[evolution/wip/webkit2] Updated Esperanto translation



commit c53a9e30a96f3b19599844c184e34d3688ee1020
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Apr 24 21:24:03 2015 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 2798 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1231 insertions(+), 1567 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7b10b09..c8c10d2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,17 +1,16 @@
 # Esperanto translation for evolution.
 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Aisano, Eliovir, Kim Ribeiro, Leo Arias, Matt Peperell, Michael Moroni, Patrick (Petriko) Oudejans, Serge 
Leblanc, Simon Tite, Yekrats, chops, maku, trio.
+# Aisano, Eliovir, Kim RIBEIRO, Leo ARIAS, Matt PEPERELL, Michael MORONI, Patrick (Petriko) OUDEJANS, Serge 
LEBLANC, Simon TITE, Yekrats, chops, maku, trio.
 # Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2015.
-#: ../shell/main.c:506
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolut";
 "ion&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-26 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -20,12 +19,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 22:21+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
 msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Ĉi tiu adresaro povus ne malfermiĝi."
+msgstr "Ne eblis malfermi ĉi tiun adresaron."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "Ne eblis forigi adresaron."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Ĉu forigi adresaron '{0}'?"
+msgstr "Forigi adresaron '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -93,9 +91,8 @@ msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Ne forigi"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#| msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Ĉu forigi foran adresaron &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "Ĉu forigi la foran adresaron &quot;{0}&quot;?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -115,22 +112,20 @@ msgid "Category editor not available."
 msgstr "Ne disponeblas redaktilo por la kategorio."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#| msgid "Unable to open address book"
 msgid "Unable to open address book '{0}'"
-msgstr "Ne eblas malfermi adresaron '{0}'"
+msgstr "Ne eblas malfermi la adresaron '{0}'"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Ne ebliĝas efektivigi serĉon."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-#| msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgid "Failed to refresh address book '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis aktualigi adresaron '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis aktualigi la adresaron '{0}'"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Ĉu vi deziras konservi viajn ŝanĝojn ?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konservi viajn ŝanĝojn?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
@@ -226,7 +221,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "Skip duplicates"
-msgstr "Transsalti duoblaĵojn"
+msgstr "Transsalti duoblojn"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "Add with duplicates"
@@ -245,9 +240,9 @@ msgstr ""
 "aldoni ĝin?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248
 msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Forigo de kontakto malsukcesis."
+msgstr "Forigo de kontakto malsukcesis"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -267,19 +262,18 @@ msgstr ""
 "adresaron de la flankbreto en la kontaktvido."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
-msgstr "Ne eblas konservi kontakton, adresaro ankoraŭ malfermas"
+msgstr "Ne eblas konservi kontakton, adresaro ankoraŭ estas malfermita"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
 "opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
 msgstr ""
 "Ne eblas konservi kontakton en adresaro '{0}', ĉar ĝi ankoraŭ estas "
-"malfermanta. Aŭ atendu ĝis ĝi estas malfermita, aŭ elektu alian adresaron-"
+"malfermata. Aŭ atendu ĝis ĝi estas tute malfermita, aŭ elektu alian "
+"adresaron."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
@@ -332,7 +326,6 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-#| msgid "Address"
 msgid "SIP Address"
 msgstr "SIP-adreso"
 
@@ -347,12 +340,12 @@ msgstr "Kontakto"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Hejmpago:"
+msgstr "_Startpaĝo:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1908
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1907
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalendaro:"
 
@@ -369,7 +362,7 @@ msgid "Home Page:"
 msgstr "Startpaĝo:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:92
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendaro:"
 
@@ -399,7 +392,6 @@ msgid "_Profession:"
 msgstr "_Profesio:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#| msgid "_Title:"
 msgctxt "Job"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titolo:"
@@ -430,7 +422,7 @@ msgstr "Tasko"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ed_z(in)o:"
+msgstr "_Edz(in)o:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Birthday:"
@@ -546,15 +538,15 @@ msgstr "Agordoj"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:474
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:718
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322
-#: ../composer/e-composer-actions.c:214 ../e-util/e-activity-bar.c:340
+#: ../composer/e-composer-actions.c:267 ../e-util/e-activity-bar.c:340
 #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:491
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:406
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:370
 #: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
 #: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
 #: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
@@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "Agordoj"
 #: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548
 #: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3136
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3174
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
 #: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
@@ -574,6 +566,8 @@ msgstr "Agordoj"
 #: ../mail/mail-send-recv.c:820 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148
 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
 #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:363
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:363
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
 #: ../plugins/face/face.c:291
@@ -586,6 +580,7 @@ msgstr "Agordoj"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:953
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1335 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#, fuzzy
 #| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligi"
@@ -595,9 +590,9 @@ msgstr "_Nuligi"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
-#: ../composer/e-composer-actions.c:215 ../composer/e-composer-actions.c:355
+#: ../composer/e-composer-actions.c:268 ../composer/e-composer-actions.c:408
 #: ../e-util/e-attachment-store.c:636
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3137
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3175
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
 #: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -606,59 +601,42 @@ msgid "_Save"
 msgstr "Kon_servi"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
-#| msgid "Telephone"
 msgid "Show Telephone"
-msgstr "Montri telefonon"
+msgstr "Montri telefonnumeron"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
-#| msgid "_To This Address"
 msgid "Show SIP Address"
 msgstr "Montri SIP-adreson"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Instant Messaging"
 msgid "Show Instant Messaging"
-msgstr "Tujmesaĝilo"
+msgstr "Montri tujmesaĝilon"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Addresses"
 msgid "Show Web Addresses"
-msgstr "TTT-adresoj"
+msgstr "Montri retadreson"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the second time zone"
 msgid "Show Job section"
-msgstr "Montri la duan horzonon"
+msgstr "Montri la laboran sekcion"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous"
 msgid "Show Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Montri diversaĵojn"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Mailing Address"
 msgid "Show Home Mailing Address"
-msgstr "Poŝtadreso"
+msgstr "Montri hejman retpoŝtadreson"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Mailing Address"
 msgid "Show Work Mailing Address"
-msgstr "Poŝtadreso"
+msgstr "Montri laboran retpoŝtadreson"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Mailing Address"
 msgid "Show Other Mailing Address"
-msgstr "Poŝtadreso"
+msgstr "Montri aliajn retpoŝtadresojn"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
-#| msgid "Show %s"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "Montri notojn"
 
@@ -712,7 +690,6 @@ msgstr "Bonvolu elekti bildon por tiu ĉi kontaktulo"
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:615 ../e-util/e-html-editor-actions.c:709
 #: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292
 #: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:954
-#| msgid "Open"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Malfermi"
 
