[dia/dia-0-97] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated German translation
- Date: Sun, 3 Jan 2016 19:33:45 +0000 (UTC)
commit 70df0df86c6f3254fdd227b774d5380ce0fb09b5
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Jan 3 20:33:35 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 1930 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 705 insertions(+), 1225 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4af671e..6ad3e19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,23 +10,24 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2006.
# Hans Breuer <hans breuer org>, 2007, 2009.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2010, 2016.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia-0-97\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#. This is not an errror
#: ../app/app_procs.c:209
@@ -115,8 +116,12 @@ msgid "WxH"
msgstr "BxH"
#: ../app/app_procs.c:726
-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer
numbers (X-Y)"
-msgstr "Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der Ebenenname oder ein
Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein."
+msgid ""
+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
+msgstr ""
+"Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der "
+"Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein."
#: ../app/app_procs.c:727
msgid "LAYER,LAYER,..."
@@ -142,8 +147,7 @@ msgstr "Fehlermeldungen an stderr schicken, statt Dialoge anzuzeigen"
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Ordner, der Eingabedateien enthält"
-#: ../app/app_procs.c:737
-#: ../app/app_procs.c:739
+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ORDNER"
@@ -187,30 +191,37 @@ msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Sitzungsmanager hergestellt werden\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:881
+#: ../app/app_procs.c:880
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia-Version %s, kompiliert %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:883
+#: ../app/app_procs.c:882
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia-Version %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:921
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. Abbruch...\n"
+#: ../app/app_procs.c:920
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgstr ""
+"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. "
+"Abbruch...\n"
-#: ../app/app_procs.c:923
+#: ../app/app_procs.c:922
#, c-format
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
-msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht gefunden. Abbruch …\n"
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+"exiting...\n"
+msgstr ""
+"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht "
+"gefunden. Abbruch …\n"
-#: ../app/app_procs.c:990
+#: ../app/app_procs.c:989
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagramm1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:1025
+#: ../app/app_procs.c:1024
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -219,39 +230,45 @@ msgstr ""
"bugzilla.gnome.org einen Fehlerbericht ein, in dem Sie beschreiben,\n"
"was zu dieser Meldung geführt hat.\n"
-#: ../app/app_procs.c:1040
+#: ../app/app_procs.c:1039
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Dia beenden"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1104
+#: ../app/app_procs.c:1103
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Beenden und Änderungen verwerfen"
-#: ../app/app_procs.c:1106
-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
+#: ../app/app_procs.c:1105
+msgid ""
+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+"them?"
msgstr ""
"Es sind noch nicht gespeicherte Diagramme vorhanden.\n"
"Wollen Sie Dia beenden, ohne diese zu speichern?"
-#: ../app/app_procs.c:1110
+#: ../app/app_procs.c:1109
msgid "Quit Dia"
msgstr "Dia beenden"
-#: ../app/app_procs.c:1179
-#: ../app/app_procs.c:1186
+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Der Benutzer-Konfigurationsordner konnte nicht erstellt werden"
-#: ../app/app_procs.c:1189
-msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME
points to an existing directory."
-msgstr "Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die
HOME-Variable auf einen existierenden Ordner zeigt."
+#: ../app/app_procs.c:1188
+msgid ""
+"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+"environment variable HOME points to an existing directory."
+msgstr ""
+"Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte "
+"stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner "
+"zeigt."
-#: ../app/app_procs.c:1212
+#: ../app/app_procs.c:1211
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "Interne Dia-Objekte und -Filter"
-#: ../app/app_procs.c:1268
+#: ../app/app_procs.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -260,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Der ursprüngliche Autor von Dia war:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1273
+#: ../app/app_procs.c:1272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Die derzeitigen Betreuer von Dia sind:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1278
+#: ../app/app_procs.c:1277
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Andere Autoren sind:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1283
+#: ../app/app_procs.c:1282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,13 +322,11 @@ msgstr ""
"Es existieren automatisch gespeicherte Dateien.\n"
"Bitte wählen Sie diejenige aus, die Sie wiederherstellen möchten."
-#: ../app/color_area.c:317
-#: ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
msgid "Select foreground color"
msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
-#: ../app/color_area.c:318
-#: ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
msgid "Select background color"
msgstr "Wählen Sie eine Hintergrundfarbe"
@@ -328,8 +343,7 @@ msgstr "Diagramm%d.dia"
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Kein existierendes Objekt zum Einfügen.\n"
-#: ../app/commands.c:653
-#: ../app/commands.c:691
+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Hilfeordner konnte nicht gefunden werden"
@@ -355,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
"Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>\n"
"Hans Breuer <hans breuer org>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
#: ../app/commands.c:729
msgid ""
@@ -384,7 +398,8 @@ msgstr ""
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit Dia\n"
-"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, "
+"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: ../app/commands.c:752
@@ -403,16 +418,22 @@ msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm mit %d Seiten zu exportieren."
#: ../app/confirm.c:73
#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht (%d Seiten)."
+msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht "
+"(%d Seiten)."
#: ../app/confirm.c:81
msgid ""
-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+"'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
+"the intended bounds."
msgstr ""
"Die Diagrammgröße lässt sich unter Datei/Seiteneinstellungen anpassen.\n"
-"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte Seitenzahl koppeln."
+"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte "
+"Seitenzahl koppeln."
#: ../app/confirm.c:85
msgid "Confirm Diagram Size"
@@ -423,8 +444,7 @@ msgstr "Bestätigung der Diagrammgröße"
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
-#: ../app/defaults.c:43
-#: ../app/defaults.c:150
+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
msgid "Object defaults"
msgstr "Objekt-Voreinstellungen"
@@ -461,8 +481,7 @@ msgid "Visible spacing"
msgstr "Sichtbarer Abstand"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
msgid "Hex grid"
msgstr "Sechseckgitter"
@@ -474,13 +493,11 @@ msgstr "Größe des Sechseckgitters"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: ../app/dia-props.c:209
-#: ../lib/diagramdata.c:112
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../app/dia-props.c:220
-#: ../app/preferences.c:122
+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Gitterlinien"
@@ -523,9 +540,7 @@ msgstr "Y-Position des Kind-Widgets"
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 konvertiert werden: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:225
-#: ../lib/message.c:90
-#: ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -534,8 +549,12 @@ msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Gruppierung ohne ausgewählte Objekte wird versucht."
#: ../app/diagram.c:1219
-msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
-msgstr "Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören oder verschiedene
Eltern-Objekte haben."
+msgid ""
+"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
+"parents"
+msgstr ""
+"Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören "
+"oder verschiedene Eltern-Objekte haben."
#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
msgid "/_Sort objects"
@@ -605,8 +624,7 @@ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/nach _Namen"
msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:95
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
msgid "/_Locate"
msgstr "/_Auffinden"
@@ -618,8 +636,7 @@ msgstr "/_Eigenschaften"
msgid "/_Hide this type"
msgstr "/Diesen Typ _verbergen"
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80
-#: ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagrammbaum"
@@ -676,13 +693,11 @@ msgstr "von"
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
-#: ../app/diapagelayout.c:845
-#: ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinstellungen"
-#: ../app/disp_callbacks.c:95
-#: ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -773,18 +788,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144
-#: ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -804,16 +813,12 @@ msgstr "Nichts auswählen"
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nichts zum Speichern ausgewählt. Noch einmal versuchen?"
