[cogl/cogl-1.22] Updated Occitan translation



commit 4f1489823ca9e23ce24d0dbfc96061ddd0153a45
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Sat Feb 27 22:42:48 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index edbab60..826f464 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cogl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&ke";
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
@@ -19,269 +19,285 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:180
+#: cogl/cogl-debug.c:181
 msgid "Supported debug values:"
 msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:185
+#: cogl/cogl-debug.c:186
 msgid "Special debug values:"
 msgstr "Valors de desbugatge especialas :"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
+#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
 msgstr "Activa totas las opcions de desbugatge non associadas al comportament"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:196
+#: cogl/cogl-debug.c:197
 msgid "Additional environment variables:"
 msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:197
+#: cogl/cogl-debug.c:198
 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
 msgstr ""
 "Lista d'extensions GL separadas per de punts-virgulas per las qualas cal far "
 "coma se èran desactivadas"
 
-#: ../cogl/cogl-debug.c:199
+#: cogl/cogl-debug.c:200
 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
 msgstr ""
 "Passar otra la version de GL que Cogl supausarà que lo pilòt pren en carga"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
+#: cogl/cogl-debug.c:244
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
+
+#: cogl/cogl-debug.c:246
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
+
+#: cogl/cogl-debug.c:295
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Options Cogl"
+
+#: cogl/cogl-debug.c:296
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Affiche les options Cogl"
+
+#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
+#: cogl/cogl-debug-options.h:196
 msgid "Cogl Tracing"
 msgstr "Traçage de Cogl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
+#: cogl/cogl-debug-options.h:34
 msgid "CoglObject references"
 msgstr "Referéncias CoglObject"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
+#: cogl/cogl-debug-options.h:35
 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
 msgstr "Desbòga los problèmas de comptage de referéncia pels CoglObjects"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
+#: cogl/cogl-debug-options.h:39
 msgid "Trace Texture Slicing"
 msgstr "Traçar lo decopatge de la textura"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
+#: cogl/cogl-debug-options.h:40
 msgid "debug the creation of texture slices"
 msgstr "Desbòga la creacion de las lichas de textura"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
+#: cogl/cogl-debug-options.h:44
 msgid "Trace Atlas Textures"
 msgstr "Traçar las texturas atlàs"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
+#: cogl/cogl-debug-options.h:45
 msgid "Debug texture atlas management"
 msgstr "Desbòga la gestion de las texturas atlàs"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
+#: cogl/cogl-debug-options.h:49
 msgid "Trace Blend Strings"
 msgstr "Traçar las cadenas de Blend"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
+#: cogl/cogl-debug-options.h:50
 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
 msgstr "Desbòga l'analisi dels CoglBlendString"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
+#: cogl/cogl-debug-options.h:54
 msgid "Trace Journal"
 msgstr "Traçar lo jornal"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
+#: cogl/cogl-debug-options.h:55
 msgid "View all the geometry passing through the journal"
 msgstr "Aficha tota la geometria transmesa al jornal"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
+#: cogl/cogl-debug-options.h:59
 msgid "Trace Batching"
 msgstr "Traçar lo tractament per lòt"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
+#: cogl/cogl-debug-options.h:60
 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
 msgstr "Aficha cossí la geometria es tractada per lòt dins lo jornal"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
+#: cogl/cogl-debug-options.h:64
 msgid "Trace matrices"
 msgstr "Traçar las matrises"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
+#: cogl/cogl-debug-options.h:65
 msgid "Trace all matrix manipulation"
 msgstr "Traça totas las manipulacions de matritz"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
+#: cogl/cogl-debug-options.h:70
 msgid "Trace Misc Drawing"
 msgstr "Traçar los dessenhs divèrses"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
+#: cogl/cogl-debug-options.h:71
 msgid "Trace some misc drawing operations"
 msgstr "Traça d'operacions de dessenh divèrs"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
