,7 @@ msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura repe
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
@@ -6962,13 +6631,13 @@ msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid field '%s.%s'"
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Campo '%s.%s' inválido"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:770
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Representação binária de SQlite"
@@ -6990,24 +6659,23 @@ msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
-"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
-"empty)"
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix domain sockets, "
+"enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field empty)"
 msgstr ""
-"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
-"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
-"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
+"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para servidores operando "
+"em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do soquete (normalmente /tmp) ou deixe este "
+"campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
-"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the socket's file "
+"name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
-"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
-"de domínio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
-"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
+"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes de domínio "
+"Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete (normalmente 5432) ou deixe este "
+"campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -7020,15 +6688,13 @@ msgstr "Opções extras de conexão"
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Se exige ou não SSL ao se conectar"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22 ../tools/command-exec.c:588
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
+msgstr "O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
 msgid "Template"
@@ -7045,10 +6711,8 @@ msgid "Tablespace"
 msgstr "Espaço de tabelas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
-"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr "O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
@@ -7268,13 +6932,11 @@ msgstr "Criptografar senha"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
 msgid ""
-"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
-"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
-"stored encrypted as-is."
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If the presented "
+"password string is already in MD5-encrypted format, then it is stored encrypted as-is."
 msgstr ""
-"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se "
-"o texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
-"armazenada como está."
+"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se o texto da "
+"senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será armazenada como está."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7307,8 +6969,7 @@ msgstr "Pode criar bancos de dados"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7339,12 +7000,9 @@ msgstr "Herdar"
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
-"member of"
+msgid "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a member of"
 msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a "
-"quem pertence"
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a quem pertence"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7360,9 +7018,7 @@ msgstr "Pode se autenticar"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se "
-"autenticar)"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se autenticar)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7378,11 +7034,11 @@ msgstr "Limite de acessos"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
 msgid ""
-"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
-"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent connections the role "
+"can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
-"Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões "
-"concorrentes o cargo pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
+"Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões concorrentes "
+"o cargo pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7400,13 +7056,12 @@ msgstr "Válida até"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
 msgid ""
-"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
-"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
-"password-based authentication method)"
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account per se: the "
+"expiration time is not enforced when logging in using a non-password-based authentication "
+"method)"
 msgstr ""
-"Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do "
-"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um "
-"método baseado no não uso da senha)"
+"Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do usuário em si: "
+"esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um método baseado no não uso da senha)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7414,12 +7069,9 @@ msgid "Member of"
 msgstr "Membro de"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
-msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
+msgid "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
 msgstr ""
-"Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como "
-"novo membro"
+"Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como novo membro"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
 msgid "Role"
@@ -7435,11 +7087,10 @@ msgstr "Membros do cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
 msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role"
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role"
 msgstr ""
-"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
-"membros do novo cargo"
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do "
+"novo cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
@@ -7447,16 +7098,15 @@ msgstr "Administradores do cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role, "
+"giving them the right to grant membership in this role to others"
 msgstr ""
-"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
-"membros do novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do "
+"novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Com OIDs"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 msgid "Parent table(s)"
@@ -7528,13 +7178,11 @@ msgstr "ID de usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr ""
-"Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
+msgstr "Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Can create users"
@@ -7545,12 +7193,9 @@ msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
 msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar usuários"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
-"member"
+msgid "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new member"
 msgstr ""
-"Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente "
-"como membro"
+"Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente como membro"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
 msgid "User"
@@ -7607,9 +7252,7 @@ msgstr "Caminho de busca"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável "
-"\"search_path\")"
+msgstr "O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável \"search_path\")"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
 #, fuzzy
@@ -7619,8 +7262,8 @@ msgstr "Lista de conexões"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
-"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait indefinitely. It "
+"is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
@@ -7642,8 +7285,7 @@ msgstr "É necessária a versão 5.0 do Mysql, no mínimo"
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Não é possível importar dados do servidor web"
 