-#: ../app/filedlg.c:144
-#: ../app/filedlg.c:152
-#: ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:746
-#: ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
msgid "Supported Formats"
msgstr "Unterstützte Formate"
-#: ../app/filedlg.c:192
-#: ../app/filedlg.c:604
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
msgid "By extension"
msgstr "Nach Erweiterung"
@@ -825,19 +830,15 @@ msgstr "Diagramm öffnen"
msgid "Open Options"
msgstr "Optionen zum Öffnen"
-#: ../app/filedlg.c:317
-#: ../app/filedlg.c:728
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
msgid "Determine file type:"
msgstr "Dateityp bestimmen:"
-#: ../app/filedlg.c:337
-#: ../app/filedlg.c:741
-#: ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../app/filedlg.c:370
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -847,14 +848,12 @@ msgstr ""
"noch entsprechend Ihren Lokalisierungseinstellungen kodiert.\n"
"Daher funktionieren einige Dinge nicht."
-#: ../app/filedlg.c:380
-#: ../app/filedlg.c:651
+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: ../app/filedlg.c:382
-#: ../app/filedlg.c:653
+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
@@ -864,22 +863,26 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../app/filedlg.c:436
+#: ../app/filedlg.c:442
msgid "Save Diagram"
msgstr "Diagramm speichern"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:447
+#: ../app/filedlg.c:453
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Diagrammdateien komprimieren"
-#: ../app/filedlg.c:457
-#: ../app/filedlg.c:462
-msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text
programs cannot manipulate compressed files."
-msgstr "Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt das Laden und Speichern.
Einige Texteditoren können komprimierte Dateien nicht bearbeiten."
+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
+msgid ""
+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
+"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
+msgstr ""
+"Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt "
+"das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien "
+"nicht bearbeiten."
-#: ../app/filedlg.c:677
+#: ../app/filedlg.c:683
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -888,11 +891,11 @@ msgstr ""
"Es konnte nicht festgestellt werden, \n"
"welcher Filter verwendet werden muss, um »%s« zu speichern"
-#: ../app/filedlg.c:704
+#: ../app/filedlg.c:710
msgid "Export Diagram"
msgstr "Diagramm exportieren"
-#: ../app/filedlg.c:720
+#: ../app/filedlg.c:726
msgid "Export Options"
msgstr "Export-Optionen"
@@ -920,8 +923,7 @@ msgstr "_Ausgedehnte Suche (nicht nur Objektnamen)"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../app/find-and-replace.c:545
-#: ../app/menus.c:267
+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -953,9 +955,7 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165
-#: ../app/menus.c:229
-#: ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
msgid "Magnify"
msgstr "Vergrößern"
@@ -965,143 +965,140 @@ msgstr "Diagramminhalt verschieben"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177
-#: ../app/menus.c:232
-#: ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
-#: ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126
-#: ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130
-#: ../objects/UML/component_feature.c:161
-#: ../objects/UML/node.c:130
-#: ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124
-#: ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135
-#: ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142
-#: ../objects/custom/custom_object.c:236
-#: ../objects/network/basestation.c:135
-#: ../objects/network/radiocell.c:127
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
+#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/interface.c:183
-#: ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
-#: ../app/interface.c:189
-#: ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../app/interface.c:195
-#: ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
msgid "Polygon"
msgstr "Vieleck"
-#: ../app/interface.c:201
-#: ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/interface.c:207
-#: ../app/menus.c:238
-#: ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../app/interface.c:213
-#: ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
msgid "Arc"
msgstr "Bogen"
-#: ../app/interface.c:219
-#: ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
msgid "Zigzagline"
msgstr "Zickzacklinie"
-#: ../app/interface.c:225
-#: ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
msgid "Polyline"
msgstr "Linienzug"
-#: ../app/interface.c:231
-#: ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierlinie"
-#: ../app/interface.c:237
-#: ../app/menus.c:245
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/interface.c:244
-#: ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
-#: ../app/interface.c:621
-#: ../app/interface.c:857
+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Das Navigationsfenster öffnen"
-#: ../app/interface.c:819
+#: ../app/interface.c:832
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammmenü."
-#: ../app/interface.c:922
+#: ../app/interface.c:935
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:950
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Schaltet das Ausrichten am Gitter für dieses Fenster um"
-#: ../app/interface.c:948
+#: ../app/interface.c:961
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Schaltet das Ausrichten am Objekt für dieses Fenster um"
-#: ../app/interface.c:1338
+#: ../app/interface.c:1351
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«"
-#: ../app/interface.c:1376
+#: ../app/interface.c:1389
msgid "Other sheets"
msgstr "Andere Objektbögen"
-#: ../app/interface.c:1436
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
-#: ../app/interface.c:1496
-msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The
small arrows swap colors. Double click to change colors."
-msgstr "Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen und weißen Quadrate
setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
+#: ../app/interface.c:1509
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
+"colors."
+msgstr ""
+"Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen "
+"und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen "
+"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
-#: ../app/interface.c:1511
-msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the
line width more precisely."
-msgstr "Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte Linienbreite für neue Objekte
festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die Linienbreite präziser festzulegen."
+#: ../app/interface.c:1524
+msgid ""
+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
+msgstr ""
+"Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte "
+"Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die "
+"Linienbreite präziser festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1554
-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with
Details..."
-msgstr "Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter
mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
+#: ../app/interface.c:1567
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Details..."
+msgstr ""
+"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
+"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1559
-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
-msgstr "Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Linienstile mit
Hilfe von »Details …« festzulegen."
+#: ../app/interface.c:1572
+msgid ""
+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Details..."
+msgstr ""
+"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder "
+"die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1575
-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
-msgstr "Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter
mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
+#: ../app/interface.c:1588
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Details..."
+msgstr ""
+"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
+"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1635
-#: ../app/interface.c:1762
+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagrammeditor"
@@ -1133,8 +1130,7 @@ msgstr "Ebenen"
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagramm:"
-#: ../app/layer_dialog.c:514
-#: ../app/layer_dialog.c:1225
+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Neue Ebene %d"
@@ -1155,11 +1151,8 @@ msgstr "Ebene hinzufügen"
msgid "Layer name:"
msgstr "Name der Ebene:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246
-#: ../lib/properties.h:491
-#: ../lib/properties.h:494
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
@@ -1167,7 +1160,7 @@ msgstr "Linienbreite"
msgid "Line width:"
msgstr "Linienbreite:"
-#: ../app/load_save.c:301
+#: ../app/load_save.c:303
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
"Verknüpftes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden."
-#: ../app/load_save.c:305
+#: ../app/load_save.c:307
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
"Verbindungs-Handle %d existiert nicht in »%s«."
-#: ../app/load_save.c:333
+#: ../app/load_save.c:335
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1193,26 +1186,23 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
"Verbindungspunkt %d existiert nicht für »%s«."
-#: ../app/load_save.c:373
+#: ../app/load_save.c:375
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Elternobjekt %s von %s konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../app/load_save.c:422
+#: ../app/load_save.c:425
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben.\n"
-#: ../app/load_save.c:429
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.\n"
-#: ../app/load_save.c:447
-#: ../app/load_save.c:453
+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1221,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
"Unbekannter Dateityp."
-#: ../app/load_save.c:461
+#: ../app/load_save.c:468
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1230,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
"Keine Dia-Datei."
-#: ../app/load_save.c:678
+#: ../app/load_save.c:685
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1241,51 +1231,43 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Eine gültige Dia-Datei definiert mindestens eine Ebene."
