[iagno] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated French translation
- Date: Sun, 28 Feb 2016 21:43:51 +0000 (UTC)
commit 5483c85b7fc38f5a6bdbdcc9917fb5c7edfe62c4
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sun Feb 28 22:43:39 2016 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7dee5fd..d403c4d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-1999.
@@ -16,7 +16,7 @@
# Pierre Slamich <pierre slamich gmail com>, 2006.
# Marc Lorber <linux-lorber club-internet fr>, 2006
# Pierre Slamich <pierre slamich gmail com>, 2006.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2015.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2016.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Didier Vidal <didier-devel melix net>, 2007.
# Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>, 2008.
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -39,13 +39,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#. Window
#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../src/iagno.vala:87 ../src/iagno.vala:182 ../src/iagno.vala:287
+#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:2
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Conquérir le plateau dans une version classique du Reversi"
@@ -70,19 +69,23 @@ msgstr ""
"en empêchant votre adversaire de retourner vos pions. Cela se fait en "
"emprisonnant les pions de votre adversaire entre deux pions de votre couleur."
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:3
-msgid "othello;"
-msgstr "othello;"
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+msgid "Reversi"
+msgstr "Reversi"
#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+msgid "reversi;othello;"
+msgstr "reversi;othello;"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "Jouer en premier (noirs)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
msgid "Play second (Light)"
msgstr "Jouer en deuxième (blancs)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
msgid "Two players game"
msgstr "Jeu à deux"
@@ -159,22 +162,14 @@ msgid "Go back to the current game"
msgstr "Revenir à la partie en cours"
#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Commencer la partie"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:3
-msgid "Start a new game as configured"
-msgstr "Commence une nouvelle partie telle que configurée"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno.ui.h:3
msgid "Configure a new game"
msgstr "Configurer une nouvelle partie"
-#: ../data/iagno.ui.h:6
+#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Commence une nouvelle partie"
@@ -248,66 +243,70 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
-#: ../src/game-window.vala:134
+#: ../src/game-window.vala:128
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Commencer la partie"
+
+#: ../src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Annuler votre plus récente action"
-#: ../src/iagno.vala:59
+#: ../src/iagno.vala:58
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Commencer par une position alternative"
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: ../src/iagno.vala:59
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Réduit le délai avant déplacement de l'IA"
-#: ../src/iagno.vala:61
+#: ../src/iagno.vala:60
msgid "Play first"
msgstr "Jouer en premier"
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: ../src/iagno.vala:61
msgid "Set the level of the computer's AI"
msgstr "Régler le niveau de l'IA de l'ordinateur"
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: ../src/iagno.vala:62
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: ../src/iagno.vala:63
msgid "Play second"
msgstr "Jouer en deuxième"
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: ../src/iagno.vala:64
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Taille du plateau (débogage uniquement)"
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: ../src/iagno.vala:65
msgid "Two-players mode"
msgstr "Mode deux joueurs"
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: ../src/iagno.vala:66
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Allumer le son"
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/iagno.vala:67
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Affiche le numéro de version et sort"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:112
+#: ../src/iagno.vala:111
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "La taille doit être au minimum 4."
-#: ../src/iagno.vala:123
+#: ../src/iagno.vala:158
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Le niveau doit être entre 1 (facile) et 3 (difficile). Pas de changement des "
"réglages."
-#: ../src/iagno.vala:295
+#: ../src/iagno.vala:275
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Un jeu de retournement de pions dérivé de Reversi"
-#: ../src/iagno.vala:298
+#: ../src/iagno.vala:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -324,40 +323,43 @@ msgstr ""
"Bruno Cauet <brunocauet gmail com>"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:360 ../src/iagno.vala:361
+#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:433
+#: ../src/iagno.vala:408
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Les blancs doivent passer leur tour, aux noirs de jouer"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:438
+#: ../src/iagno.vala:413
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Les noirs doivent passer leur tour, aux blancs de jouer"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:449
+#: ../src/iagno.vala:424
msgid "Light wins!"
msgstr "Les blancs ont gagné !"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:454
+#: ../src/iagno.vala:429
msgid "Dark wins!"
msgstr "Les noirs ont gagné !"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:459
+#: ../src/iagno.vala:434
msgid "The game is draw."
msgstr "La partie est nulle."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:475
+#: ../src/iagno.vala:450
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Impossible de se déplacer ici !"
+#~ msgid "Start a new game as configured"
+#~ msgstr "Commence une nouvelle partie telle que configurée"
+
#~ msgid "Start a game"
#~ msgstr "Commence une partie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]