@@ -7677,26 +7319,21 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados SQLite"
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "MÁQUINA/SCRIPT inválidos \"%s\""
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353 ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365 ../providers/web/gda-web-provider.c:373
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "O texto de conexão deve conter o valor %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632 ../providers/web/gda-web-provider.c:661
 msgid "Not supported"
 msgstr "Sem suporte"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639 ../providers/web/gda-web-provider.c:668
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Operações de servidor ainda não implementadas"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719 ../providers/web/gda-web-provider.c:784
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Não há suporte para transação nominada"
@@ -7705,8 +7342,7 @@ msgstr "Não há suporte para transação nominada"
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Não há suporte para nível de transação"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904 ../providers/web/gda-web-provider.c:965
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr ""
 
@@ -7764,10 +7400,8 @@ msgid "Path to PHP script"
 msgstr "Caminho para o script PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
-msgstr ""
-"O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr "O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "Server secret"
@@ -7823,22 +7457,18 @@ msgstr "c%u"
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analisando esquema de banco de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:496 ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:670 ../tools/browser/browser-connection.c:1144
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Erro durante a obtenção de metadados da conexão: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:855 ../tools/browser/browser-connection.c:875
 #, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Erro durante a análise do esquema do banco de dados: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008 ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexão"
 
@@ -7857,14 +7487,13 @@ msgstr "Obtendo informações de esquema do banco de dados"
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Execution reported an undefined error, please report error to http://";
-"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Execution reported an undefined error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ "
+"for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.";
+"org/ para o produto \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409 ../tools/browser/browser-connection.c:1459
 msgid "Executing a query"
 msgstr "Realizando uma consulta"
 
@@ -7874,11 +7503,9 @@ msgstr "A conexão ainda não está aberta"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
-"Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
+msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808 ../tools/browser/browser-connection.c:1814
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
 #: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
 #: ../tools/tools-favorites.c:1069
@@ -7977,18 +7604,15 @@ msgstr "Histórico"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46 ../tools/browser/browser-window.c:302
 msgid "Begin"
 msgstr "Começar"
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47 ../tools/browser/browser-window.c:304
 msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48 ../tools/browser/browser-window.c:306
 msgid "Rollback"
 msgstr ""
 
@@ -8041,8 +7665,6 @@ msgid "Open a connection"
 msgstr "Abre uma conexão"
 
 #: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
-#| msgid "_Bind connection"
 msgid "_Bind Connection"
 msgstr "_Associar conexão"
 
@@ -8154,8 +7776,7 @@ msgstr "Abre uma nova janela para uma conexão"
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297 ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -8232,8 +7853,7 @@ msgstr "Erro ao atualizar conexão associada: %s"
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir conexão de associação: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253 ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
 msgid "Database browser"
 msgstr "Navegador do banco de dados"
 
@@ -8244,13 +7864,11 @@ msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
-"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
-"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
-"'%s' shortcut"
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to "
+"previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
 msgstr ""
-"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar "
-"de volta à anterior através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho "
-"\"%s\""
+"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar de volta à "
+"anterior através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho \"%s\""
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
 msgid "Linear layout"
@@ -8340,22 +7958,19 @@ msgstr "Adicionar todas as tabelas no esquema"
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Selecionar tabelas para adicionar ao diagrama"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 ../tools/command-exec.c:879
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Chave estrangeira declarada"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357 ../tools/command-exec.c:911
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Política para UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367 ../tools/command-exec.c:915
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Política para DELETE"
 
@@ -8417,19 +8032,18 @@ msgstr "<b>Números de página</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Imprimir os números das páginas"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186 ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Declarar uma chave estrangeira para a tabela \"%s\""
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
 msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, and which "
+"column each one references"
 msgstr ""
-"define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave "
-"estrangeira e qual coluna cada uma referencia"
+"define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave estrangeira e qual "
+"coluna cada uma referencia"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
 msgid "Foreign key name:"
@@ -8595,19 +8209,16 @@ msgstr "Executar ação"
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568 ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Ampliação..."
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656 ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "A instrução a executar não é de seleção"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664 ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
@@ -8620,8 +8231,7 @@ msgstr ""
 "Erro ao realizar consulta:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782 ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Ação executada com sucesso"
 