-#: ../app/load_save.c:1001
+#: ../app/load_save.c:1008
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Keine Schreiberlaubnis für Ausgabedatei »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1033
+#: ../app/load_save.c:1040
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Keine Schreiberlaubnis für temporäre Dateien in »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1055
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1066
+#: ../app/load_save.c:1073
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Interner Fehler %d beim Schreiben von »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1077
+#: ../app/load_save.c:1084
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht zu »%s« umbenannt werden: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1168
-#: ../app/load_save.c:1173
+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-Diagrammdatei"
@@ -1337,8 +1319,7 @@ msgstr "_Diagrammeigenschaften"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Seite einric_hten …"
-#: ../app/menus.c:123
-#: ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -1396,13 +1377,11 @@ msgstr "_Zoom"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:154
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:155
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1492,13 +1471,11 @@ msgid "_Unparent Children"
msgstr "Elternelement des Kindes _trennen"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:188
-#: ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/menus.c:193
-#: ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Oben"
@@ -1506,8 +1483,7 @@ msgstr "Oben"
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
-#: ../app/menus.c:195
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -1535,11 +1511,8 @@ msgstr "Aus_wahl"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../app/menus.c:206
-#: ../lib/arrows.c:1898
-#: ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221
-#: ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1631,11 +1604,8 @@ msgstr "Überschneidung"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:270
-#: ../app/sheets_dialog.c:785
-#: ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860
-#: ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -1700,8 +1670,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../app/plugin-manager.c:268
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1714,8 +1683,7 @@ msgstr "Automatisch beim Starten laden"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../app/preferences.c:99
-#: ../app/preferences.c:144
+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
msgid "any"
msgstr "beliebig"
@@ -1784,8 +1752,7 @@ msgstr "Hochformat"
msgid "Paper type:"
msgstr "Papiertyp:"
-#: ../app/preferences.c:194
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
msgid "Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
@@ -1798,9 +1765,7 @@ msgid "Connection Points:"
msgstr "Verbindungspunkte:"
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:200
-#: ../app/preferences.c:211
-#: ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -1828,8 +1793,7 @@ msgstr "Vergrößerung:"
msgid "Page breaks:"
msgstr "Seitenumbrüche:"
-#: ../app/preferences.c:212
-#: ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
@@ -1848,10 +1812,8 @@ msgstr "mit Kantenglättung anzeigen"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:221
-#: ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1859,8 +1821,7 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:225
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
@@ -1914,14 +1875,11 @@ msgstr "Diagrammbaum-Fenster:"
msgid "Save hidden object types"
msgstr "Verborgene Objekttypen speichern"
-#: ../app/preferences.c:485
-#: ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/preferences.c:485
-#: ../app/preferences.c:496
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160
+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 ../lib/prop_inttypes.c:160
#: ../lib/prop_inttypes.c:186
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1989,23 +1947,19 @@ msgstr "Programmiertes Dia-Objekt"
msgid "Sheets and Objects"
msgstr "Objektbögen"
-#: ../app/sheets_dialog.c:110
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Kopieren"
-#: ../app/sheets_dialog.c:120
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- Alle Kopieren"
-#: ../app/sheets_dialog.c:127
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
msgid "<- Move"
msgstr "<- Verschieben"
-#: ../app/sheets_dialog.c:137
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Alle Verschieben"
@@ -2021,20 +1975,13 @@ msgstr "Invertieren"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../app/sheets_dialog.c:363
-#: ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140
-#: ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147
-#: ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151
-#: ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154
-#: ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2046,8 +1993,7 @@ msgstr "Auswählen …"
msgid "SVG Shape:"
msgstr "SVG-Form:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:414
-#: ../app/sheets_dialog.c:477
+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
msgid "description:"
msgstr "Beschreibung:"
@@ -2055,8 +2001,7 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Sheet name:"
msgstr "Name des Objektbogens:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:447
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
msgid "Line Break"
msgstr "Zeilenumbruch"
@@ -2069,23 +2014,16 @@ msgstr "Attribute bearbeiten"
msgid "DiaObject"
msgstr "Dia-Objekt"
-#: ../app/sheets_dialog.c:600
-#: ../app/sheets_dialog.c:693
+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:619
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -2093,18 +2031,12 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Sheet"
msgstr "Objektbogen"
-#: ../app/sheets_dialog.c:673
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
-#: ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137
-#: ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137
-#: ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
#: ../objects/UML/realizes.c:134
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -2187,8 +2119,7 @@ msgstr "Formdatei »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Der Objektbogen muss einen Namen haben"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -2387,17 +2318,10 @@ msgstr "Unbekannter Pfeil"
msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
msgstr "Interner Fehler: Setzen der Eckentyp der Endpunkte der Bezierkurve"
-#: ../lib/create.c:50
-#: ../lib/create.c:100
-#: ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161
-#: ../lib/create.c:197
-#: ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260
-#: ../lib/create.c:295
-#: ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
+#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
+#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Das Standardobjekt konnte nicht gefunden werden"
@@ -2471,8 +2395,7 @@ msgstr "Details …"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../lib/dialogs.c:52
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -2486,8 +2409,7 @@ msgstr "Mehrere gleichnamige Exportfilter namens %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n"
-#: ../lib/message.c:92
-#: ../lib/message.c:278
+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -2538,8 +2460,7 @@ msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für »%s«?"
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr "Symbol »dia_plugin_init« fehlt"
-#: ../lib/plug-ins.c:205
-#: ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "Aufruf von »dia_plugin_init()« fehlgeschlagen"
@@ -2573,8 +2494,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../lib/prop_dict.c:47
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2587,96 +2507,67 @@ msgstr "Wert ausserhalb der Grenzen nach Umwandlung von in nach enum"
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Gruppe mit %d Objekten"
-#: ../lib/properties.c:65
-#: ../lib/properties.h:477
-#: ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../lib/properties.c:66
-#: ../lib/properties.h:478
-#: ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: ../lib/properties.c:67
-#: ../lib/properties.h:479
-#: ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../lib/properties.c:74
-#: ../lib/properties.h:497
-#: ../lib/properties.h:500
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: ../lib/properties.c:75
-#: ../lib/properties.h:503
-#: ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
msgid "Line style"
msgstr "Linienstil"
-#: ../lib/properties.c:76
-#: ../lib/properties.h:510
-#: ../lib/properties.h:513
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
msgid "Fill color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../lib/properties.c:77
-#: ../lib/properties.h:516
-#: ../lib/properties.h:519
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
msgid "Draw background"
msgstr "Hintergrund zeichnen"
-#: ../lib/properties.c:78
-#: ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
msgid "Start arrow"
msgstr "Startpfeil"
-#: ../lib/properties.c:79
-#: ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
msgid "End arrow"
msgstr "Endpfeil"
-#: ../lib/properties.c:81
-#: ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
msgid "Text alignment"
msgstr "Textanordnung"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82
-#: ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
-#: ../objects/Database/reference.c:117
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
-#: ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../lib/properties.c:83
-#: ../lib/properties.h:549
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../lib/properties.c:84
-#: ../lib/properties.h:555
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 ../objects/GRAFCET/step.c:171
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Schriftfarbe"
@@ -2685,8 +2576,7 @@ msgstr "Schriftfarbe"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
msgstr "Kein Attribut »%s« (%p) oder keine Daten (%p) in diesem Attribut"
-#: ../lib/sheet.c:69
-#: ../lib/sheet.c:84
+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2704,10 +2594,12 @@ msgid ""
"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
-"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre benutzerdefinierte\n"
+"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre "
+"benutzerdefinierte\n"
"Version und wurde als »%s« für diese Sitzung geladen.\n"
"\n"
-"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren benutzerdefinierten\n"
+"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren "
+"benutzerdefinierten\n"
"Objektbogen oder löschen Sie »%s« im Dialog »Objektbögen und Objekte«."