@@ -731,17 +708,17 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4040
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' havas nevalidan strukturon."
+msgstr "'%s' havas nevalidan strukturon"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
 msgstr "'%s' ne povas esti estonta dato"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4056
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' havas nevalidan strukturon."
+msgstr "%s'%s' havas nevalidan strukturon"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4069
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4083
@@ -856,7 +833,6 @@ msgid "_First:"
 msgstr "_Unua:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
-#| msgid "_Title:"
 msgctxt "FullName"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titolo:"
@@ -899,16 +875,14 @@ msgid "Add an email to the List"
 msgstr "Aldoni retpoŝtadreson al la listo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Kopii la retpoŝtadreson en la tondujon"
+msgstr "Forigi retpoŝtadreson el la listo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/e-attachment-view.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/e-attachment-view.c:424
 #: ../e-util/e-filter-rule.c:225 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.ui.h:18
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:391 ../mail/em-filter-rule.c:440
@@ -923,7 +897,7 @@ msgstr "Fo_rigi"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
 msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Enmeti retpoŝtadreson el Adresaro"
+msgstr "Enmeti retpoŝtadreson el adresaro"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
 msgid "_Select..."
@@ -932,26 +906,22 @@ msgstr "_Elekti..."
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
 #: ../e-util/filter.ui.h:19
 msgid "_Top"
-msgstr "_Supro"
+msgstr "_Supre"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
 #: ../e-util/filter.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "_Update"
 msgid "_Up"
-msgstr "Ĝ_isdatigi"
+msgstr "_Supre"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
 #: ../e-util/filter.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Move _Down"
 msgid "_Down"
-msgstr "Movi _malsupren"
+msgstr "_Malsupre"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
 #: ../e-util/filter.ui.h:22
 msgid "_Bottom"
-msgstr "_Malsupro"
+msgstr "_Malsupre"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
 msgid "Contact List Members"
@@ -1004,22 +974,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopiu _Retpoŝtadreson"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
-#: ../e-util/e-web-view.c:307
+#: ../e-util/e-web-view.c:317
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopii la retpoŝtadreson en la tondujon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
-#: ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../e-util/e-web-view.c:322
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Sendi novan mesaĝon al..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
-#: ../e-util/e-web-view.c:314
+#: ../e-util/e-web-view.c:324
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Sendi retmesaĝon al tiu ĉi adreso"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view.c:999
+#: ../e-util/e-web-view.c:1036
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klaku por sendi retpoŝton al %s"
@@ -1055,7 +1025,7 @@ msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:757
 msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+msgstr "Jabero"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:758
 msgid "MSN"
@@ -1071,7 +1041,7 @@ msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:761
 msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+msgstr "Skajpo"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
 msgid "Twitter"
@@ -1205,28 +1175,20 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Trovis duoblan kontaktulon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:771
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to save the changes anyway?"
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
-"La nomo aŭ la retpoŝtadreso de tiu ĉi kontaktulo jam\n"
-"ekzistas en tiu dosierujo. Ĉu vi tamen volas konservi la ŝanĝojn ĝin?"
+"La nomo aŭ la retpoŝtadreso de tiu ĉi kontakto jam ekzistas en\n"
+"tiu dosierujo. Ĉu vi malgraŭ tio volas konservi la ŝanĝojn?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"La nomo aŭ retpoŝtadreso de tiu kontakto jam ekzistas\n"
-"en ĉi tiu dosierujo. Ĉu vi volas aldoni ĝin malgraŭ tio?"
+"La nomo aŭ retpoŝtadreso de tiu ĉi kontakto jam ekzistas\n"
+"en tiu dosierujo. Ĉu vi malgraŭ volas aldoni ĝin?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
 msgid "Changed Contact:"
@@ -1241,7 +1203,6 @@ msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Konflikta kontakto:"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:832
-#| msgid "Contact: "
 msgid "Old Contact:"
 msgstr "Malnova kontakto:"
 
@@ -1292,9 +1253,10 @@ msgid ""
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 "Tiu ĉi serĉo kongruas kun pli da kartoj ol permesas\n"
-"la servilo aŭ la agordo de Evolucio. Bonvolu igi vian\n"
-"serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman nombron\n"
-"de rezultoj en la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
+"la servilo aŭ la agordo de Evolucio.\n"
+"\n"
+"Bonvolu igi vian serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman nombron de "
+"rezultoj en la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
 msgid ""
@@ -1304,9 +1266,10 @@ msgid ""
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
 "La tempo bezonata por tiu ĉi serĉado estas pli longa ol\n"
-"la limo de la servilo aŭ la limo agordita por tiu ĉi adresaro.  \n"
-"Bonvolu igi vian serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la\n"
-"maksimuman tempon de la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
+"la limo\n"
+"de la servilo aŭ la limo agordita por tiu ĉi adresaro.  Bonvolu igi vian "
+"serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman\n"
+"tempon de la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
@@ -1403,33 +1366,33 @@ msgstr "Forigi la elektitajn kontaktulojn"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Elektu ĉiujn videblajn kontaktulojn"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiujn ĉi kontaktulojn?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
 #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
@@ -1437,14 +1400,14 @@ msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon (%s)?"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1659 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigi"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -1459,11 +1422,11 @@ msgstr[1] ""
 "Malfermado de %d kontaktoj malfermos ankaŭ %d novajn fenestrojn.\n"
 "Ĉu certe vi volas montri ĉiujn ĉi kontaktulojn?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Ne montru"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "_Montru ĉiujn kontaktulojn"
 
@@ -1648,7 +1611,6 @@ msgstr "E_lzomi"
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2108
 #: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
-#| msgid "_Find Now"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Serĉi"
 
@@ -1720,40 +1682,28 @@ msgid "Importing..."
 msgstr "Enportante..."
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
-#, fuzzy
-#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook CSV- aŭ Tab-kontaktoj (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
-#, fuzzy
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook-CSV kaj -Tab-Enportilo"
+msgstr "Enportilo de Outlook CSV- kaj Tab-kontaktojn"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
-#, fuzzy
-#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla CSV- aŭ Tab-kontaktoj (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
-#, fuzzy
-#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla-CSV kaj -Tab-Enportilo"
+msgstr "Enportilo de Mozilla CSV- kaj Tab-kontaktojn"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolucio-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolucio CSV- aŭ Tab-kontaktoj (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolucio-CSV kaj -Tab-Enportilo"
+msgstr "Enportilo de Evolucio CSV- kaj Tab-kontaktojn"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -1807,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
 msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Nur subteni CSV- aŭ vcard- aranĝonjn."
+msgstr "Nur subteni CSV- aŭ vcard-aranĝonjn."
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:156
 msgid "Unhandled error"
@@ -1824,89 +1774,71 @@ msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgstr "Ne eblis malfermi la klienton '%s': %s"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Work Email"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Work Email"
-msgstr "Labora Retpoŝto"
+msgstr "Labora retpoŝto"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Home Email"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Home Email"
-msgstr "Hejma Retpoŝto"
+msgstr "Hejma retpoŝto"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Email"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Other Email"
-msgstr "Alia Retpoŝto"
+msgstr "Alia retpoŝto"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:44
-#| msgid "Work"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Work SIP"
-msgstr "Laboreja SIP"
+msgstr "Labora SIP"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Home Page"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Home SIP"
 msgstr "Hejma SIP"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:46
-#| msgid "Other"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Other SIP"
 msgstr "Alia SIP"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:74
-#| msgid "AIM"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:75
-#| msgid "Jabber"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabero"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:76
-#| msgid "Yahoo"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:77
-#| msgid "Gadu-Gadu"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:78
-#| msgid "MSN"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:79
-#| msgid "ICQ"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:80
-#| msgid "GroupWise"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:81
-#| msgid "Skype"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Skype"
 msgstr "Skajpo"
@@ -1917,7 +1849,6 @@ msgid "Twitter"
 msgstr "Tvitero"
 
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:83
-#| msgid "Google"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
@@ -1927,10 +1858,9 @@ msgstr "Google Talk"
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
 #.
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:126
-#| msgid "Email"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
+msgstr "Retpoŝto"
 
 #. To Translators:
 #. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
@@ -1948,17 +1878,15 @@ msgstr "SIP"
 #. * IM=Instant Messaging
 #.
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:216
-#| msgid "AIM"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "IM"
-msgstr "TM"
+msgstr "IM"
 
 #. To Translators:
 #. * if a phone number type is not one of the predefined types,
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
 #.
 #: ../addressbook/util/eab-book-util.c:271
-#| msgid "Phone"
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
@@ -2020,7 +1948,6 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#| msgid "Print"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Presi"
 
@@ -2029,9 +1956,9 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Malakcepti"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1844
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:248
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1860
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1870
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1516
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1627
 msgid "Location:"
@@ -2070,51 +1997,49 @@ msgstr "horoj"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutoj"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1824
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1840
 msgid "No summary available."
 msgstr "Neniu resumo disponeblas."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1712
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "No description available."
 msgstr "Neniu priskribo disponebla."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 msgid "No location information available."
 msgstr "Neniu lokinformo disponeblas."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Website"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1831
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2178
 msgid "Evolution Reminders"
-msgstr "Retpaĝaro de Evolucio"
+msgstr "Memorigoj de Evolucio"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1755
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1771
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
 msgstr[0] "Vi havas %d memorigaĵon"
 msgstr[1] "Vi havas %d memorigaĵojn"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1974
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1996
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1975 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1997 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1976 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1998 ../mail/mail.error.xml.h:138
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jes"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1980
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2131,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ĉu vi certe volas lanĉi ĉi tiun programaron?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1995
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2017
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ne demandu min denove pri tiu programo."
 