+#: cogl/cogl-debug-options.h:75
 msgid "Trace Pango Renderer"
 msgstr "Traçar lo rendut Pango"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
+#: cogl/cogl-debug-options.h:76
 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
 msgstr "Traça lo rendut Pango de Cogl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
+#: cogl/cogl-debug-options.h:80
 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
 msgstr "Traçar lo motor CoglTexturaPixmap"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
+#: cogl/cogl-debug-options.h:81
 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
 msgstr "Traça lo motor pixmap de las texturas Cogl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
+#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
 msgid "Visualize"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Afichar"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
+#: cogl/cogl-debug-options.h:85
 msgid "Outline rectangles"
 msgstr "Enrodar los rectangles"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
+#: cogl/cogl-debug-options.h:86
 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
 msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria rectangulara"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
+#: cogl/cogl-debug-options.h:90
 msgid "Show wireframes"
 msgstr "Afichar las estructuras en mòde filar"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
+#: cogl/cogl-debug-options.h:91
 msgid "Add wire outlines for all geometry"
 msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
+#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
+#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
+#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: cogl/cogl-debug-options.h:185
 msgid "Root Cause"
 msgstr "Causa principala"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
+#: cogl/cogl-debug-options.h:95
 msgid "Disable Journal batching"
 msgstr "Desactivar lo tractament per lòt del jornal"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
+#: cogl/cogl-debug-options.h:96
 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
 msgstr "Desactiva lo tractament per lòt de la geometria dins lo jornal Cogl."
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
+#: cogl/cogl-debug-options.h:100
 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
 msgstr "Desactivar los buffers dels soms GL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
+#: cogl/cogl-debug-options.h:101
 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels soms OpenGL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
+#: cogl/cogl-debug-options.h:105
 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
 msgstr "Desactivar los buffers dels pixèls GL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
+#: cogl/cogl-debug-options.h:106
 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels pixèls OpenGL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
+#: cogl/cogl-debug-options.h:110
 msgid "Disable software rect transform"
 msgstr "Desactivar la transformacion rectangulara del logicial"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
+#: cogl/cogl-debug-options.h:111
 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
 msgstr "Utiliza lo processor grafic per transformer la geometria rectangulara"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
+#: cogl/cogl-debug-options.h:113
 msgid "Cogl Specialist"
 msgstr "Especialista Cogl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
+#: cogl/cogl-debug-options.h:115
 msgid "Dump atlas images"
 msgstr "Voidar los imatges de l'atlàs"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
+#: cogl/cogl-debug-options.h:116
 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
 msgstr ""
 "Voida las modificacions de l'atlàs de las texturas dins un fichièr d'imatge"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
+#: cogl/cogl-debug-options.h:120
 msgid "Disable texture atlasing"
 msgstr "Desactivar l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
+#: cogl/cogl-debug-options.h:121
 msgid "Disable use of texture atlasing"
 msgstr ""
 "Desactiva l'utilizacion de l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
+#: cogl/cogl-debug-options.h:125
 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
 msgstr ""
 "Desactivar lo partiment de l'atlàs de las texturas entre lo tèxte e los "
 "imatges"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
+#: cogl/cogl-debug-options.h:126
 msgid ""
 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
 msgstr ""
-"Quand aquò es activat, l'escondedor dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar "
+"Quand aquò es activat, lo cache dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar "
 "una textura separada per son atlàs. Autrament, ensajarà de partejar l'atlàs "
 "amb los imatges."