#: ../lib/sheet.c:371
@@ -2725,8 +2617,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Schriftfamilie von %s konnte nicht gefunden\n"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896
-#: ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"
@@ -2781,13 +2672,21 @@ msgstr "Menü zurücksetzen"
#. Installer message if no GTK+ was found
#: ../installer/win32/gennsh.c:39
-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
-msgstr "GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige Installationspaket von
http://dia-installer.de."
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de."
+msgstr ""
+"GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige "
+"Installationspaket von http://dia-installer.de."
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
#: ../installer/win32/gennsh.c:42
-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
-msgstr "Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren Sie Dia an einem anderen
Ort."
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+"Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren "
+"Sie Dia an einem anderen Ort."
#. Installer message: License Page
#: ../installer/win32/gennsh.c:45
@@ -2796,8 +2695,12 @@ msgstr "Weiter >"
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
#: ../installer/win32/gennsh.c:48
-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes
only. $_CLICK"
-msgstr "$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur zu Informationszwecken
angezeigt. $_CLICK"
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur "
+"zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK"
#. Installer message: Components page
#: ../installer/win32/gennsh.c:51
@@ -2826,47 +2729,91 @@ msgstr "Python-Plugin"
#. Installer message: Component description
#: ../installer/win32/gennsh.c:66
-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
-msgstr "Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, wenn Python nicht
installiert ist."
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, "
+"wenn Python nicht installiert ist."
-#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#. Installer message: Component name
#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Desktop Shortcut"
+msgstr "Arbeitsflächen-Schnellzugriff"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
+msgstr "Einen Schnellzugriff auf der Arbeitsfläche anlegen."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
msgstr "Webseite von Dia für Windows besuchen"
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (nur entfernen)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any
non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr "Ihr alter Dia-Ordner wird gelöscht werden. Wirklich fortsetzen?$\r$\rAchtung: Alle von Ihnen
installierten Nicht-Standard-Plugins werden gelöscht.$\rDie Dia-Benutzereinstellungen sind davon nicht
betroffen."
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Ihr alter Dia-Ordner soll gelöscht werden. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid ""
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
+msgstr ""
+"Hinweis: Jegliche Nicht-Standard-Plugins, die Sie installiert haben, werden "
+"gelöscht."
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "Die Dia-Benutzereinstellungen werden davon nicht beeinflusst."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr ""
+"Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher "
+"Inhalt"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "wird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you
like to continue?"
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher Inhalt$\rwird entfernt.
Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr ""
+"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
+"werden."
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed
this application."
-msgstr "Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden werden.$\rIt Es
scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr "Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Sie haben nicht die nötigen Rechte, diese Anwendung zu deinstallieren."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr "$INSTDIR und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr "$PROFILE\\.dia und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
#: ../objects/AADL/aadl.c:52
@@ -2973,16 +2920,11 @@ msgstr "Kompositum"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm-Tabellenobjekte"
-#: ../objects/Database/table.c:142
-#: ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200
-#: ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
-#: ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -3002,26 +2944,21 @@ msgstr "Eindeutig"
msgid "Visible comments"
msgstr "Sichtbare Kommentare"
-#: ../objects/Database/table.c:187
-#: ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
msgid "Comment tagging"
msgstr "Kommentarkennzeichnung"
-#: ../objects/Database/table.c:189
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Primärschlüssel unterstreichen"
-#: ../objects/Database/table.c:191
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Fettschrift für Primärschlüssel verwenden"
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
-#: ../objects/UML/class.c:179
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3029,27 +2966,18 @@ msgstr "Normal"
msgid "Tablename"
msgstr "Tabellenname"
-#: ../objects/Database/table.c:203
-#: ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207
-#: ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245
-#: ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258
-#: ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262
-#: ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193
-#: ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197
-#: ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201
-#: ../objects/UML/class.c:203
+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/table.c:211
-#: ../objects/UML/class.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -3059,137 +2987,125 @@ msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253
-#: ../objects/Database/table.c:356
+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attribute"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
msgid "Move up"
msgstr "Raufschieben"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
msgid "Move down"
msgstr "Runterschieben"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attributdaten"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
msgid "_Primary key"
msgstr "_Primärschlüssel"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
msgid "N_ullable"
msgstr "N_ullierbar"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
msgid "Uni_que"
msgstr "_Eindeutig"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
msgid "Table name:"
msgstr "Tabellenname:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
msgid "Comment visible"
msgstr "Kommentare sichtbar"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "_Stil:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
msgid "Border width:"
msgstr "Randbreite:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Art"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
msgid "Text Color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
msgid "unique"
msgstr "eindeutig"
-#: ../objects/Database/reference.c:108
-#: ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152
-#: ../objects/standard/polyline.c:136
+#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
msgid "Corner radius"
msgstr "Eckenradius"
@@ -3202,42 +3118,27 @@ msgstr "Beginn der Beschreibung"
msgid "End description"
msgstr "Ende der Beschreibung"
-#: ../objects/Database/reference.c:144
-#: ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:464
-#: ../objects/UML/association.c:854
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190
-#: ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372
-#: ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172
-#: ../objects/standard/bezier.c:731
-#: ../objects/standard/beziergon.c:495
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
+#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
msgid "Add segment"
msgstr "Segment hinzufügen"
-#: ../objects/Database/reference.c:145
-#: ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
-#: ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191
-#: ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373
-#: ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173
-#: ../objects/standard/bezier.c:732
-#: ../objects/standard/beziergon.c:496
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
msgid "Delete segment"
msgstr "Segment löschen"
-#: ../objects/Database/reference.c:151
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -3257,8 +3158,7 @@ msgstr "Abgeleitet:"
msgid "Multivalue:"
msgstr "Mehrwertig:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:436
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
@@ -3270,8 +3170,7 @@ msgstr "Schwach:"
msgid "Associative:"
msgstr "Assoziativ:"
-#: ../objects/ER/entity.c:415
-#: ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
@@ -3300,25 +3199,20 @@ msgstr "Rotieren:"
msgid "Identifying:"
msgstr "Identifizierung:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:459
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung (Relation)"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137
-#: ../objects/FS/flow.c:625
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
#: ../objects/FS/function.c:1098
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138
-#: ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
#: ../objects/FS/function.c:1074
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -3327,14 +3221,10 @@ msgstr "Material"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139
-#: ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036
-#: ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174
-#: ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
+#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3358,22 +3248,19 @@ msgstr "Verb"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680
-#: ../objects/FS/function.c:682
+#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
#: ../objects/FS/function.c:722
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684
-#: ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
@@ -3384,8 +3271,7 @@ msgstr "Empfangen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692
-#: ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
@@ -3397,8 +3283,7 @@ msgstr "Zugang modellieren"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696
-#: ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
msgid "Capture"
msgstr "Einfangen"
@@ -3422,16 +3307,14 @@ msgstr "Verwerten"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710
-#: ../objects/FS/function.c:712
+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
#: ../objects/FS/function.c:730
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714
-#: ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@@ -3448,8 +3331,7 @@ msgstr "Bewegen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724
-#: ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
msgid "Transmit"
msgstr "Übertragen"
@@ -3468,8 +3350,7 @@ msgstr "Befördern"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734
-#: ../objects/FS/function.c:736
+#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
#: ../objects/FS/function.c:738
msgid "Guide"
msgstr "Leiten"
@@ -3497,8 +3378,7 @@ msgstr "Übersetzen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748
-#: ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -3514,8 +3394,7 @@ msgstr "Drehen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756
-#: ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
msgid "Allow DOF"
msgstr "DOF zulassen"
@@ -3532,15 +3411,13 @@ msgstr "Entriegeln"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764
-#: ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768
-#: ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
@@ -3557,8 +3434,7 @@ msgstr "Schützen"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776
-#: ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
msgid "Prevent"
msgstr "Vorbeugen"
@@ -3574,8 +3450,7 @@ msgstr "Verhindern"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782
-#: ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabilisieren"
@@ -3586,15 +3461,13 @@ msgstr "Stetig"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788
-#: ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
msgid "Secure"
msgstr "Sichern"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792
-#: ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
@@ -3607,8 +3480,7 @@ msgstr "Montieren"