@@ -2365,7 +2290,7 @@ msgid ""
 "calendars up to date."
 msgstr ""
 "Sendi ĝidatigatajn informojn permesas aliajn partoprenantojn manteni iliajn "
-"kalendarojn ĝisdatigitajn"
+"kalendarojn ĝisdatigitajn."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
@@ -2413,7 +2338,7 @@ msgid ""
 "lists up to date."
 msgstr ""
 "Sendi ĝidatigatajn informojn permesas aliajn partoprenantojn manteni iliajn "
-"taskojn ĝisdatigitajn"
+"taskojn ĝisdatigitajn."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "Editor could not be loaded."
@@ -2444,10 +2369,8 @@ msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Tiu notolisto forigitos por ĉiam."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
-msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?"
+msgstr "Ĉu forigi la foran kalendaron '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid ""
@@ -2458,10 +2381,8 @@ msgstr ""
 "daŭrigi?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Delete remote task list '{0}'?"
-msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+msgstr "Ĉu forigi la foran taskoliston '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid ""
@@ -2472,17 +2393,15 @@ msgstr ""
 "daŭrigi?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Ĉu forigi la notoliston '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid ""
 "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
 "sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"La notlisto '{0}' estos daŭre forigita el la servilo. Ĉu vi vere volas "
+"La notolisto '{0}' estos daŭre forigita el la servilo. Ĉu vi vere volas "
 "daŭrigi?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
@@ -2515,9 +2434,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas konservi tiun noton sen iu resumo?"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#| msgid "Error loading calendar"
 msgid "Error loading calendar '{0}'"
-msgstr "Eraro ŝargante kalendaron '{0}'"
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de la kalendaro '{0}'"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
@@ -2548,9 +2466,8 @@ msgstr "'{0}' ne subtenas asignitaj taskoj, bonvolu elekti alian taskoliston."
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#| msgid "Error loading task list"
 msgid "Error loading task list '{0}'"
-msgstr "Eraro ŝargante taskliston '{0}'"
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de la taskolisto '{0}'"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
@@ -2558,9 +2475,8 @@ msgstr "La tasklisto ne estas markite por senkonekta uzado."
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#| msgid "Error loading memo list"
 msgid "Error loading memo list '{0}'"
-msgstr "Eraro dum ŝargo de notolisto '{0}'"
+msgstr "Eraro dum ŝargo de la notolisto '{0}'"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
@@ -2568,228 +2484,189 @@ msgstr "La notolisto ne estas markite por senreta uzo."
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgid "Failed to open calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis malfermi kalendaron '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis malfermi la kalendaron '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Failed to open memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis malfermi la notoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Failed to open task list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis malfermi la taskoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create an event in a calendar '{0}'"
 msgid "Failed to create an event in the calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis krei eventon en la kalendaro '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis krei eventon en kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
 msgid "Failed to create a memo in the memo list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis krei noton en la notlisto '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis krei noton en notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
 msgid "Failed to create a task in the task list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis krei taskon en la taskolisto '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis krei taskon en taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to modify an event in a calendar '{0}'"
 msgid "Failed to modify an event in the calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis modifi eventon en la kalendaro '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis modifi eventon en kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
 msgid "Failed to modify a memo in the memo list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis modifi noton en la notlisto '{0}'"
+msgstr ""
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
 msgid "Failed to modify a task in the task list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis modifi taskon en la taskolisto '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis modifi taskon en taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
-#| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to delete an event in the calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis forigi eventon en kalendaro '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis forigi eventon en la kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Failed to delete a memo in the memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis forigi noton en notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Failed to delete a task in the task list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis forigi taskon en taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:111
 msgid "Failed to update an event in the calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi eventon en la kalendaro '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi eventon en kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:113
 msgid "Failed to update a memo in the memo list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi noton en la notlisto '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi noton en notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:115
 msgid "Failed to update a task in the task list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi taskon en la taskolisto '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi taskon en taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:117
 msgid "Failed to send an event to the calendar '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis sendi eventon al la kalendaro '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis sendi eventon al kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Failed to send a memo to the memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis sendi noton al notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Failed to send a task to the task list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis sendi taskon al taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:123
-#| msgid "Error loading calendar"
 msgid "Error creating view for the calendar '{0}'"
-msgstr "Eraro krei vidon por la kalendaro '{0}'"
+msgstr "Eraro dum kreado de vido por la kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:125
-#| msgid "Error loading task list"
 msgid "Error creating view for the task list '{0}'"
-msgstr "Eraro krei vidon por la taskolisto '{0}'"
+msgstr "Eraro dum kreado de vido por la taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:127
-#| msgid "Error loading memo list"
 msgid "Error creating view for the memo list '{0}'"
-msgstr "Eraro krei vidon por la notolisto '{0}'"
+msgstr "Eraro dum kreado de vido por la notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis kopii eventon en kalendaron '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:131
 msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis kopii taskon en la taskoliston '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis kopii taskon en taskoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:133
 msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis kopii noton en la notliston '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis kopii noton en notliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis movi eventon al kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:137
 msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis movi taskon en la taskoliston '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis movi taskon en taskoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:139
 msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis movi noton en la notliston '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis movi noton en notoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?"
+msgstr "Kopiante eventon al kalendaro '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:143
 msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
-msgstr "Kopiante taskon en la taskoliston '{0}'"
+msgstr "Kopiante taskon en taskoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Kopiante noton al notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?"
+msgstr "Movante eventon al kalendaro'{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:149
 msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
-msgstr "Movante taskon al la taskolisto '{0}'"
+msgstr "Movante taskon al taskolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Movante noton al notolisto '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgid "Failed to refresh calendar '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis aktualigi kalendaron '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Failed to refresh task list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis aktualigi taskoliston '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Failed to refresh memo list '{0}'"
-msgstr "Ĉu forigi notoliston '{0}'?"
+msgstr "Malsukcesis aktualigi notoliston '{0}'"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:158
 #, fuzzy
 #| msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgid "Failed to make an occurrence movable"
-msgstr "Malsukcesis igi tiun okazon movebla"
+msgstr "Igi tiun okazon movebla"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
@@ -2889,20 +2766,20 @@ msgstr "Kategorio"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:157
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
 msgid "Attachments"
 msgstr "Aldonaĵoj"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:46
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:48 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:47
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
 msgid "Exist"
 msgstr "Ekzistas"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:47
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:48
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Ne ekzistas"
 
@@ -2914,7 +2791,6 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "Rikuro"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Occurs"
 msgstr "Okazas"
 
@@ -3149,17 +3025,15 @@ msgstr "Ĉu manteni originan eron?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Unable to synchronize with the server"
-msgstr "Aŭtentigo al LDAP-servilo malsukcesis."
+msgstr "Ne eblas sinkronigi kun la servilo"
 
 #. == Button box ==
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
-#: ../composer/e-composer-actions.c:334 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:295
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
 #: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
@@ -3177,16 +3051,15 @@ msgstr "Fermi la aktualan fenestron"
 #. copy menu item
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1094 ../e-util/e-text.c:2089
-#: ../e-util/e-web-view.c:339 ../mail/e-mail-browser.c:133
+#: ../e-util/e-web-view.c:349 ../mail/e-mail-browser.c:133
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
-#| msgid "_Copy..."
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopii"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1328 ../mail/e-mail-browser.c:135
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:351
+#: ../e-util/e-web-view.c:1365 ../mail/e-mail-browser.c:135
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:931
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopii la elektaĵon"
@@ -3200,7 +3073,7 @@ msgstr "El_tondi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1322
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1359
 #: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:938
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Eltondi la elektaĵon"
@@ -3224,13 +3097,13 @@ msgstr "_Alglui"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1258 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1334
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1371
 #: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:966
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Enmeti la tondujon"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388 ../mail/e-mail-reader.c:2262
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441 ../mail/e-mail-reader.c:2262
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
 msgid "_Print..."
@@ -3241,9 +3114,8 @@ msgstr "_Presi..."
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1642
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
-#| msgid "Preview"
 msgid "Pre_view..."
-msgstr "Antaŭ_rigardo..."
+msgstr "Antaŭri_gardo..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
 msgid "Save current changes"
@@ -3251,22 +3123,18 @@ msgstr "Konservi aktualajn ŝanĝojn"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:304
-#| msgid "_Save and Close"
 msgid "Save and Close"
 msgstr "Konservi kaj fermi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "Save current changes"
 msgid "Save current changes and close editor"
-msgstr "Konservi aktualajn ŝanĝojn"
+msgstr "Konservi aktualajn ŝanĝojn kaj fermi redaktilon"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1122 ../e-util/e-web-view.c:349
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1122 ../e-util/e-web-view.c:359
 #: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select _All"
-msgstr "Elekti ĉi_ujn"
+msgstr "Elekti ĉ_ion"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:791
@@ -3291,7 +3159,7 @@ msgid "_Insert"
 msgstr "_Enmeti"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "_Options"
 msgstr "_Agordoj"
 
