[totem] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Czech translation
- Date: Sat, 27 Feb 2016 12:01:27 +0000 (UTC)
commit c9e0b60b75d163747c82f5431885c310b349c940
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Feb 27 13:01:18 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c12559..4d70219 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,15 +15,15 @@
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
# Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (just fixes)
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "5.1kanálový"
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "Průchod AC3"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/shortcuts.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -259,7 +259,6 @@ msgid "Plugins..."
msgstr "Zásuvné moduly…"
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/properties.ui.h:1
-#: ../data/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -367,120 +366,143 @@ msgstr "Vzorkování:"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:3 ../src/totem-options.c:60
+#: ../data/shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../data/shortcuts.ui.h:4
-#| msgid "Volume Up"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: ../data/shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: ../data/shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: ../data/shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: ../data/shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Toggle Fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
#: ../data/shortcuts.ui.h:9
-#| msgid "Toggle Fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Opustit celou obrazovku"
#: ../data/shortcuts.ui.h:10
-#| msgid "Zoom In"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: ../data/shortcuts.ui.h:11
-#| msgid "Zoom In"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: ../data/shortcuts.ui.h:12
-#| msgid "Play"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
-msgstr "Přehrát"
+msgstr "Přehrávání"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:13 ../src/totem-options.c:49
+#: ../data/shortcuts.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/pozastavit"
#: ../data/shortcuts.ui.h:14
-#| msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous video or chapter"
msgstr "Předchozí video či kapitola"
#: ../data/shortcuts.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Next video or chapter"
msgstr "Následující video či kapitola"
#: ../data/shortcuts.ui.h:16
-#| msgid "Skip To"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: ../data/shortcuts.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
msgstr "Přeskočit zpět o 15 vteřin"
#: ../data/shortcuts.ui.h:18
-#| msgid "0 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
msgstr "Přeskočit vpřed o 60 vteřin"
#: ../data/shortcuts.ui.h:19
-#| msgid "0 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr "Přeskočit zpět o 5 vteřin"
#: ../data/shortcuts.ui.h:20
-#| msgid "%d frame per second"
-#| msgid_plural "%d frames per second"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
msgstr "Přeskočit vpřed o 15 vteřin"
#: ../data/shortcuts.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
msgstr "Přeskočit zpět o 3 minuty"
#: ../data/shortcuts.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
msgstr "Přeskočit vpřed o 10 minut"
#: ../data/shortcuts.ui.h:23
-#| msgid "_Skip To…"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip to…"
msgstr "Přeskočit na…"
#: ../data/shortcuts.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
msgstr "Pohyb v nabídce DVD"
#: ../data/shortcuts.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
msgstr "Pohyb nahoru"
#: ../data/shortcuts.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
msgstr "Pohyb dolů"
#: ../data/shortcuts.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
msgstr "Pohyb doleva"
#: ../data/shortcuts.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
msgstr "Pohyb doprava"
@@ -905,7 +927,7 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../src/totem-audio-preview.c:170
+#: ../src/totem-audio-preview.c:172
msgid "Audio Preview"
msgstr "Ukázka zvuku"
@@ -1064,6 +1086,10 @@ msgstr "_Zrušit"
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Přehrát/pozastavit"
+
#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Next"
msgstr "Následující"
@@ -1097,6 +1123,10 @@ msgstr "Ztlumit zvuk"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
+#: ../src/totem-options.c:60
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
#: ../src/totem-options.c:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Zařadit do fronty"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]