[frogr] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Czech translation
- Date: Sun, 28 Feb 2016 11:55:00 +0000 (UTC)
commit 73d96a76f86365d3422324eafec9b46f0b463e2f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 28 12:54:51 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3ff4d36..bd9ccb2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for frogr.
# Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-15 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-22 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
"Podporuje všechny základní funkce služby Flickr, včetně nahrávání obrázků, "
"přidávání popisů, nastavování štítků a správy nastavení a skupin."
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot of frogr"
+msgstr "Snímek obrazovky s aplikací frogr"
+
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
@@ -62,8 +66,8 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:191 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:528
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:529 ../src/frogr-auth-dialog.c:153
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:310 ../src/frogr-details-dialog.c:1168
-#: ../src/frogr-main-view.c:1546 ../src/frogr-main-view.c:1621
-#: ../src/frogr-main-view.c:1673 ../src/frogr-settings-dialog.c:930
+#: ../src/frogr-main-view.c:1543 ../src/frogr-main-view.c:1618
+#: ../src/frogr-main-view.c:1670 ../src/frogr-settings-dialog.c:930
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -588,132 +592,132 @@ msgstr ""
"Velikost souboru je větší než povolené maximum pro tento účet (%s)"
#. First create the left side buttons
-#: ../src/frogr-main-view.c:633 ../src/frogr-main-view.c:729
+#: ../src/frogr-main-view.c:630 ../src/frogr-main-view.c:726
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/frogr-main-view.c:633 ../src/frogr-main-view.c:729
+#: ../src/frogr-main-view.c:630 ../src/frogr-main-view.c:726
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Otevřít existující projekt"
-#: ../src/frogr-main-view.c:634 ../src/frogr-main-view.c:732
+#: ../src/frogr-main-view.c:631 ../src/frogr-main-view.c:729
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/frogr-main-view.c:634 ../src/frogr-main-view.c:732
+#: ../src/frogr-main-view.c:631 ../src/frogr-main-view.c:729
msgid "Add Elements"
msgstr "Přidat objekty"
-#: ../src/frogr-main-view.c:635 ../src/frogr-main-view.c:733
+#: ../src/frogr-main-view.c:632 ../src/frogr-main-view.c:730
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../src/frogr-main-view.c:635 ../src/frogr-main-view.c:733
+#: ../src/frogr-main-view.c:632 ../src/frogr-main-view.c:730
msgid "Remove Elements"
msgstr "Odebrat objekty"
-#: ../src/frogr-main-view.c:636 ../src/frogr-main-view.c:735
+#: ../src/frogr-main-view.c:633 ../src/frogr-main-view.c:732
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
-#: ../src/frogr-main-view.c:636 ../src/frogr-main-view.c:735
+#: ../src/frogr-main-view.c:633 ../src/frogr-main-view.c:732
msgid "Upload All"
msgstr "Nahrát vše"
#. Save project item
-#: ../src/frogr-main-view.c:669 ../src/frogr-main-view.c:730
+#: ../src/frogr-main-view.c:666 ../src/frogr-main-view.c:727
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/frogr-main-view.c:669 ../src/frogr-main-view.c:730
+#: ../src/frogr-main-view.c:666 ../src/frogr-main-view.c:727
msgid "Save Current Project"
msgstr "Uložit současný projekt"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1019 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:1016 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1023 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:1020 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:17
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:1073
+#: ../src/frogr-main-view.c:1070
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1413
+#: ../src/frogr-main-view.c:1410
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Pořízen: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1415
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost souboru: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1543
+#: ../src/frogr-main-view.c:1540
msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1547 ../src/frogr-main-view.c:1674
+#: ../src/frogr-main-view.c:1544 ../src/frogr-main-view.c:1671
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1556
+#: ../src/frogr-main-view.c:1553
msgid "Frogr Project Files"
msgstr "Projektové soubory Frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1618
+#: ../src/frogr-main-view.c:1615
msgid "Select Destination"
msgstr "Výběr cíle"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1622 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../src/frogr-main-view.c:1619 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1625
+#: ../src/frogr-main-view.c:1622
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Nepojmenovaný projekt.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1670
+#: ../src/frogr-main-view.c:1667
msgid "Select a Picture"
msgstr "Výběr obrázku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1697
+#: ../src/frogr-main-view.c:1694
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1700
+#: ../src/frogr-main-view.c:1697
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1704
+#: ../src/frogr-main-view.c:1701
msgid "Video Files"
msgstr "Videa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1726
+#: ../src/frogr-main-view.c:1723
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Zatím nemáte přidaný žádný obrázek"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1739
+#: ../src/frogr-main-view.c:1736
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Nejdříve musíte vybrat nějaké obrázky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2174
+#: ../src/frogr-main-view.c:2108
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Nepřipojeno na Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2184
+#: ../src/frogr-main-view.c:2118
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Připojen jako %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2185
+#: ../src/frogr-main-view.c:2119
msgid " (PRO account)"
msgstr "(účet PRO)"
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "(účet PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2209
+#: ../src/frogr-main-view.c:2143
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " – %s / %s zbývá"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr " – %s / %s zbývá"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:2235
+#: ../src/frogr-main-view.c:2169
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]