# CHECK Translation
# Sperren?
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock"
msgstr "Verriegeln"
@@ -3624,8 +3496,7 @@ msgstr "Halten"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
#: ../objects/Istar/actor.c:70
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -3637,22 +3508,19 @@ msgstr "Ausrichtung"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810
-#: ../objects/FS/function.c:1052
+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
msgid "Locate"
msgstr "Auffinden"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812
-#: ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816
-#: ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
msgid "Couple"
msgstr "Koppeln"
@@ -3669,8 +3537,7 @@ msgstr "Zusammenbauen"
# CHECK Translation
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826
-#: ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
msgid "Mix"
msgstr "Mischen"
@@ -3702,8 +3569,7 @@ msgstr "Zusammenfügen"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840
-#: ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "Verzweigung"
@@ -3711,8 +3577,7 @@ msgstr "Verzweigung"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844
-#: ../objects/FS/function.c:846
+#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
#: ../objects/FS/function.c:848
msgid "Separate"
msgstr "Trennen"
@@ -3769,8 +3634,7 @@ msgstr "Drechseln"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874
-#: ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
msgid "Refine"
msgstr "Verfeinern"
@@ -3801,8 +3665,7 @@ msgstr "Löschen"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888
-#: ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
msgid "Distribute"
msgstr "Verteilen"
@@ -3824,8 +3687,7 @@ msgstr "Zerstäuben"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898
-#: ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffundieren"
@@ -3837,8 +3699,7 @@ msgstr "Leer"
# CHECK Translation
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902
-#: ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
msgid "Dissipate"
msgstr "Zerstreuen"
@@ -3867,15 +3728,13 @@ msgstr "Widerstehen"
# CHECK Translation
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916
-#: ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
msgid "Provision"
msgstr "Beschaffung"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920
-#: ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
msgid "Store"
msgstr "Lagern"
@@ -3896,8 +3755,7 @@ msgstr "Reservieren"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932
-#: ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
msgid "Supply"
msgstr "Versorgen"
@@ -3923,22 +3781,19 @@ msgid "Expose"
msgstr "Bloßlegen"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946
-#: ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Steuerungsgrößenordnung"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950
-#: ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
msgid "Actuate"
msgstr "Auslösen"
@@ -3954,16 +3809,14 @@ msgstr "Initialisieren"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958
-#: ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
msgid "Regulate"
msgstr "Regulieren"
# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962
-#: ../objects/FS/function.c:1180
+#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
#: ../objects/UML/classicon.c:129
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
@@ -3990,8 +3843,7 @@ msgstr "Unterbrechen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976
-#: ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
@@ -4027,8 +3879,7 @@ msgstr "Vervielfachen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994
-#: ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
@@ -4044,8 +3895,7 @@ msgstr "Einstellen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000
-#: ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
msgid "Form"
msgstr "Gestalten"
@@ -4077,8 +3927,7 @@ msgstr "Durchbohren"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014
-#: ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
@@ -4123,16 +3972,14 @@ msgid "Differentiate"
msgstr "Differenzieren"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Vorgang"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040
-#: ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
msgid "Sense"
msgstr "Wahrnehmen"
@@ -4164,8 +4011,7 @@ msgstr "Verifizieren"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056
-#: ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
msgid "Indicate"
msgstr "Indizieren"
@@ -4175,15 +4021,13 @@ msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064
-#: ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
msgid "Measure"
msgstr "Messen"
@@ -4215,8 +4059,7 @@ msgstr "Gas"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082
-#: ../objects/FS/function.c:1084
+#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
#: ../objects/FS/function.c:1168
msgid "Human"
msgstr "Mensch"
@@ -4272,8 +4115,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108
-#: ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
@@ -4361,8 +4203,7 @@ msgstr "Konvektion"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142
-#: ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
msgid "Radiation"
msgstr "Strahlung"
@@ -4445,8 +4286,7 @@ msgstr "Benutzer/Gerätfkt."
msgid "Wish Fn"
msgstr "Wunschfkt."
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
msgid "Macro call"
msgstr "Makroaufruf"
@@ -4471,8 +4311,7 @@ msgstr "Die Schrift der Voraussetzung"
msgid "The condition's font size"
msgstr "Die Schriftgröße der Voraussetzung"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -4484,28 +4323,23 @@ msgstr "Die Farbe der Voraussetzung"
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "GRAFCET Diagrammobjekte"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
msgid "Regular step"
msgstr "Regulärer Schritt"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
msgid "Initial step"
msgstr "Initialisierungsschritt"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
msgid "Macro entry step"
msgstr "Makroeintragsschritt"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Macro exit step"
msgstr "Makrobeendungsschritt"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
msgstr "Makroaufrufsschritt"
@@ -4581,22 +4415,16 @@ msgstr "UND"
msgid "Vergent type:"
msgstr "Randtyp:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
-#: ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533
-#: ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527
-#: ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
+#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
-#: ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534
-#: ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
#: ../objects/standard/line.c:224
msgid "Delete connection point"
msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
@@ -4605,35 +4433,28 @@ msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET oder/und Rand"
-#: ../objects/Istar/actor.c:68
-#: ../objects/Istar/link.c:150
+#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
-#: ../objects/Istar/actor.c:69
-#: ../objects/KAOS/other.c:75
+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: ../objects/Istar/actor.c:71
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../objects/Istar/goal.c:76
-#: ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Softgoal"
msgstr "Weiches Ziel"
-#: ../objects/Istar/goal.c:77
-#: ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
-#: ../objects/Istar/goal.c:156
-#: ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159
-#: ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
+#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
msgid "Goal Type"
msgstr "Zieltyp"
@@ -4649,8 +4470,7 @@ msgstr "Positiver Beitrag"
msgid "Negative contrib"
msgstr "Negativer Beitrag"
-#: ../objects/Istar/link.c:153
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Dependency"
msgstr "Abhängigkeit"
@@ -4666,8 +4486,7 @@ msgstr "Mittel-Zweck"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: ../objects/Istar/other.c:74
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
@@ -4699,8 +4518,7 @@ msgstr "Fügsam"
msgid "Lexical"
msgstr "Lexikalisch"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178
-#: ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Domain Type"
msgstr "Bereichstyp"
@@ -4725,15 +4543,13 @@ msgstr "Jackson Diagramm"
msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
-#: ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
-#: ../objects/UML/message.c:153
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
#: ../objects/UML/message.c:155
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
@@ -4888,8 +4704,7 @@ msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "Messung"
@@ -4901,13 +4716,11 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Precision"
msgstr "Präzision"
-#: ../objects/Misc/tree.c:605
-#: ../objects/network/bus.c:613
+#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
msgid "Add Handle"
msgstr "Anfasser hinzufügen"
-#: ../objects/Misc/tree.c:606
-#: ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
msgid "Delete Handle"
msgstr "Anfasser löschen"
@@ -4936,19 +4749,20 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Vertikale Flüsse automatisch ausgrauen:"
#: ../objects/SADT/arrow.c:151
-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
-msgstr "Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und enden grau dargestellt
werden"
+msgid ""
+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+"rendered gray"
+msgstr ""
+"Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und "
+"enden grau dargestellt werden"
#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT Pfeil"
-#: ../objects/SADT/box.c:140
-#: ../objects/custom/custom_object.c:226
-#: ../objects/flowchart/box.c:154
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "Textabstand"
@@ -4969,18 +4783,15 @@ msgstr "SADT Box"
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "SADT Diagrammobjekte"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
msgid "No Protection"
msgstr "Kein Schutz"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
msgstr "Eingeschränkte Streuung"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
msgid "Special Country Confidential"
msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
@@ -4988,18 +4799,15 @@ msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
msgstr "NATO-vertraulich"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
msgid "Personal Confidential"
msgstr "Persönlich vertraulich"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
msgid "Medical Confidential"
msgstr "Medizinisch vertraulich"
@@ -5011,8 +4819,7 @@ msgstr "Industriegeheimnis"
msgid "Defense Confidential"
msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
@@ -5020,23 +4827,19 @@ msgstr "Geheim"
msgid "Defense Secret"
msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
msgid "Secret special country"
msgstr "Landesspezifisches Geheimnis"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
msgid "NATO Secret"
msgstr "NATO-geheim"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
msgid "Very Secret"
msgstr "Streng geheim"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
msgid "NATO Very Secret"
msgstr "NATO streng geheim"
@@ -5053,8 +4856,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Objekts.\n"
"KeineDatei: %s."