@@ -3303,12 +3171,12 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Vido"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Aldonaĵo..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../e-util/e-attachment-view.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382 ../e-util/e-attachment-view.c:412
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Aldoni dosieron"
 
@@ -3355,6 +3223,7 @@ msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Kategoriigi kiel konfidence"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#, fuzzy
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "R_ola kampo"
 
@@ -3391,7 +3260,7 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Tio ĉi baskulas montron de tipo de alestanto"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-#: ../composer/e-composer-actions.c:612
+#: ../composer/e-composer-actions.c:665
 msgid "Attach"
 msgstr "Aldoni"
 
@@ -3422,33 +3291,32 @@ msgid "Destination is read only"
 msgstr "Celo estas nur legebla"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Copying events to the calendar '%s'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'"
+msgstr "Kopiante eventojn al kalendaro '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying memos to the memo list '%s'"
 msgstr "Kopiante notojn al notlisto '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:221
 #, c-format
 msgid "Copying tasks to the task list '%s'"
-msgstr "Kopiante taskojn al la taskolisto '%s'"
+msgstr "Kopiante taskojn en taskoliston '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
-#, fuzzy
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "Ĉu _forigi tiun ĉi eron el aliaj ricevantaj retkestoj?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
 msgid "_Retract comment"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezigni komenton"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Enter Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi delegon"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
 msgid "Delegate To:"
@@ -3464,13 +3332,14 @@ msgstr "Momo_rigaĵoj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
 msgid "Set or unset reminders for this event"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu agordi memorigojn por tiu ĉi evento"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Montri tempon kiel _Okupata"
+msgstr "Montri tempon kiel _okupatan"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#, fuzzy
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Baskuli montron de tempo kiel okupata"
 
@@ -3498,7 +3367,7 @@ msgstr "Tut_taga evento"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
+msgstr "Baskulias ĉu igi eventon tuttaga"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
 msgid "_Free/Busy"
@@ -3506,7 +3375,7 @@ msgstr "_Libere/okupite"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Informpeti pri stato (malokupata / okupata) de la alestantoj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3486
 msgid "Appointment"
@@ -3524,15 +3393,15 @@ msgstr "Presi tiun eventon"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
 msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Komenctempo de evento estas en la pasinteco"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas redakti eventon, ĉar la elektita kalendaro estas nurlega"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas plene redakti eventon, ĉar vi ne estas la organizanto"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
@@ -3579,16 +3448,15 @@ msgstr "Organizilo estas bezonata."
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1121
 msgid "At least one attendee is required."
-msgstr ""
+msgstr "Necesas almenaŭ unu alestanto."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
 msgid "_Delegatees"
-msgstr ""
+msgstr "_Delegantoj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
-#, fuzzy
 msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Alesta_ntoj"
+msgstr "Alestan_toj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
 #, c-format
@@ -3612,9 +3480,8 @@ msgstr[0] "%d minuto antaŭ la rendevuo"
 msgstr[1] "%d minutoj antaŭ la rendevuo"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
-#| msgid "_Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Propre"
+msgstr "Propra"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
@@ -3690,7 +3557,7 @@ msgstr "Alesta_ntoj..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
 msgid "_Reminder"
-msgstr "_Memorigaĵo"
+msgstr "Memo_rigaĵo"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
 msgid "January"
@@ -3763,11 +3630,11 @@ msgstr "La startdato de la noto estas en la pasinteco"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas redakti la noton, ĉar la elektita memo estas nurlega"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas plene redakti la noton, ĉar vi ne estas la organizanto"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
@@ -3807,50 +3674,50 @@ msgstr "_Resumo:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi modifas rikuran eventon. Kion vi volas modifi?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi delegas rikuran eventon. Kion vi volas delegi?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi modifas rikuran taskon. Kion vi volas modifi?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi modifas rikuran noton. Kion vi volas modifi?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
 msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur tiu ĉi ekzemplo"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
 msgid "This and Prior Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Tiu ĉi kaj antaŭaj ekzemploj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
 msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Tiu ĉi kaj estontaj instancoj"
+msgstr "Tiu ĉi kaj estontaj ekzemploj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
 msgid "All Instances"
-msgstr "Ĉiuj instancoj"
+msgstr "Ĉiuj ekzemploj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
+msgstr "Tiu ĉi rendevuo enhavas rikurojn, kiujn Evolucio ne povas redakti."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
 msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Rikura dato estas nevalida"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr ""
+msgstr "Fintempo de la rikuro estis antaŭ la eventokomenco"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
@@ -3981,7 +3848,7 @@ msgstr "je"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
 msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "okazoj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
 msgid "Add exception"
@@ -3989,7 +3856,7 @@ msgstr "Aldoni escepton"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
 msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis akiri modifotan elekton."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
 msgid "Modify exception"
@@ -3997,7 +3864,7 @@ msgstr "Modifi escepton"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
 msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis akiri forigotan elekton."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
 msgid "Date/Time"
@@ -4046,8 +3913,9 @@ msgid "forever"
 msgstr "ĉiam"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#, fuzzy
 msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr ""
+msgstr "Tiu ĉi rendevuo rik_uras"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
 msgid "Every"
@@ -4064,12 +3932,13 @@ msgstr "Antaŭrigardo"
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
 msgid "Send my reminders with this event"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi miajn memorigojn kun tiu ĉi evento"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
+#, fuzzy
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr ""
+msgstr "Sciigi _nur pri novaj alestantoj"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
 msgid "_Send Options"
@@ -4085,30 +3954,34 @@ msgid "Print this task"
 msgstr "Presi la taskon"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
+#, fuzzy
 msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Komencodato de la tasko estas en la pasinteco"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+#, fuzzy
 msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Limdato de la tasko estas en la pasinteco"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas redakti taskon, ĉar la elektita tasko estas nurlega"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas plene redakti la taskon, ĉar vi ne estas la organizanto"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
 msgid ""
 "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
 "assigned tasks"
 msgstr ""
+"Ne eblas redakti taskon, ĉar la elektita tasko ne subtenas atribuitajn "
+"taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1013
 msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Limdato estas erara"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
@@ -4193,37 +4066,33 @@ msgstr "Nuligite"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
 msgid "D_ue date:"
-msgstr ""
+msgstr "L_imdato:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
 msgid "Time zone:"
 msgstr "Horzono:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
-#| msgid "Status:"
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stato:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
+#, fuzzy
 #| msgid "Delete completed tasks"
 msgid "Date _completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi _plenumitaj taskoj:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
-#| msgid "Delete completed tasks"
 msgid "_Percent complete:"
-msgstr ""
+msgstr "_Procento da kompletigo:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
-#| msgid "Priority:"
 msgid "Priorit_y:"
-msgstr "Prior_itato:"
+msgstr "Priorita_to:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Classification"
 msgid "C_lassification:"
-msgstr "_Kategoriado:"
+msgstr "K_lasado:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
 msgid "_Web Page:"
@@ -4340,29 +4209,29 @@ msgstr[1] "%d semajnoj"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
 msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Efektivigota ago oni ne konas"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s antaŭ la starto de la rendevuo"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s post la starto de la rendevuo"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s je la starto de la rendevuo"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s antaŭ la fino de la rendevuo"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484
 #, c-format
@@ -4374,21 +4243,21 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s je la fino de la rendevuo"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s je %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+msgstr "%s por nekonata tipo de ekagilo"
 
 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:114
 #, c-format
@@ -4423,13 +4292,11 @@ msgstr "Resumo:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:273
 msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Komencodato:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#, fuzzy
-#| msgid "End Date"
 msgid "End Date:"
-msgstr "Findato"
+msgstr "Findato:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
 msgid "Due Date:"
@@ -4454,21 +4321,18 @@ msgstr "Priskribo:"
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Retpaĝo:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1625
+#, c-format
 msgid "Creating view for calendar '%s'"
-msgstr "Kreante dosierujon '%s'"
+msgstr "Kreante vidon por kalendaro '%s'"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1612
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a new task list"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1629
+#, c-format
 msgid "Creating view for task list '%s'"
 msgstr "Kreante vidon por taskolisto '%s'"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a new memo list"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1633
+#, c-format
 msgid "Creating view for memo list '%s'"
 msgstr "Kreante vidon por notolisto '%s'"
 