@@ -8660,14 +8270,14 @@ msgstr "Propriedades da conexão virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
 msgid ""
-"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
-"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
-"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing connection "
+"as well as bind a data set which will appear as a table (importing CSV data for example). "
+"You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
-"A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir "
-"de uma conexão existente assim como associar um conjunto de dados que "
-"aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo). Você pode "
-"adicionar quantas associações achar necessário"
+"A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir de uma conexão "
+"existente assim como associar um conjunto de dados que aparecerá como uma tabela "
+"(importando dados CSV, por exemplo). Você pode adicionar quantas associações achar "
+"necessário"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
 msgid "Add binding"
@@ -8704,11 +8314,11 @@ msgstr "Associar todas as tabelas de uma conexão usando um prefixo de esquema:"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
 msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
-"connection using the specified schema as a prefix"
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual connection "
+"using the specified schema as a prefix"
 msgstr ""
-"Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão "
-"virtual usando o esquema especificado como um prefixo"
+"Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão virtual usando o "
+"esquema especificado como um prefixo"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
 msgid ""
@@ -8853,11 +8463,10 @@ msgid "For table: %s"
 msgstr "Para tabela: %s"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
-msgid ""
-"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgid "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
-"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao "
-"modo de composição."
+"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao modo de "
+"composição."
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
 msgid "_Toggle mode"
@@ -8982,8 +8591,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar qualquer chave estrangeira para \"%s\""
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr ""
-"Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
+msgstr "Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
 msgid "No SELECT statement to execute"
@@ -9080,9 +8688,7 @@ msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr ""
-"Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo "
-"\"%s\""
+msgstr "Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo \"%s\""
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
@@ -9111,7 +8717,24 @@ msgstr "Esperava-se o nó raiz <%s>"
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Código SQL a executar:"
 
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, and displays "
+"it in a intuitive graphical interface. It provides three perspectives to interact with a "
+"database: the schema browser, query execution, and data manager. The schema browser allows "
+"the user to view the tables of a database, and inspect the table's properties and "
+"relations. The query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data contained in the "
+"database in a tabular form."
+msgstr ""
+
 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse"
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "Navegar"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:3
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Navegue pelo conteúdo do seu banco de dados"
 
@@ -9236,9 +8859,8 @@ msgstr "_LDAP"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
-#: ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435 ../tools/gda-sql.c:2443
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
@@ -9421,8 +9043,8 @@ msgstr "Nome da tabela LDAP virtual a ser criada"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
-"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
-"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the LDAP search "
+"will be executed and data returned as the contents of the table."
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
@@ -9456,8 +9078,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário"
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|texto de conexão]..."
 
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149 ../tools/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
@@ -9469,21 +9090,17 @@ msgstr "Todos os arquivos estão no diretório: %s\n"
 
 #: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+msgid "Can't get the list of files used to store information about each connection: %s\n"
 msgstr ""
-"Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações "
-"sobre cada conexão: %s\n"
+"Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações sobre cada "
+"conexão: %s\n"
 
 #: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+msgid "Error while purging files used to store information about each connection: %s\n"
 msgstr ""
-"Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações "
-"sobre cada conexão: %s\n"
+"Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações sobre cada "
+"conexão: %s\n"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
@@ -9697,21 +9314,18 @@ msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Erro durante a análise do código: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
-msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
+msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
 msgstr ""
-"Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova "
-"conexão."
+"Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova conexão."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" "
+"product"
 msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.";
+"org/ para o produto \"libgda\""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
 msgid "_Execute"
@@ -9812,16 +9426,16 @@ msgstr "Instrução:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 ../tools/cmdtool/tool-output.c:89
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:495 ../tools/cmdtool/tool-output.c:577
+#: ../tools/gda-sql.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Resultado da execução:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 ../tools/cmdtool/tool-output.c:488
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr ""
 
