[gnome-weather] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Czech translation
- Date: Thu, 25 Feb 2016 09:59:00 +0000 (UTC)
commit bfbcec24a69dd9c65b8b81994c37360f2506a1cd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Feb 25 10:58:50 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b89fc57..56a7167 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
# Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>, 2013.
# František Zatloukal <Zatloukal Frantisek gmail com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-06 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -48,31 +48,25 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Současné podmínky"
+msgid "City view"
+msgstr "Zobrazení města"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Načítá se…"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Zobrazte si povětrnostní podmínky a předpověď počasí"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "předpověď;počasí;rosnička;"
-
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -80,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Malá aplikace, díky které můžete sledovat aktuální povětrnostní podmínky ve "
"svém městě nebo kdekoliv na světě."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -88,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Díky využití několika internetových služeb poskytuje podrobnou předpověď až "
"na 7 dní, pro dnešek a zítřek s detaily po hodinách."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -98,6 +92,14 @@ msgstr ""
"aktuální počasí v nedávno vyhledaných městech napsaním jejich názvu v "
"přehledu činností."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "předpověď;počasí;rosnička;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Umožňuje zobrazit informace o počasí pro vaše místo."
+
# summary
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -140,6 +142,18 @@ msgstr "Vyhledání města"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Naposledy zobrazené"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Současné podmínky"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zítra"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "Místa"
@@ -156,31 +170,21 @@ msgstr "Vyhledání místa"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Abyste viděli informace o počasí, zadejte název města."
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Zobrazení města"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítá se…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%k∶%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Předpověď není dostupná"
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -188,34 +192,41 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Týdenní předpověď počasí"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "Výběr místa"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
"Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "Aplikace Počasí"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Zobrazení světa"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]