@@ -4539,48 +4403,43 @@ msgstr "Laste modifite"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:411
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Eltondi elektitajn eventojn al la tondejo"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:417
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii elektitajn eventojn al la tondejo"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
 msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui eventojn el la tondejo"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
 msgid "Delete selected events"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi elektitajn eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:810
 msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
-msgstr ""
+msgstr "Algluita teksto enhavas nevalidajn iCalendar-datumojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:821 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1540
 msgid "Default calendar not found"
-msgstr ""
+msgstr "Defaŭlta kalendaro ne trovita"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:826 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1543
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgid "Default memo list not found"
-msgstr "Ne trovis defaŭltan notoliston"
+msgstr "Defaŭlta notolisto ne trovita"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:831 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1546
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark as _default task list"
 msgid "Default task list not found"
-msgstr "Marki kiel defaŭlta tasklisto"
+msgstr "Defaŭlta taskolisto ne trovita"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:918
 msgid "No suitable component found"
-msgstr ""
+msgstr "Taŭga elemento ne trovita"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:988
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading Calendar"
 msgid "Pasting iCalendar data"
-msgstr "Ŝagante kalendaron"
+msgstr "Algluante iCalendar-datumojn"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
@@ -4656,7 +4515,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Komencodato"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 msgid "End Date"
@@ -4667,8 +4526,8 @@ msgstr "Findato"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1250
 #: ../calendar/gui/print.c:1267 ../e-util/e-charset.c:51
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3607
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6197
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3606
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6196
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
@@ -4678,30 +4537,26 @@ msgstr "Nekonate"
 #: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:361
 #, c-format
 msgid "Source with UID '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fonto kun UID '%s' ne trovita"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1267 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:184
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1325
-#| msgid "Create an _Event"
 msgid "Creating an event"
-msgstr "Krei eventon"
+msgstr "Kreante eventon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:188
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1329
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new memo"
 msgid "Creating a memo"
-msgstr "Krei novan noton"
+msgstr "Kreante noton"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:192
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1333
-#| msgid "Create a _Task"
 msgid "Creating a task"
-msgstr "Krei taskon"
+msgstr "Kreante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1645
 msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Rikura"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1647
 msgid "Assigned"
@@ -4723,14 +4578,14 @@ msgstr "Ne"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3029
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6185
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6184
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptite"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3030
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6191
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6190
 msgid "Declined"
 msgstr "Malakceptite"
 
@@ -4744,7 +4599,7 @@ msgstr "Provizore"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3032
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6194
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6193
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegite"
 
@@ -4780,99 +4635,78 @@ msgid "Modifying an event"
 msgstr "Modifante eventon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading memos"
 msgid "Modifying a memo"
-msgstr "Ŝargante notojn"
+msgstr "Modifante noton"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading tasks"
 msgid "Modifying a task"
-msgstr "Ŝargante taskojn"
+msgstr "Modifante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing attachments"
 msgid "Removing an event"
-msgstr "Forigante aldonaĵon"
+msgstr "Provizore forigante eventon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing attachments"
 msgid "Removing a memo"
-msgstr "Forigante aldonaĵon"
+msgstr "Provizore forigante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing attachments"
 msgid "Removing a task"
-msgstr "Forigante aldonaĵon"
+msgstr "Provizore forigante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:484
 #, c-format
-#| msgid "Create an _Event"
 msgid "Deleting an event"
 msgid_plural "Deleting %d events"
-msgstr[0] "Krei eventon"
-msgstr[1] "Krei %d eventojn"
+msgstr[0] "Forigante eventon"
+msgstr[1] "Forigante %d eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:488
 #, c-format
-#| msgid "Delete Memo"
 msgid "Deleting a memo"
 msgid_plural "Deleting %d memos"
-msgstr[0] "Forigi noton"
-msgstr[1] "Forigi %d notojn"
+msgstr[0] "Forigante noton"
+msgstr[1] "Forigante %d notojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:492
 #, c-format
-#| msgid "Delete Task"
 msgid "Deleting a task"
 msgid_plural "Deleting %d tasks"
-msgstr[0] "Forigi taskon"
-msgstr[1] "Forigi %d taskojn"
+msgstr[0] "Forigante taskon"
+msgstr[1] "Forigante %d taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:692
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print this event"
+#, c-format
 msgid "Pasting an event"
 msgid_plural "Pasting %d events"
-msgstr[0] "Presi tiun eventon"
-msgstr[1] "Presi tiun eventon"
+msgstr[0] "Algluante eventon"
+msgstr[1] "Algluante %d eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading memos"
+#, c-format
 msgid "Pasting a memo"
 msgid_plural "Pasting %d memos"
-msgstr[0] "Ŝargante notojn"
-msgstr[1] "Ŝargante notojn"
+msgstr[0] "Algluante noton"
+msgstr[1] "Algluante %d notojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:722
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading tasks"
+#, c-format
 msgid "Pasting a task"
 msgid_plural "Pasting %d tasks"
-msgstr[0] "Ŝargante taskojn"
-msgstr[1] "Ŝargante taskojn"
+msgstr[0] "Algluante taskon"
+msgstr[1] "Algluante %d taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:820
-#| msgid "Create an _Event"
 msgid "Updating an event"
 msgstr "Ĝisdatigante eventon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:824
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading memos"
 msgid "Updating a memo"
-msgstr "Ŝargante notojn"
+msgstr "Ĝisdatigante noton"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:828
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading tasks"
 msgid "Updating a task"
-msgstr "Ŝargante taskojn"
+msgstr "Ĝisdatigante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:933
 #, fuzzy, c-format
@@ -4891,44 +4725,35 @@ msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Purging events in the calendar '%s'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'"
+msgstr "Senrubigante eventojn en la kalendaro '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:966
 #, c-format
 msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigante notojn en la notolisto '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigante taskojn en la taskolisto '%s'"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1068
-#, fuzzy
-#| msgid "Print this event"
 msgid "Purging events"
-msgstr "Presi tiun eventon"
+msgstr "Senrubigante eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1072
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Memos"
 msgid "Purging memos"
-msgstr "Presi notojn"
+msgstr "Senrubigante notojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1076
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Tasks"
 msgid "Purging tasks"
-msgstr "Presi taskojn"
+msgstr "Senrubigante taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1178
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide completed tasks"
 msgid "Expunging completed tasks"
-msgstr "Kaŝi plenumigitajn taskojn"
+msgstr "Forviŝi finitajn taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2034
 #, c-format
@@ -4938,54 +4763,49 @@ msgstr[0] "Movante eventon"
 msgstr[1] "Movante %d eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot save event"
+#, c-format
 msgid "Copying an event"
 msgid_plural "Copying %d events"
-msgstr[0] "Ne eblas konservi eventon"
-msgstr[1] "Ne eblas konservi eventon"
+msgstr[0] "Kopiante eventon"
+msgstr[1] "Kopiante %d eventojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading memos"
+#, c-format
 msgid "Moving a memo"
 msgid_plural "Moving %d memos"
-msgstr[0] "Ŝargante notojn"
-msgstr[1] "Ŝargante notojn"
+msgstr[0] "Movante noton"
+msgstr[1] "Movante %d notojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading memos"
+#, c-format
 msgid "Copying a memo"
 msgid_plural "Copying %d memos"
-msgstr[0] "Ŝargante notojn"
-msgstr[1] "Ŝargante notojn"
+msgstr[0] "Kopiante noton"
+msgstr[1] "Kopiante %d notojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2048
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading tasks"
+#, c-format
 msgid "Moving a task"
 msgid_plural "Moving %d tasks"
-msgstr[0] "Ŝargante taskojn"
-msgstr[1] "Ŝargante taskojn"
+msgstr[0] "Movante taskon"
+msgstr[1] "Movante %d taskojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2049
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading tasks"
+#, c-format
 msgid "Copying a task"
 msgid_plural "Copying %d tasks"
-msgstr[0] "Ŝargante taskojn"
-msgstr[1] "Ŝargante taskojn"
+msgstr[0] "Kopiante taskon"
+msgstr[1] "Kopiante %d taskojn"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:168
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:176
 #, c-format
@@ -5101,7 +4921,7 @@ msgstr "Ĉambro"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
 #: ../calendar/gui/print.c:1263
 msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "Seĝo"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
@@ -5159,7 +4979,7 @@ msgstr "Enigi pasvorton"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
 msgid "Out of Office"
-msgstr ""
+msgstr "For de oficejo"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
 msgid "No Information"
@@ -5171,15 +4991,15 @@ msgstr "_Agordoj"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
 msgid "Show _only working hours"
-msgstr ""
+msgstr "M_ontri nur laborhorojn"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
 msgid "Show _zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Montri el_zome"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
 msgid "_Update free/busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi malok_upata/okupata"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
 msgid "_<<"
@@ -5187,7 +5007,7 @@ msgstr "_<<"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
 msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+msgstr "_Aŭtomate selekti"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
 msgid ">_>"
@@ -5195,19 +5015,20 @@ msgstr ">_>"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
 msgid "_All people and resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi_uj personoj kaj risurcoj"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
 msgid "All _people and one resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj _personoj kaj unu risurco"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
+#, fuzzy
 msgid "_Required people"
 msgstr "Ne_praj personoj"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
 msgid "Required people and _one resource"
-msgstr ""
+msgstr "Nepraj personoj kaj unu risurc_o"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
 msgid "_Start time:"
@@ -5219,7 +5040,6 @@ msgstr "_Fintempo:"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
 #, c-format
-#| msgid "Location: %s"
 msgid ""
 "Summary: %s\n"
 "Location: %s"
@@ -5234,7 +5054,7 @@ msgstr "Resumo: %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr ""
+msgstr "Alklaku ĉi tien por aldoni alestanton"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
 msgid "Member"
@@ -5242,11 +5062,11 @@ msgstr "Membro"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
 msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "Delegita al"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+msgstr "Delegita el"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 msgid "Common Name"
@@ -5257,7 +5077,7 @@ msgid "Language"
 msgstr "Lingvo"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:371
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1602
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1600
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:308
@@ -5358,11 +5178,11 @@ msgstr "%d %B"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
 msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Oni devas agordi organizanton."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Necesas almenaŭ unu alestanto"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
 msgid "Event information"
@@ -5400,7 +5220,7 @@ msgstr "Akceptite"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prove akceptita"
 