@@ -9937,12 +9551,10 @@ msgstr "Chave estrangeira \"%s\" em "
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
-"primary key"
+msgid "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced primary key"
 msgstr ""
-"tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave "
-"primária referenciada"
+"tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave primária "
+"referenciada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
 #, c-format
@@ -10124,12 +9736,10 @@ msgid "Information:"
 msgstr "Informações:"
 
 #: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
+msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
 msgstr ""
-"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação "
-"esteja instalado."
+"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação esteja "
+"instalado."
 
 #: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Unable to open help file"
@@ -10169,8 +9779,7 @@ msgstr "Auxiliar"
 #| "      defines <b>age</b> as a a string\n"
 #| "\n"
 #| "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#| "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#| "<tt>blob</tt> and\n"
+#| "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
 #| "<tt>binary</tt></small>"
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
@@ -10184,8 +9793,7 @@ msgid ""
 "      defines <b>age</b> as a string\n"
 "\n"
 "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
 "<small>Esta área permite fornecer valores para\n"
@@ -10199,8 +9807,7 @@ msgstr ""
 "      define <b>idade</b> como um texto\n"
 "\n"
 "São tipos válidos: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> e\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> e\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 
 #: ../tools/browser/text-search.c:265
@@ -10255,11 +9862,10 @@ msgstr[1] "(%d linhas)"
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Não há suporte a históricos"
 
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
-#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
-#: ../tools/gda-sql.c:5837
+#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301 ../tools/command-exec.c:349
+#: ../tools/command-exec.c:396 ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867
+#: ../tools/gda-sql.c:3930 ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532
+#: ../tools/gda-sql.c:5751 ../tools/gda-sql.c:5837
 msgid "No current connection"
 msgstr "Sem conexão atual"
 