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
#, c-format
msgid ""
"Error loading object.\n"
@@ -5291,8 +5093,7 @@ msgstr "Entwickler"
msgid "Operator / Maintenance"
msgstr "Bediener / Wartung"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -5308,8 +5109,7 @@ msgstr "Passive oder aktive Weiterleitung"
msgid "Communication interface"
msgstr "Kommunikationsschnittstelle"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -5375,23 +5175,19 @@ msgid "_Menace"
msgstr "_Bedrohung"
#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
msgid "Menace"
msgstr "Bedrohung"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
msgid "P Action"
msgstr "P-Aktion"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
msgid "P Detection"
msgstr "P-Erkennung"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
msgid "Vulnerability"
msgstr "Verwundbarkeit"
@@ -5419,8 +5215,7 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "Document title"
msgstr "Dokumententitel"
-#: ../objects/UML/actor.c:357
-#: ../objects/UML/actor.c:359
+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Actor"
msgstr "Akteur"
@@ -5461,8 +5256,7 @@ msgstr "Seite A"
msgid "Multiplicity"
msgstr "Multiplizität"
-#: ../objects/UML/association.c:251
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
@@ -5475,42 +5269,31 @@ msgstr "Pfeil anzeigen"
msgid "Side B"
msgstr "Seite B"
-#: ../objects/UML/class.c:142
-#: ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146
-#: ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142
-#: ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137
-#: ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131
-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotyp"
-#: ../objects/UML/class.c:150
-#: ../objects/UML/class.c:183
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087
-#: ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
-#: ../objects/UML/class.c:152
-#: ../objects/UML/class.c:1770
+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: ../objects/UML/class.c:155
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Attribute unterdrücken"
@@ -5530,8 +5313,7 @@ msgstr "Sichtbare Operationen"
msgid "Visible Comments"
msgstr "Sichtbare Kommentare"
-#: ../objects/UML/class.c:165
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Operationen umbrechen"
@@ -5543,8 +5325,7 @@ msgstr "Umbruch nach Zeichen"
msgid "Comment line length"
msgstr "Kommentarumbruch"
-#: ../objects/UML/class.c:181
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polymorph"
@@ -5577,10 +5358,8 @@ msgstr "_Klasse"
msgid "Class name:"
msgstr "Klassenname:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-#: ../objects/UML/dependency.c:139
-#: ../objects/UML/generalization.c:135
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
+#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
#: ../objects/UML/realizes.c:136
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotyp:"
@@ -5638,41 +5417,35 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
# CHECK: I wouldn't use "Öffentlich" because "public" is a C++ keyword
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
#: ../objects/UML/uml.c:102
msgid "Public"
msgstr "Public"
# CHECK: I wouldn't use "Privat" because "private" is a C++ keyword
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
#: ../objects/UML/uml.c:103
msgid "Private"
msgstr "Private"
# CHECK: I wouldn't use "Geschützt" because "protected" is a C++ keyword
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
#: ../objects/UML/uml.c:104
msgid "Protected"
msgstr "Protected"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
#: ../objects/UML/uml.c:105
msgid "Implementation"
msgstr "Implementierung"
#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
msgid "Class scope"
msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
@@ -5682,13 +5455,11 @@ msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Typ der Vererbung:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090
-#: ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polymorph (virtuell)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
-#: ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Leaf (final)"
msgstr "Blatt (abschließend)"
@@ -5712,23 +5483,19 @@ msgstr "Vorgabewert:"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr "Rein"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr "Raus"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr "Rein & Raus"
@@ -5746,8 +5513,7 @@ msgstr "Operationsdaten"
msgid "_Templates"
msgstr "_Vorlagen"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
msgid "Template class"
msgstr "Vorlageklasse"
@@ -5763,24 +5529,20 @@ msgstr "Grenze"
msgid "Is object"
msgstr "Ist Objekt"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
msgid "Facet"
msgstr "Facette"
# CHECK - Receptacle => Steckdose?
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
msgid "Receptacle"
msgstr "Buchse"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
msgid "Event Source"
msgstr "Ereignisquelle"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
msgid "Event Sink"
msgstr "Ereignissenke"
@@ -5794,8 +5556,7 @@ msgstr "Pfeil anzeigen:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131
-#: ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"
@@ -5923,8 +5684,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "Auszuführende Aktion beim Zustandsübergang"
-#: ../objects/UML/transition.c:145
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
msgid "Guard"
msgstr "Bedingung"
@@ -5936,8 +5696,7 @@ msgstr "Bedingung für den Zustandsübergang, wenn das Ereignis ausgelöst wurde
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -5945,8 +5704,7 @@ msgstr "Wert"
msgid "Abstract (?)"