 #. Translators: This is part of the subject
 #. * line of a meeting request or update email.
@@ -5453,12 +5273,12 @@ msgstr "Aktualigi"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraŭpropono"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Malokupata/Okupata informo (%s al %s)"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
 msgid "iCalendar information"
@@ -5467,33 +5287,27 @@ msgstr "iCalendar-informo"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1148
 #, c-format
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas mendi risurcon, la nova evento interferas kun iu alia."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153
 msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas mendi risurcon, eraro: "
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324
 msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr ""
+msgstr "Vi devas esti alestanto de la evento."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1917
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending message"
 msgid "Sending an event"
-msgstr "Sendante mesaĝon"
+msgstr "Sendante eventon"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1921
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending message"
 msgid "Sending a memo"
-msgstr "Sendante mesaĝon"
+msgstr "Sendante noton"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1925
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
 msgid "Sending a task"
-msgstr "Retpoŝto estas sendata"
+msgstr "Sendante taskon"
 
 #: ../calendar/gui/print.c:664
 msgid "1st"
@@ -5706,7 +5520,7 @@ msgstr "Prioritato: %s"
 #: ../calendar/gui/print.c:3624
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Procento de kompletigo: %i"
 
 #: ../calendar/gui/print.c:3638
 #, c-format
@@ -5780,7 +5594,7 @@ msgstr "Gnomo Kalendaro"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1099
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligenta enportilo de Evolucio-Kalendaro"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1170
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1484
@@ -5809,12 +5623,12 @@ msgstr "Noto"
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1185
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
-msgstr ""
+msgstr "havas rikurojn"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
-msgstr ""
+msgstr "estas ekzemplo"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
 msgctxt "iCalImp"
@@ -5957,7 +5771,7 @@ msgstr "Afriko/Akrao"
 
 #: ../calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afriko/Adis-_Abebo"
+msgstr "Afriko/Adis-Abebo"
 
 #: ../calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Algiers"
@@ -6017,7 +5831,7 @@ msgstr "Afriko/Dakaro"
 
 #: ../calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afriko/Dar_es_Salamo"
+msgstr "Afriko/Daresalamo"
 
 #: ../calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Djibouti"
@@ -6029,7 +5843,7 @@ msgstr "Afriko/Dualao"
 
 #: ../calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afriko/El_Ajuno"
+msgstr "Afriko/Ajuno"
 
 #: ../calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/Freetown"
@@ -6209,7 +6023,7 @@ msgstr "Ameriko/Boiso"
 
 #: ../calendar/zones.h:90
 msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Ameriko/Bon_aero"
+msgstr "Ameriko/Bonaero"
 
 #: ../calendar/zones.h:91
 msgid "America/Cambridge_Bay"
@@ -6249,7 +6063,7 @@ msgstr "Ameriko/Kordobo"
 
 #: ../calendar/zones.h:100
 msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Ameriko/Kosta_riko"
+msgstr "Ameriko/Kostariko"
 
 #: ../calendar/zones.h:101
 msgid "America/Cuiaba"
@@ -6293,7 +6107,7 @@ msgstr "Ameriko/Ejrunepo"
 
 #: ../calendar/zones.h:111
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Ameriko/_Salvadoro"
+msgstr "Ameriko/Salvadoro"
 
 #: ../calendar/zones.h:112
 msgid "America/Fortaleza"
@@ -6397,7 +6211,7 @@ msgstr "Ameriko/Kentukio/Monticello"
 
 #: ../calendar/zones.h:137
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Ameriko/La-_Pazo"
+msgstr "Ameriko/La-Pazo"
 
 #: ../calendar/zones.h:138
 msgid "America/Lima"
@@ -6405,7 +6219,7 @@ msgstr "Ameriko/Limo"
 
 #: ../calendar/zones.h:139
 msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Ameriko/Los-_Anĝeleso"
+msgstr "Ameriko/Los-Anĝeleso"
 
 #: ../calendar/zones.h:140
 msgid "America/Louisville"
@@ -6445,7 +6259,7 @@ msgstr "Ameriko/Merida"
 
 #: ../calendar/zones.h:149
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Ameriko/Meksik_urbo"
+msgstr "Ameriko/Meksikurbo"
 
 #: ../calendar/zones.h:150
 msgid "America/Miquelon"
@@ -6473,7 +6287,7 @@ msgstr "Ameriko/Nassau"
 
 #: ../calendar/zones.h:156
 msgid "America/New_York"
-msgstr "Ameriko/Nov_jorko"
+msgstr "Ameriko/Novjorko"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
 msgid "America/Nipigon"
@@ -6489,7 +6303,7 @@ msgstr "Ameriko/Noronha"
 
 #: ../calendar/zones.h:160
 msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Ameriko/Norda _Dakoto/Centro"
+msgstr "Ameriko/Norda_Dakoto/Centro"
 
 #: ../calendar/zones.h:161
 msgid "America/Panama"
@@ -6513,7 +6327,7 @@ msgstr "Ameriko/Portoprinco"
 
 #: ../calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Ameriko/Porto_speno"
+msgstr "Ameriko/Portospeno"
 
 #: ../calendar/zones.h:167
 msgid "America/Porto_Velho"
@@ -6521,7 +6335,7 @@ msgstr "Ameriko/Porto_Velho"
 
 #: ../calendar/zones.h:168
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Ameriko/Porto-_Riko"
+msgstr "Ameriko/Porto-Riko"
 
 #: ../calendar/zones.h:169
 msgid "America/Rainy_River"
@@ -6557,7 +6371,7 @@ msgstr "Ameriko/Sankta_Domingo"
 
 #: ../calendar/zones.h:177
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Ameriko/San-_Paŭlo"
+msgstr "Ameriko/San-Paŭlo"
 
 #: ../calendar/zones.h:178
 msgid "America/Scoresbysund"
@@ -6569,7 +6383,7 @@ msgstr "Ameriko/Shiprock"
 
 #: ../calendar/zones.h:180
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Ameriko/Sant_jonso"
+msgstr "Ameriko/Santjonso"
 
 #: ../calendar/zones.h:181
 msgid "America/St_Kitts"
@@ -6773,7 +6587,7 @@ msgstr "Azio/Harbino"
 