@@ -10350,8 +9956,7 @@ msgstr "Lista de provedores instalados"
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar um provedor \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290 ../tools/gda-sql.c:5373
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
@@ -10459,13 +10064,11 @@ msgstr "console GDA SQL versão "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:214
 msgid ""
-"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
-"\" and \"none\")"
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" and \"none\")"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:220
-msgid ""
-"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgid "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:228
@@ -10493,8 +10096,7 @@ msgid ""
 "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
-"distribuição\n"
+"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para distribuição\n"
 "      .? para obter ajuda com comandos internos\n"
 "      .q (ou CTRL-D) para sair\n"
 "      (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
@@ -10585,18 +10187,15 @@ msgstr "Sem senha para \"%s\""
 #: ../tools/gda-sql.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
+"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, MM the month "
+"and DD the day\n"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1423
 #, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+msgid "All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%s' file\n"
 msgstr ""
-"Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no "
-"arquivo \"%s\"\n"
+"Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1453
 #, c-format
@@ -10605,12 +10204,10 @@ msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614
 #, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
+msgid "Getting database schema information for connection '%s', this may take some time... "
 msgstr ""
-"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
-"pode levar algum tempo... "
+"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso pode levar "
+"algum tempo... "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917
 #, c-format
@@ -10644,12 +10241,10 @@ msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TIPO DE METADADOS>]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2018
-msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
+msgid "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
 msgstr ""
-"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
-"exemplo: \"tables\")"
+"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por exemplo: "
+"\"tables\")"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2026
 #, c-format
@@ -10657,12 +10252,9 @@ msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA>(<colA>,...) <tabelaB>(<colB>,...)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2027
-msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
-"tableB"
+msgid "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
 msgstr ""
-"Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA "
-"referencia tabelaB"
+"Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA referencia tabelaB"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2035
 #, c-format
@@ -10726,8 +10318,7 @@ msgstr "%s [<porta> [<token de autenticação>]]"
 #: ../tools/gda-sql.c:2090
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
-"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
-"12345 por padrão) "
+"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na 12345 por padrão) "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2099
 #, fuzzy, c-format
@@ -10754,8 +10345,8 @@ msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OBJ> [<NOME_OBJ> ...]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2119
 msgid ""
-"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
-"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL commands to "
+"be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143
@@ -10798,8 +10389,8 @@ msgstr "%s [<PROVEDOR>]"
 #: ../tools/gda-sql.c:2155
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
-"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
-"provedor mencionado)"
+"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do provedor "
+"mencionado)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
 #: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
@@ -10855,8 +10446,7 @@ msgstr "%s [<NOME> [<VALOR>]]"
 #, fuzzy
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr ""
-"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
-"parâmetros"
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
 #: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
@@ -10929,8 +10519,7 @@ msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2320
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
+msgstr "Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
 #: ../tools/gda-sql.c:2351
@@ -10946,8 +10535,7 @@ msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 #, fuzzy
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
-"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
-"parâmetros"
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2336
 #, fuzzy, c-format
@@ -10956,9 +10544,7 @@ msgstr "%s [NOME]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2337
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
-"parâmetros)"
+msgstr "Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os parâmetros)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2345
 #, fuzzy, c-format
@@ -10967,11 +10553,10 @@ msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2346
 msgid ""
-"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
-"table's value"
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing table's value"
 msgstr ""
-"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
-"de um valor de uma tabela existente"
+"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir de um valor de "
+"uma tabela existente"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2353
 #, c-format
@@ -10980,8 +10565,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2354
 msgid ""
-"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
-"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and "
+"COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
@@ -11009,9 +10594,7 @@ msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2381
-msgid ""
-"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
-"specified"
+msgid "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2389
@@ -11059,10 +10642,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2426
 msgid ""
-"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
-"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
-"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd parameter is "
+"passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd parameter is passed, then the "
+"unset attributes are also shown, and if the \"unset\" 2nd parameter is passed, then only "
+"non set attributes are shown."
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2437
@@ -11081,9 +10664,7 @@ msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2446
-msgid ""
-"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
-"ADD"
+msgid "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2492
@@ -11110,9 +10691,7 @@ msgstr "Falta o nome da DSN"
 #: ../tools/gda-sql.c:2911
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
-"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
-"tempo... "
+msgstr "Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum tempo... "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
 #, c-format
@@ -11315,11 +10894,11 @@ msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:4926
 msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr "Argumento SELECT incorreto"
+msgstr "Argumento SELECT errado"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
 msgid "Wrong data field argument"
-msgstr "Argumento de campo de dados incorreto"
+msgstr "Argumento errado de campo de dados"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
 #: ../tools/gda-sql.c:5327
@@ -11398,14 +10977,14 @@ msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
 "Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables to view the "
+"graph\n"
 msgstr ""
 "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
 "Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
 "\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
-"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
+"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver "
+"o gráfico\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:5788
 msgid "HTTPD server stopped"
@@ -11468,9 +11047,7 @@ msgid "Authentication required"
 msgstr "A autenticação é obrigatória"
 
 #: ../tools/web-server.c:572
-msgid ""
-"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
-"required"
+msgid "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none required"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/web-server.c:638
@@ -11634,21 +11211,20 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Não foi possível converter valor para um do tipo \"%s\""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model "
-#~ "representing the table"
+#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model representing the table"
 #~ msgstr ""
-#~ "Falha ao executar a instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
-#~ "representando a tabela"
+#~ "Falha ao executar a instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando "
+#~ "a tabela"
 
 #~ msgid "Error details"
 #~ msgstr "Detalhes do erro"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
-#~ "been made and have not been committed."
+#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have been made and "
+#~ "have not been committed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Os dados serão exportados sem quaisquer modificações que possam ter sido "
-#~ "feitas e não foram enviadas."
+#~ "Os dados serão exportados sem quaisquer modificações que possam ter sido feitas e não "
+#~ "foram enviadas."
 