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
+#: cogl/cogl-debug-options.h:131
 msgid "Disable texturing"
 msgstr "Desactivar l'utilizacion de textura"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
+#: cogl/cogl-debug-options.h:132
 msgid "Disable texturing any primitives"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion de textura per tota primitiva"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
+#: cogl/cogl-debug-options.h:136
 msgid "Disable arbfp"
 msgstr "Desactivar arbfp"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
+#: cogl/cogl-debug-options.h:137
 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion de programas fragmentats ARB"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
+#: cogl/cogl-debug-options.h:141
 msgid "Disable fixed"
 msgstr "Desactivar fixats"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
+#: cogl/cogl-debug-options.h:142
 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion del motor de pipeline de la foncion fixada"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
+#: cogl/cogl-debug-options.h:146
 msgid "Disable GLSL"
 msgstr "Desactivar GLSL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
+#: cogl/cogl-debug-options.h:147
 msgid "Disable use of GLSL"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion de GLSL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
+#: cogl/cogl-debug-options.h:151
 msgid "Disable blending"
 msgstr "Desactivar las mesclas"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
+#: cogl/cogl-debug-options.h:152
 msgid "Disable use of blending"
 msgstr "Desactiva l'utilizacion de las mesclas"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
+#: cogl/cogl-debug-options.h:156
 msgid "Disable non-power-of-two textures"
 msgstr "Desactivar las texturas non-poténcias de dos"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
+#: cogl/cogl-debug-options.h:157
 msgid ""
 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
 "will create sliced textures or textures with waste instead."
@@ -289,83 +305,71 @@ msgstr ""
 "Fa pensar a Cogl que lo pilòt GL supòrta pas las texturas NPOT per que crèe "
 "de texturas tranchadas o de texturas amb los degalhs."
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
+#: cogl/cogl-debug-options.h:162
 msgid "Disable software clipping"
 msgstr "Desactivar la copadura logicial"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
+#: cogl/cogl-debug-options.h:163
 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
 msgstr ""
 "Empacha tota temptativa de Cogl de talhar certans rectangles dins los "
 "logicials."
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
+#: cogl/cogl-debug-options.h:167
 msgid "Show source"
 msgstr "Afichar la font"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
+#: cogl/cogl-debug-options.h:168
 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
-msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produsit"
+msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produch"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
+#: cogl/cogl-debug-options.h:172
 msgid "Trace some OpenGL"
 msgstr "Traçar qualques OpenGL"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
+#: cogl/cogl-debug-options.h:173
 msgid "Traces some select OpenGL calls"
 msgstr "Traça qualques apèls OpenGL seleccionats"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
+#: cogl/cogl-debug-options.h:177
 msgid "Trace offscreen support"
 msgstr "Traçar la presa en carga fòra ecran"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
+#: cogl/cogl-debug-options.h:178
 msgid "Debug offscreen support"
 msgstr "Desbòga la presa en carga fòra ecran"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
+#: cogl/cogl-debug-options.h:182
 msgid "Disable program caches"
-msgstr "Desactivar los escondedors de programa"
+msgstr "Desactivar los caches de programa"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
+#: cogl/cogl-debug-options.h:183
 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
-msgstr "Desactiva los escondedors d'urgéncia pels programas arbfp e glsl"
+msgstr "Desactiva los caches d'urgéncia pels programas arbfp e glsl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
+#: cogl/cogl-debug-options.h:187
 msgid "Disable read pixel optimization"
 msgstr "Desactivar l'optimizacion de lectura de pixèl"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
+#: cogl/cogl-debug-options.h:188
 msgid ""
 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
 msgstr ""
 "Desactiva l'optimizacion de la lectura d'un pixèl de scènas simplas de "
 "rectangles opacs"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
+#: cogl/cogl-debug-options.h:193
 msgid "Trace clipping"
 msgstr "Traçar la copadura"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
+#: cogl/cogl-debug-options.h:194
 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
 msgstr "Enregistra las informacions sul biais que Cogl met en òbra la copadura"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
+#: cogl/cogl-debug-options.h:198
 msgid "Trace performance concerns"
 msgstr "Traçar los problèmas de performàncias"
 
-#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
+#: cogl/cogl-debug-options.h:199
 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
 msgstr "Ensaja de metre en evidéncia l'utilizacion sosoptimala de Cogl."
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
-#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
-
-#~ msgid "Cogl Options"
-#~ msgstr "Options Cogl"
-
-#~ msgid "Show Cogl options"
-#~ msgstr "Affiche les options Cogl"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]