 #: ../calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azio/Hon_kongo"
+msgstr "Azio/Honkongo"
 
 #: ../calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hovd"
@@ -6825,7 +6639,7 @@ msgstr "Azio/Krasnojarsko"
 
 #: ../calendar/zones.h:244
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azio/Kuala-_Lumpuro"
+msgstr "Azio/Kuala-Lumpuro"
 
 #: ../calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuching"
@@ -6877,7 +6691,7 @@ msgstr "Azio/Oral"
 
 #: ../calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azio/Pnom-_Peno"
+msgstr "Azio/Pnom-Peno"
 
 #: ../calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Pontianak"
@@ -6997,7 +6811,7 @@ msgstr "Atlantiko/Kanarioj"
 
 #: ../calendar/zones.h:287
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantiko/Kabo-_Verdo"
+msgstr "Atlantiko/Kabo-Verdo"
 
 #: ../calendar/zones.h:288
 msgid "Atlantic/Faeroe"
@@ -7005,7 +6819,7 @@ msgstr "Atlantiko/Ferooj"
 
 #: ../calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantiko/Jan_majeno"
+msgstr "Atlantiko/Janmajeno"
 
 #: ../calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Madeira"
@@ -7017,7 +6831,7 @@ msgstr "Atlantiko/Rejkjaviko"
 
 #: ../calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantiko/Sud-_Georgio"
+msgstr "Atlantiko/Sud-Georgio"
 
 #: ../calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/St_Helena"
@@ -7205,7 +7019,7 @@ msgstr "Eŭropo/Samara"
 
 #: ../calendar/zones.h:339
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Eŭropo/San-_Marino"
+msgstr "Eŭropo/San-Marino"
 
 #: ../calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/Sarajevo"
@@ -7417,7 +7231,7 @@ msgstr "Pacifiko/Noumeo"
 
 #: ../calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacifiko/Pago_pago"
+msgstr "Pacifiko/Pagopago"
 
 #: ../calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Palau"
@@ -7433,7 +7247,7 @@ msgstr "Pacifiko/Ponape"
 
 #: ../calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacifiko/Port-_Moresbo"
+msgstr "Pacifiko/Port-Moresbo"
 
 #: ../calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -7471,171 +7285,172 @@ msgstr "Pacifiko/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacifiko/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:212
+#: ../composer/e-composer-actions.c:63 ../mail/em-utils.c:131
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Ne _plu montri ĉi tiun mesaĝon"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:265
 msgid "Save as..."
 msgstr "Konservi kiel..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "New _Message"
 msgstr "Nova _mesaĝo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Malfermi fenestron de nova mesaĝo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
-#| msgid "Evolution Preferences"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Agordi Evolucion"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:410
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Konservi la aktualan dosieron"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+#: ../composer/e-composer-actions.c:415
 msgid "Save _As..."
 msgstr "_Konservi kiel..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Konservi la aktualan dosieron kun alia nomo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "Signara _kodoprezento"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Presi antaŭ_vidon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:402
+#: ../composer/e-composer-actions.c:455
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Konservi kiel _malneto"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:457
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Konservi kiel malneto"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "S_end"
 msgstr "S_endi"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
 msgid "Send this message"
 msgstr "Sendi tiun mesaĝon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
 msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP-ĉ_ifro"
+msgstr "PGP-ĉifro"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
+#: ../composer/e-composer-actions.c:474
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Ĉifri tiun ĉi mesaĝon per PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP-_subskribo"
+msgstr "PGP-subskribo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
+#: ../composer/e-composer-actions.c:482
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Subskribi tiun ĉi mesaĝon pere de via PGP-ŝlosilo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:488
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_Bildogalerio"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "Vidigi kolekton de bildoj, kiujn vi povas treni al via mesaĝo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:496
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Prioritatatigita mesaĝo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
+#: ../composer/e-composer-actions.c:498
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Agordi mesaĝan prioritaton kiel alta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
 msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "P_eti legokonfirmon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:459
+#: ../composer/e-composer-actions.c:512
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:461
+#: ../composer/e-composer-actions.c:514
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:467
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Unicode"
 msgid "Unicode smileys"
-msgstr "Unikodo"
+msgstr "Unikodaj ridetoj"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Use Unicode characters for smileys."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi Unikodajn karakterojn por ridetoj."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:531
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
 msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Kaŝkopio kampo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:533
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligas ĉu montri la Kaŝkopio kampon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:539
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
 msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "'_Kopio de mesaĝo' kampo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligas ĉu montri la 'Kopio de mesaĝo' kampon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:547
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
 msgid "_From Override Field"
-msgstr ""
+msgstr "'El _transpaso' kampo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:549
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
 msgid ""
 "Toggles whether the From override field to change name or email address is "
 "displayed"
-msgstr "Tio ĉi baskulas montron de rola kampo"
+msgstr "Baskuligas ĉu montri la 'El transpaso' kampon"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:555
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:557
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+#: ../composer/e-composer-actions.c:671
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Konservi malneton"
 
@@ -7649,11 +7464,11 @@ msgstr "_Nomo:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:38
 msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la poŝtricevulojn"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:40
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la adresojn, kiuj ricevos kopion de mesaĝo"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid ""
@@ -7719,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Krei mesaĝon"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4583
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4599
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 
@@ -7884,27 +7699,6 @@ msgid ""
 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgid "Are you sure you want to change the composer mode?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun noton?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:41
-msgid "_Don't lose formatting"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:42
-#| msgid "Task information"
-msgid "Lose _formatting"
-msgstr ""
-
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr ""
@@ -8029,7 +7823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
 msgid "true"
-msgstr "vera"
+msgstr "vero"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
@@ -8069,7 +7863,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether to show notes in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu montri notojn en la redaktilo"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
@@ -8629,6 +8423,7 @@ msgid "Use system timezone"
 msgstr "Uzi la sisteman horzonon"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#, fuzzy
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
 msgstr ""
 "Uzi la sisteman horzonon anstataŭ la horzono kiu estas elektita en Evolucio"
@@ -8717,11 +8512,11 @@ msgstr "La fenestra Y-koordinato"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The window's width in pixels"
-msgstr "La fenestra larĝo laŭ bilderoj"
+msgstr "La fenestra larĝo bildere"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
 msgid "The window's height in pixels"
-msgstr "La fenestra alto laŭ bilderoj"
+msgstr "La fenestra alto bildere"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether the window is maximized"
@@ -8794,11 +8589,10 @@ msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Aŭtomata miensimbola rekono"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
 "characters."
-msgstr "Rekoni miensimbolojn en teksto kaj anstataŭigi ilin per bildoj."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
 #, fuzzy
@@ -8848,6 +8642,7 @@ msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -8979,6 +8774,7 @@ msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -9175,16 +8971,15 @@ msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
-#, fuzzy
 #| msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
-msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\""
+msgstr "Tempolimo post kiu mesaĝoj estas markitaj kiel legita"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
 #, fuzzy
 #| msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"."
+msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel legita."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Sender email-address column in the message list"
@@ -9545,138 +9340,126 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
 msgid ""
-"Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
-"formatting"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
-"composer mode and the content needs to lose its formatting."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
-msgid ""
 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
 "or replying to the displayed message."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "La tempo de la lasta malplenigo de la rubujo, en tagoj ekde la 1-a de "
 "januaro 1970 (\"la epoko\")."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Tio ĉi povas havi unu el tri valoroj: 0 = eraro, 1 = averto, 2 = erarospura "
-"informo."
+"Tio ĉi povas havi unu el tri valoroj. \"0\" = eraro. \"1\" = averto. \"2\" = "
+"erarospura informo."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
 "format and local time zone."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Kontrolu alvenantajn poŝtaĵojn pri nedezirateco"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "La tempo de la lasta malplenigo de la mesaĝaĉujo, en tagoj ekde la 1-a de "
 "januaro 1970 (\"la epoko\")."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -9684,96 +9467,96 @@ msgid ""
 "autocompletion."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
 msgid "Save directory"
 msgstr "Konservi dosierujon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
 msgid ""
 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
 "also sending messages from Outbox."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
 msgid ""
 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
 msgid "Allow expunge in virtual folders"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
 msgid ""
 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge "
 "will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done "
@@ -9781,63 +9564,63 @@ msgid ""
 "for deleted messages belonging to the virtual folder."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
 msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
 msgid ""
 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
 "Computer folder."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"forward-style-name\" instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"reply-style-name\" instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"show-headers\" instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"image-loading-policy\" instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
 msgid ""
 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
 "or replies to the message shown in the window"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
@@ -9879,6 +9662,7 @@ msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Enable autocontacts"
 msgstr "Enŝalti aŭtomatajn kontaktojn"
 