 #~ msgid "Limit to selection?"
 #~ msgstr "Limitar à seleção?"
@@ -11657,9 +11233,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário \"%s\""
 
 #~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar o arquivo temporário para armazenar dados de "
-#~ "servidor web"
+#~ msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário para armazenar dados de servidor web"
 
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Arquivo"
@@ -11718,8 +11292,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "Connection: %s"
 #~ msgstr "Conexão: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
+#~ msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 #~ msgstr "Associa várias conexões à conexão virtual NOME_CNC"
 
 #~ msgid "Send output to stdout"
@@ -11735,8 +11308,7 @@ msgstr "Disparadores"
 
 #~ msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
 #~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível obter o tipo da coluna do modelo de dados ou tipo para a "
-#~ "coluna %d"
+#~ "Não foi possível obter o tipo da coluna do modelo de dados ou tipo para a coluna %d"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(error getting data)\n"
@@ -11987,9 +11559,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Handle do Firebird inválida"
 
 #~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome da tabela é necessário mas nenhum foi especificado na lista de "
-#~ "parâmetros"
+#~ msgstr "O nome da tabela é necessário mas nenhum foi especificado na lista de parâmetros"
 
 #~ msgid "UNKNOWN"
 #~ msgstr "UNKNOWN"
@@ -12036,11 +11606,11 @@ msgstr "Disparadores"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
-#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
+#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password using DSN "
+#~ "'USER=;USER=;PASSWORD='."
 #~ msgstr ""
-#~ "Conexão abortada. Deve ser indicado pelo menos um servidor, usuário e "
-#~ "senha usando DSN 'QUERY=;USER;PASSWORD='."
+#~ "Conexão abortada. Deve ser indicado pelo menos um servidor, usuário e senha usando DSN "
+#~ "'QUERY=;USER;PASSWORD='."
 
 #~ msgid "Error creating error container."
 #~ msgstr "Erro ao criar contentor de erro."
@@ -12092,8 +11662,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Impossível alocar handle de ambiente.\n"
 
 #~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SQLGetInfo não é suportado. Assim o Provedor IBM DB2 não irá funcionar.\n"
+#~ msgstr "SQLGetInfo não é suportado. Assim o Provedor IBM DB2 não irá funcionar.\n"
 
 #~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
 #~ msgstr "handle para IBM DB2 inválido"
@@ -12117,8 +11686,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Handle LDAP inválido"
 
 #~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
+#~ msgstr "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Authentication method to use when connecting"
@@ -12156,8 +11724,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "O nome da tabela não pôde ser identificado"
 
 #~ msgid "Can not synchronize array with MySQL result set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível sincronizar a matriz com o conjunto de resultante do MySQL"
+#~ msgstr "Impossível sincronizar a matriz com o conjunto de resultante do MySQL"
 
 #~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
 #~ msgstr "A linha fornecida não pertence ao modelo."
@@ -12224,8 +11791,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Impossível alocar handle de sessão Oracle"
 
 #~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível definir o atributo de servidor Oracle no contexto do serviço"
+#~ msgstr "Impossível definir o atributo de servidor Oracle no contexto do serviço"
 
 #~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
 #~ msgstr "Impossível definir o atributo usuário de Oracle"
@@ -12237,8 +11803,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
 
 #~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível definir o atributo de sessão Oracle no contexto do serviço"
+#~ msgstr "Impossível definir o atributo de sessão Oracle no contexto do serviço"
 
 #~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
 #~ msgstr "Impossível alocar instrução handle do Oracle"
@@ -12324,8 +11889,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Provedor para bancos de dados IBMDB2"
 
 #~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível alocar o modelo de dados. Nenhum resultado será retornado."
+#~ msgstr "Impossível alocar o modelo de dados. Nenhum resultado será retornado."
 