msgstr "Abstrakt (?)"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
-#: ../objects/UML/umloperation.c:77
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Class scope (static)"
msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich (static)"
@@ -5958,8 +5716,7 @@ msgstr "Typ der Vererbung:"
msgid "Query (const)"
msgstr "Abfrage (const)"
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -5975,8 +5732,7 @@ msgstr "Zusammenarbeit"
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Chronogramm Diagrammobjekte"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
msgid "Data"
msgstr "Daten"
@@ -6003,16 +5759,15 @@ msgstr ""
"@ Zeit Den Zeiger auf eine absolute Zeit setzen.\n"
"( Dauer Das Signal setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
") Dauer Das Signal herabnehmen, dann für »Dauer« warten.\n"
-"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
+"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« "
+"warten.\n"
"Beispiel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 ../objects/chronogram/chronoref.c:148
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ../objects/chronogram/chronoref.c:150
msgid "End time"
msgstr "Endzeit"
@@ -6028,8 +5783,7 @@ msgstr "Abfallzeit"
msgid "Multi-bit data"
msgstr "Multi-Bit Daten"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ../objects/chronogram/chronoref.c:158
msgid "Aspect"
msgstr "Seitenverhältnis"
@@ -6065,20 +5819,17 @@ msgstr "Benutzerspezifisch"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Formen"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207
-#: ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209
-#: ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212
-#: ../objects/custom/custom_object.c:244
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "Maßstab der Unterformen"
@@ -6086,7 +5837,8 @@ msgstr "Maßstab der Unterformen"
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr "Die Symboldatei %s für den Objekttyp »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr ""
+"Die Symboldatei %s für den Objekttyp »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
msgid "CustomLines"
@@ -6126,8 +5878,7 @@ msgstr "Scherenwinkel"
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: ../objects/network/basestation.c:401
-#: ../objects/network/basestation.c:403
+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
msgid "Base Station"
msgstr "Basisstation"
@@ -6147,71 +5898,58 @@ msgstr "Breite"
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurvendistanz"
-#: ../objects/standard/bezier.c:139
-#: ../objects/standard/line.c:143
+#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
#: ../objects/standard/polyline.c:137
msgid "Line gaps"
msgstr "Linienabstände"
-#: ../objects/standard/bezier.c:141
-#: ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
#: ../objects/standard/polyline.c:139
msgid "Absolute start gap"
msgstr "Absoluter Startabstand"
-#: ../objects/standard/bezier.c:143
-#: ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
#: ../objects/standard/polyline.c:141
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Absoluter Endabstand"
-#: ../objects/standard/bezier.c:734
-#: ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetriekontrolle"
-#: ../objects/standard/bezier.c:736
-#: ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
msgid "Smooth control"
msgstr "Glättekontrolle"
-#: ../objects/standard/bezier.c:738
-#: ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
msgid "Cusp control"
msgstr "Scheitelpunktkontrolle"
-#: ../objects/standard/box.c:139
-#: ../objects/standard/ellipse.c:133
+#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../objects/standard/box.c:140
-#: ../objects/standard/ellipse.c:134
+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
-#: ../objects/standard/box.c:141
-#: ../objects/standard/box.c:699
+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../objects/standard/box.c:154
-#: ../objects/standard/ellipse.c:146
+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/box.c:695
-#: ../objects/standard/ellipse.c:673
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
msgid "Free aspect"
msgstr "Freies Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/box.c:697
-#: ../objects/standard/ellipse.c:675
+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135
-#: ../objects/standard/ellipse.c:677
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -6229,8 +5967,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697
-#: ../objects/standard/image.c:708
+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -6240,8 +5977,7 @@ msgstr ""
"Stattdessen wird die Datei »%s« verwendet\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714
-#: ../objects/standard/image.c:736
+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Die Bilddatei »%s« konnte nicht gefunden werden.\n"
@@ -6266,13 +6002,11 @@ msgstr "Textinhalt"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr "Drehwinkel der Kontur"
-#: ../objects/standard/polygon.c:462
-#: ../objects/standard/polyline.c:616
+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
msgid "Add Corner"
msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
-#: ../objects/standard/polygon.c:463
-#: ../objects/standard/polyline.c:617
+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
msgid "Delete Corner"
msgstr "Eckpunkt löschen"
@@ -6298,72 +6032,71 @@ msgstr "Zoom-Zeiger"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Sichtbarer Bereich-Zeiger"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
"Please choose a different name to save with cairo.\n"
msgstr ""
-"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung umgewandelt werden.\n"
+"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung "
+"umgewandelt werden.\n"
"Bitte wählen Sie einen anderen Namen, um mit Cairo zu speichern.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nichts zu drucken"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
msgstr "Drucken mit Gtk+(cairo) benötigt mindestens Version 2.10."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG, cairo)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (mit Transparenz)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "_Diagramm kopieren"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
msgid "Print (GTK) ..."
msgstr "Drucken (GTK) …"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
msgid "Cairo based Rendering"
msgstr "Cairo-basierte Darstellung"
@@ -6391,8 +6124,7 @@ msgstr "DiaRenderScript"
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "DiaRenderScript-Filter"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "DXF-Datei"
@@ -6477,8 +6209,7 @@ msgstr "TeX Metapost Makros"
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr "LaTeX PGF-Exportfilter"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
msgid "Not valid UTF8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
@@ -6509,8 +6240,7 @@ msgstr "Drucker auswählen"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -6544,7 +6274,8 @@ msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
+msgstr ""
+"Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
@@ -6577,7 +6308,9 @@ msgstr "Python-Makro-Unterstützung"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr "Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht geladen werden"
+msgstr ""
+"Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht "
+"geladen werden"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
@@ -6612,8 +6345,7 @@ msgstr "Wurzelelement ist »%s« - »svg« erwartet."
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- und Exportfilter für Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
#, c-format
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
@@ -6622,8 +6354,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-Format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
@@ -6647,8 +6378,8 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr "Ungültige NURBS-Formel"
+msgid "Invalid NURBS formula\n"
+msgstr "Ungültige NURBS-Formel\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
@@ -6656,6 +6387,10 @@ msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
+#, c-format
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
+msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s\n"
+
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
@@ -6666,14 +6401,14 @@ msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s"
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Objektordner konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-Dateiformat"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
-msgid "Can't decode object %s"
-msgstr "Object '%s' konnte nicht dekodiert werden"
+msgid "Can't decode object %s\n"
+msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
#, c-format
@@ -6719,8 +6454,7 @@ msgstr "WMF-Exportfilter"
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
@@ -6731,11 +6465,15 @@ msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr "Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil wird verwendet.\n"
+msgstr ""
+"Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil "
+"wird verwendet.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
-msgstr "Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz verwendet"
+msgstr ""
+"Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz "
+"verwendet"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
msgid "XFig format"
@@ -6744,7 +6482,9 @@ msgstr "XFig Format"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr "Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird Schwarz verwendet."
+msgstr ""
+"Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird "
+"Schwarz verwendet."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6752,7 +6492,9 @@ msgstr "Schablonen sind noch nicht implementiert"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
-msgstr "Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden doppelt gepunktete Linien
verwendet"
+msgstr ""
+"Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden "
+"doppelt gepunktete Linien verwendet"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
#, c-format
@@ -6802,16 +6544,14 @@ msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert"
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
#, c-format
msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnte nicht gelesen werden: %s\n"
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Annäherungs-Mehrfachkurven können noch nicht konvertiert werden."
@@ -6852,7 +6592,8 @@ msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
-msgstr "Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
+msgstr ""
+"Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
#, c-format
@@ -6909,15 +6650,13 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n"
msgid "Error reading transparent color: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
#, c-format
msgid "Error reading FIG file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
msgid "Premature end of FIG file\n"
msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
@@ -6934,7 +6673,9 @@ msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr "Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar ist\n"
+msgstr ""
+"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar "
+"ist\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
msgid "XFig File Format"
@@ -6980,7 +6721,9 @@ msgstr "XSL-Transformationsfilter"
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
-msgstr "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden werden. Daher wird es
nicht geladen."
+msgstr ""
+"Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden "
+"werden. Daher wird es nicht geladen."
