[grilo-plugins/0.2.x] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins/0.2.x] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 2 Jan 2016 06:57:27 +0000 (UTC)
commit 4400b1d2efe0094fe6f6e37160ae52b320dfdd64
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Sat Jan 2 06:57:20 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cf6a841..b526d07 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 12:11-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-01 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 04:56-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
msgid "Bookmarks"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "Sistema de arquivos"
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Uma fonte para acessar o sistema de arquivos"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1172
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "O arquivo %s não existe"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1250 ../src/youtube/grl-youtube.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Não foi possível obter a mídia de %s"
@@ -207,9 +207,7 @@ msgstr "Falha ao analisar resposta"
msgid "Empty response"
msgstr "Resposta vazia"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:262
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Falha ao conectar: %s"
@@ -224,8 +222,8 @@ msgstr "Feeds"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Identificador %s inválido"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1105
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1238 ../src/youtube/grl-youtube.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Identificador de categoria %s inválido"
@@ -240,14 +238,6 @@ msgstr "Falha ao acessar: %s é uma faixa"
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Consulta \"%s\" malformada"
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
-msgid "Album art Provider from Last.FM"
-msgstr "Provedor de arte de álbum do Last.FM"
-
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:62
-msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
-msgstr "Um plug-in para obter artes de álbuns usando Last.FM como backend"
-
#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Provedor de metadados local"
@@ -256,18 +246,18 @@ msgstr "Provedor de metadados local"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Uma fonte fornecendo metadados disponíveis localmente"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Falha ao resolver: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:675
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Não foi possível resolver qualquer das chaves fornecidas"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:679
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "É necessária uma URL com suporte no GIO para imagens"
@@ -334,7 +324,7 @@ msgstr "Falha ao resolver"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:540
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Falha ao pesquisar: %s"
@@ -513,7 +503,7 @@ msgstr "Uma fonte para acessar SHOUTcast das rádios"
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Não foi possível localizar a mídia %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Um texto de pesquisa não-NULL é obrigatório"
@@ -543,6 +533,11 @@ msgstr "Falha ao obter mídia a partir da uri: %s"
msgid "Empty query"
msgstr "Consulta vazia"
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075
+#, c-format
+msgid "ID '%s' is not known in this source"
+msgstr "ID \"%s\" não é conhecido nesta fonte"
+
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Um plug-in para pesquisar por conteúdo de multimídia usando Tracker"
@@ -608,15 +603,21 @@ msgstr "Assista no celular"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:864
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Falha ao obter feed"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1429
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Identificador de feed %s inválido"
+#~ msgid "Album art Provider from Last.FM"
+#~ msgstr "Provedor de arte de álbum do Last.FM"
+
+#~ msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+#~ msgstr "Um plug-in para obter artes de álbuns usando Last.FM como backend"
+
#~ msgid "Apple Movie Trailers"
#~ msgstr "Apple Movie Trailers"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]