 #~ msgid "ct_cancel() failed."
 #~ msgstr "ct_cancel() falhou."
@@ -12349,8 +11913,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Impossível alocar reserva de espaço para coluna %d"
 
 #~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível rodar %s para cancelar o processamento do resultset de linha."
+#~ msgstr "Impossível rodar %s para cancelar o processamento do resultset de linha."
 
 #~ msgid "%s failed on row %d"
 #~ msgstr "%s falha na linha %d"
@@ -12358,26 +11921,21 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
 #~ msgstr "%s terminado com código de retorno inesperado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
-#~ "resultset"
+#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for resultset"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro tentando obter contagem de mensagens de servidor para "
-#~ "conjunto resultados (resultset)"
+#~ "Ocorreu um erro tentando obter contagem de mensagens de servidor para conjunto "
+#~ "resultados (resultset)"
 
 #~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
 #~ msgstr "tentando fazer recordset e contagem mensagens != 1 !"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
-#~ "recordset"
+#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message for recordset"
 #~ msgstr ""
-#~ "ocorreu um erro tentando obter uma mensagem de servidor para conjunto "
-#~ "registros (recordset)"
+#~ "ocorreu um erro tentando obter uma mensagem de servidor para conjunto registros "
+#~ "(recordset)"
 
 #~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
+#~ msgstr "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
 
 #~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
 #~ msgstr "Provedor GDA para bancos de dados sybase (usando OpenClient)"
@@ -12392,13 +11950,10 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "Locale to use during the connection"
 #~ msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
-#~ msgstr ""
-#~ "FILENAME ou DIRECTORY podem ser especificados, mas não os dois ou nenhum"
+#~ msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
+#~ msgstr "FILENAME ou DIRECTORY podem ser especificados, mas não os dois ou nenhum"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
+#~ msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
 #~ msgstr "Um FILENAME ou DIRECTORY deve ser especificado na string de conexão"
 
 #~ msgid "Invalid Xbase handle"
@@ -12599,13 +12154,11 @@ msgstr "Disparadores"
 
 #~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "O mSQL permite a criação de banco de dados somente através da ferramenta "
-#~ "msqladmin."
+#~ "O mSQL permite a criação de banco de dados somente através da ferramenta msqladmin."
 
 #~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "O mSQL permite o abandono do banco de dados somente através da ferramenta "
-#~ "msqladmin."
+#~ "O mSQL permite o abandono do banco de dados somente através da ferramenta msqladmin."
 
 #~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
 #~ msgstr "O mSQL não suporta transações."
@@ -12670,11 +12223,9 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "Tuples:\"%s\""
 #~ msgstr "Tuplas:\"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
+#~ msgid "A full path must be specified on the connection string to open a database."
 #~ msgstr ""
-#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
-#~ "banco de dados."
+#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um banco de dados."
 
 #~ msgid "Invalid SQLITE handle"
 #~ msgstr "Handle SQLITE inválida"
@@ -12682,11 +12233,10 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "Only one database per connection is allowed"
 #~ msgstr "É permitido apenas um banco de dados por conexão"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
+#~ msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
 #~ msgstr ""
-#~ "Para remover um banco de dados SQLite é necessário remover manualmente o "
-#~ "arquivo de banco de dados"
+#~ "Para remover um banco de dados SQLite é necessário remover manualmente o arquivo de "
+#~ "banco de dados"
 
 #~ msgid "Can't execute PRAGMA table_info()"
 #~ msgstr "Impossível executar PRAGMA table_info()"
@@ -12698,11 +12248,10 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Locale definido para '%s'."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
-#~ "blocked connection."
+#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of blocked "
+#~ "connection."
 #~ msgstr ""
-#~ "Estrutura cmd já está em uso. O comando não será executado devido a "
-#~ "conexão bloqueada."
+#~ "Estrutura cmd já está em uso. O comando não será executado devido a conexão bloqueada."
 