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
@@ -7047,8 +6790,12 @@ msgstr "Vermischtes"
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
-msgstr "Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen geometrischen Formen"
+msgid ""
+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+"Geometric Shapes"
+msgstr ""
+"Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen "
+"geometrischen Formen"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
msgid "Right angle triangle"
@@ -7704,13 +7451,11 @@ msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle"
msgid "Lamp"
msgstr "Lampe"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -8011,8 +7756,7 @@ msgstr "Relais (vertikal)"
msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)"
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
msgid "Connection point"
msgstr "Verbindungspunkt"
@@ -8048,8 +7792,7 @@ msgstr "Prozess-/Hilfsoperation"
msgid "Input/Output"
msgstr "Eingabe/Ausgabe"
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
msgid "Decision"
msgstr "Entscheidung"
@@ -8174,8 +7917,7 @@ msgstr "Mit einem Schritt zu verbindende Aktion"
msgid "Condition (of an action)"
msgstr "Bedingung (einer Aktion)"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
@@ -8569,8 +8311,7 @@ msgstr "Stroboskoplicht"
msgid "Moving head"
msgstr "Bewegter Kopf"
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
@@ -8604,8 +8345,7 @@ msgstr "XODER-Gatter"
msgid "Simple buffer"
msgstr "Einfacher Puffer"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
msgid "Inverter"
msgstr "Inverter"
@@ -8821,8 +8561,7 @@ msgstr "Referenz vom Typ Dienst"
msgid "Process type reference"
msgstr "Referenz vom Typ Prozess"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
msgid "State"
msgstr "Zustand"
@@ -8873,8 +8612,7 @@ msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen"
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
msgid "Relational Database"
msgstr "Relationale Datenbank"
@@ -8883,33 +8621,27 @@ msgstr "Relationale Datenbank"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
msgid "Storage array"
msgstr "Speicherarray"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
msgid "Router"
msgstr "Router"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
msgid "Network cloud"
msgstr "Netzwerkwolke"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -8917,13 +8649,11 @@ msgstr "Telefon"
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -8944,8 +8674,7 @@ msgstr "Papierspeicher"
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
msgid "File cabinet"
msgstr "Aktenschrank"
@@ -9356,8 +9085,7 @@ msgstr "Drahtlos"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10883,251 +10611,3 @@ msgstr "Sybase-Client-Anwendung"
msgid "Replication server manager"
msgstr "Replikations-Server-Manager"
-#~ msgid "Diagram"
-#~ msgstr "Diagramm"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Ebene"
-
-#~ msgid "Layer(s)"
-#~ msgstr "Ebene(n)"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Kinder"
-#~ msgid "Object(s)"
-#~ msgstr "Objekt(e)"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Auswählen"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Eigenschaften"
-#~ msgid "Create a new diagram"
-#~ msgstr "Ein neues Diagramm erstellen"
-#~ msgid "Open a diagram file"
-#~ msgstr "Eine Diagrammdateien öffnen"
-#~ msgid "_Diagram tree"
-#~ msgstr "_Diagrammbaum"
-#~ msgid "Save the diagram"
-#~ msgstr "Das Diagramm speichern"
-#~ msgid "Save the diagram with a new name"
-#~ msgstr "Das Diagramm unter neuem Namen speichern"
-#~ msgid "Export the diagram"
-#~ msgstr "Das Diagramm exportieren"
-#~ msgid "Print the diagram"
-#~ msgstr "Das Diagramm drucken"
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "Auswahl kopieren"
-#~ msgid "Cut selection"
-#~ msgstr "Auswahl ausschneiden"
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "Auswahl einfügen"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Vergrößern"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Verkleinern"
-#~ msgid "Zoom fit"
-#~ msgstr "Größe einpassen"
-#~ msgid "Please select a .shape file"
-#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miter"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Butt"
-#~ msgstr "Unten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Projecting"
-#~ msgstr "Schützen"
-
-#~ msgid "Line join"
-#~ msgstr "Linienverbindung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line caps"
-#~ msgstr "Linienabstände"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Größenänderung zulassen"
-
-#~ msgid "Flip Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontal spiegeln"
-
-#~ msgid "Flip Vertical"
-#~ msgstr "Vertikal spiegeln"
-
-#~ msgid "Add Segment"
-#~ msgstr "Segment hinzufügen"
-
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Segment löschen"
-
-#~ msgid "CairoScript"
-#~ msgstr "CairoScript"
-
-#~ msgid "Broken file?"
-#~ msgstr "Defekte Datei?"
-
-#~ msgid "'%s' not found!\n"
-#~ msgstr "»%s« nicht gefunden!\n"
-
-#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-#~ msgstr "»%s« nicht in »%s« gefunden!\n"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "aktiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-#~ msgstr "NULL tooldata in tool_select_update"
-
-#~ msgid "Integrated UI"
-#~ msgstr "Integrierte Benutzerschnittstelle"
-
-#~ msgid "User Interface type settings change will take effect after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einstellungen der Benutzeroberfläche werden nach dem nächsten Neustart "
-#~ "angewendet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
-#~ "encounter problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr lokaler Zeichensatz ist UTF-8. Weil es Probleme mit libxml1 und der "
-#~ "Unterstützung von Dateien gibt, die von vorhergehenden Dia-Versionen "
-#~ "erzeugt wurden, werden Sie auf Fehler stoßen. Bitte wenden Sie sich an "
-#~ "dia-list gnome org, wenn Sie diese Meldung erhalten."
-
-#~ msgid "sheets from '%s'"
-#~ msgstr "Objektbögen aus '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
-#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben eine Nicht-Dia-Datei geladen. Diese Datei wird zu einem Element "
-#~ "des neuen Diagramms. Falls Sie es speichern, wird es als Dia-Diagramm "
-#~ "gespeichert."
-
-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
-#~ msgstr "Ebenenattribute bearbeiten"
-
-#~ msgid "_Diagram"
-#~ msgstr "_Diagramm"
-
-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
-#~ msgstr "Fehlerhafte Knotenwölbung\n"
-
-#~ msgid "Scale: %f\n"
-#~ msgstr "Skalierung: %f\n"
-
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr "Unbekannter dfx-Code %d\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
-
-#~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
-#~ msgstr "Vielen Dank, dass Sie Dia einsetzen.\n"
-
-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
-#~ msgstr "[OPTION...] [DATEI...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler in Option %s: %s.\n"
-#~ "Starten Sie »%s --help«, um die ganze Liste der verfügbaren Optionen zu "
-#~ "erhalten.\n"
-
-#~ msgid "Export format to use"
-#~ msgstr "Zu verwendendes Export-Format"
-
-#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-
-#~ msgid "Export file name to use"
-#~ msgstr "Zu verwendender Dateiname für den Export"
-
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "Stiller Modus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: No arguments found.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler: Keine Argumente übergeben.\n"
-#~ "Starten Sie »%s --help«, um die ganze Liste der verfügbaren Optionen zu "
-#~ "erhalten.\n"
-
-#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
-#~ msgstr "%s-Fehler: Nur eine der Optionen -t oder -o erlaubt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-Fehler: Nur eine der Optionen -t oder -o erlaubt.\n"
-#~ "Starten Sie »%s --help«, um die ganze Liste der verfügbaren Optionen zu "
-#~ "erhalten.\n"
-
-#~ msgid "%s error: no input file."
-#~ msgstr "%s-Fehler: Eine Eingabedatei ist erforderlich."
-
-#~ msgid "%s error: only one input file expected."
-#~ msgstr "%s-Fehler: Nur eine Eingabedatei wird erwartet."
-
-#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-Fehler: Die »popt«-Bibliothek ist auf diesem System nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Diagram modified!"
-#~ msgstr "Diagramm wurde verändert!"
-
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Schriftname"
-
-#~ msgid "The X string that represents this font."
-#~ msgstr "Die X-Zeichenkette, die diese Schrift repräsentiert."
-
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Vorschautext"
-
-#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-#~ msgstr "Der zur Demonstration der gewählten Schriftart anzuzeigende Text."
-
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "_Familie:"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "_Größe:"
-
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_Vorschau:"
-
-#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
-#~ msgstr "Der korrekte Pfad für »%s« konnte nicht hergeleitet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load plugin '%s'\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plugin »%s« konnte nicht geladen werden\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es konnte keine Initialisierungsfunktion im Plugin »%s« gefunden werden"
-
-#~ msgid "Delete connection point"
-#~ msgstr "Verbindungspunkt löschen"
-
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Rolle:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]