 #~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
 #~ msgstr "Falha ao alocar uma estrutura de comando em %s()"
@@ -12723,11 +12272,10 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Encontrado tipo de resultado não suportado"
 
 #~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message "
-#~ "for resultset"
+#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message for resultset"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro na tentativa de testar a existência de uma mensagem de "
-#~ "servidor para o conjunto resultados (resultset)"
+#~ "Ocorreu um erro na tentativa de testar a existência de uma mensagem de servidor para o "
+#~ "conjunto resultados (resultset)"
 
 #~ msgid "%s returned %s"
 #~ msgstr "%s retornou %s"
@@ -12748,9 +12296,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "%s: %s falhou"
 
 #~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "impossível alocar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados "
-#~ "atual."
+#~ msgstr "impossível alocar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados atual."
 
 #~ msgid "could not execute command to get current database."
 #~ msgstr "impossível executar o comando para pegar o banco de dados atual."
@@ -12765,9 +12311,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "impossível buscar dados para encontrar o banco de dados atual."
 
 #~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de "
-#~ "dados atual."
+#~ msgstr "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados atual."
 
 #~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
 #~ msgstr "Tentativa de definir um campo de valor obrigatório como nulo."
@@ -12824,16 +12368,11 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid ") Message: "
 #~ msgstr ") Mensagem: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), "
-#~ "layer(%ld): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severidade(%ld), número(%ld), origem(%ld), "
-#~ "camada(%ld): %s"
+#~ msgid "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %s"
+#~ msgstr "Sybase OpenClient Msg: severidade(%ld), número(%ld), origem(%ld), camada(%ld): %s"
 
 #~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#~ msgstr "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
 
 #~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages"
 #~ msgstr "Falha ao tentar obter a quantidade de mensagens do servidor"
@@ -12860,8 +12399,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Número da Mensagem"
 
 #~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#~ msgstr "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
 
 #~ msgid "Operation not possible, connection busy."
 #~ msgstr "Operação impossível, conexão ocupada."
@@ -12893,11 +12431,8 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
 #~ msgstr "Sem declaração para o atributo %s do elemento %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valor \"%s\" para o atributo %s de %s não está detro do conjunto "
-#~ "enumerado\n"
+#~ msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
+#~ msgstr "Valor \"%s\" para o atributo %s de %s não está detro do conjunto enumerado\n"
 
 #~ msgid "Invalid BDB handle"
 #~ msgstr "Handle BDB inválida"
@@ -12906,9 +12441,7 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Uso: %s <Fonte de dados>\n"
 
 #~ msgid "List of data sources from the config files (user and system wide)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de origens de dados dos arquivos de configuração (usuário e do "
-#~ "sistema)"
+#~ msgstr "Lista de origens de dados dos arquivos de configuração (usuário e do sistema)"
 
 #~ msgid "Data source's parameters: none provided"
 #~ msgstr "Parâmetros da origem de dados: nenhum informado"
@@ -13040,24 +12573,18 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
 #~ msgstr "Opções extras do Sybase a serem utilizadas na conexão"
 
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr ""
-#~ "ocorreu um erro chamando cs_diag tentando obter uma mensagem de cliente"
+#~ msgid "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client message"
+#~ msgstr "ocorreu um erro chamando cs_diag tentando obter uma mensagem de cliente"
 
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag falhou ao determinar a quantidade de mensagens dos "
-#~ "clientes"
+#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
+#~ msgstr "chamada ao ct_diag falhou ao determinar a quantidade de mensagens dos clientes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
-#~ "on the XML provider."
+#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database on the XML "
+#~ "provider."
 #~ msgstr ""
-#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
-#~ "banco de dados no provedor XML."
+#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um banco de dados "
+#~ "no provedor XML."
 
 #~ msgid "Invalid XML handle"
 #~ msgstr "Handle XML inválida"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]