@@ -10041,7 +9825,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Uzi sontemon"
 
@@ -10227,7 +10010,6 @@ msgstr[0] "Aldonaĵo"
 msgstr[1] "Aldonaĵoj"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
-#, fuzzy
 #| msgctxt "iCalImp"
 #| msgid "has attachments"
 msgid "Display as attachment"
@@ -10280,6 +10062,8 @@ msgstr ""
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1301
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1303
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
@@ -10438,7 +10222,6 @@ msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr ""
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
-#| msgid "Sources"
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
@@ -10449,14 +10232,12 @@ msgstr ""
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Cc"
 msgstr "Km"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Bcc"
 msgstr "Kkm"
 
@@ -10465,16 +10246,16 @@ msgid "GPG signed"
 msgstr "Subskribita per GPG"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
+#, fuzzy
 #| msgid "Unencrypted"
 msgid "GPG encrypted"
-msgstr "GPG-ĉifrite"
+msgstr "Neĉifrite"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:576
 msgid "S/MIME signed"
 msgstr ""
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
-#, fuzzy
 #| msgid "Encrypted"
 msgid "S/MIME encrypted"
 msgstr "S/MIME-ĉifrite"
@@ -10505,10 +10286,10 @@ msgstr "Ne eblis analizi PGP-mesaĝon: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error modifying contact"
 msgid "Error verifying signature: %s"
-msgstr "Eraro dum modifado de kontaktulo: %s"
+msgstr "Eraro dum konfirmo de subskribo: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
 msgid "Malformed external-body part"
@@ -10633,7 +10414,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% plenumite)"
 
 #: ../e-util/e-activity-proxy.c:352
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
@@ -10642,11 +10423,9 @@ msgstr "Nuligi"
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this message"
 msgid "Close this message (Escape)"
-msgstr "Fermi tiun mesaĝon"
+msgstr "Fermi tiun mesaĝon (Eskapo)"
 
 #: ../e-util/e-alert-sink.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to create a thread: "
 msgstr "Malsukcesis krei fadenon: "
 
@@ -10662,58 +10441,58 @@ msgstr "Lista vido"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1223
+#: ../e-util/e-attachment.c:1197
 msgid "Attached message"
 msgstr "Aldonita mesaĝo"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2152 ../e-util/e-attachment.c:3149
+#: ../e-util/e-attachment.c:2104 ../e-util/e-attachment.c:3101
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment.c:2312 ../e-util/e-attachment.c:3011
-#: ../e-util/e-attachment.c:3382 ../e-util/e-attachment-store.c:691
+#: ../e-util/e-attachment.c:2264 ../e-util/e-attachment.c:2963
+#: ../e-util/e-attachment.c:3334 ../e-util/e-attachment-store.c:691
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "aldonajxo.dat"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2393 ../e-util/e-attachment.c:3442
+#: ../e-util/e-attachment.c:2345 ../e-util/e-attachment.c:3394
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2401 ../e-util/e-attachment.c:3450
+#: ../e-util/e-attachment.c:2353 ../e-util/e-attachment.c:3402
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2521
+#: ../e-util/e-attachment.c:2473
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Ne eblis ŝargi na '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2524
+#: ../e-util/e-attachment.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2809
+#: ../e-util/e-attachment.c:2761
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Ne eblis malfermi na '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2812
+#: ../e-util/e-attachment.c:2764
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Ne eblis malfermi aldonaĵon"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3459
+#: ../e-util/e-attachment.c:3411
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3550
+#: ../e-util/e-attachment.c:3502
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Ne eblis konservi na '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3553
+#: ../e-util/e-attachment.c:3505
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Ne eblis konservi la aldonaĵon"
@@ -10792,90 +10571,70 @@ msgstr ""
 msgid "Save extracted files and the original _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:413
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
 msgid "Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:420
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
 msgid "S_ave All"
 msgstr "_Konservi ĉiujn"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:427
-#| msgid "S_ave All"
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:391
 msgid "Sa_ve As"
 msgstr "Konser_vi kiel"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:436
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:400
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
-#| msgid "Save _As..."
 msgid "Save _As"
 msgstr "Konservi _kiel"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:446
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Alsodni aldonaĵon..."
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:453
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1240
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ecoj"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:470
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Kaŝi"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:477
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "Kaŝ_i ĉiujn"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:484
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
 msgid "_View Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:491
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:498
-msgid "_Zoom to 100%"
-msgstr ""
-
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the image to a file"
-msgid "Zoom the image to its natural size"
-msgstr "Konservi la bildon al dosiero"
-
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:505
-#| msgid "Close this window"
-msgid "_Zoom to window"
-msgstr "_Zomi al fenestro"
-
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:507
-msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
-msgstr ""
-
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:850
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Malfermi per \"%s\""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:853
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-book-source-config.c:97
+#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default calendar"
 msgid "Mark as default address book"
-msgstr "Marki kiel defaŭlta adresaro"
+msgstr "Marki kiel defaŭlta kalendaro"
 
 #: ../e-util/e-book-source-config.c:102
 #, fuzzy
@@ -10895,24 +10654,18 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-calendar.c:195
-#| msgid "Previous"
 msgid "Previous month"
 msgstr "Antaŭa monato"
 
 #: ../e-util/e-calendar.c:220
-#| msgctxt "DateFmt"
-#| msgid "Next Mon"
 msgid "Next month"
 msgstr "Sekva monato"
 
 #: ../e-util/e-calendar.c:246
-#| msgid "Previous"
 msgid "Previous year"
 msgstr "Antaŭa jaro"
 
 #: ../e-util/e-calendar.c:271
-#| msgctxt "DateFmt"
-#| msgid "Next Tue"
 msgid "Next year"
 msgstr "Sekva jaro"
 
@@ -10934,42 +10687,47 @@ msgstr "%Y"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../e-util/e-calendar-item.c:1362
-#| msgid "%B %Y"
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "d- %b-%Y"
 
 #: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
+#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default calendar"
 msgid "Mark as default calendar"
 msgstr "Marki kiel defaŭlta kalendaro"
 
 #: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
+#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default task list"
 msgid "Mark as default task list"
 msgstr "Marki kiel defaŭlta tasklisto"
 
 #: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
+#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default task list"
 msgid "Mark as default memo list"
-msgstr "Marki kiel defaŭlta notolisto"
+msgstr "Marki kiel defaŭlta tasklisto"
 
 #: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
 #| msgid "Colo_r:"
 msgid "Color:"
 msgstr "Koloro:"
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:428
+#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "Loke kopii kalendaran enhavon por nekonektitaj agoj"
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:432
+#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
 msgstr "Loke kopii tasklistan enhavon por nekonektitaj agoj"
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:436
+#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Loke kopii notlistan enhavon por nekonektitaj agoj"
@@ -10984,27 +10742,25 @@ msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_Disponeblaj kategorioj:"
 
 #: ../e-util/e-categories-editor.c:274
-#| msgid "_New"
 msgctxt "category"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
 #: ../e-util/e-categories-editor.c:278
-#| msgid "_Edit"
 msgctxt "category"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
 #: ../e-util/e-categories-editor.c:282
-#| msgid "_Delete"
 msgctxt "category"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigi"
 
 #: ../e-util/e-categories-selector.c:322
+#, fuzzy
 #| msgid "Icon View"
 msgid "Icon"
-msgstr "Piktogramo"
+msgstr "Piktograma vido"
 
 #: ../e-util/e-category-completion.c:307
 #, c-format
@@ -11024,6 +10780,7 @@ msgid "_No Image"
 msgstr "_Neniu bildo"
 
 #: ../e-util/e-category-editor.c:173
+#, fuzzy
 #| msgid "Category"
 msgid "Category _Name"
 msgstr "Kategorio-_nomo"
@@ -11175,7 +10932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "Alia..."
 
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1266
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1285
 #, c-format
 msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
 msgstr ""
@@ -11254,9 +11011,10 @@ msgid "dark grey"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:99
+#, fuzzy
 #| msgid "3rd"
 msgid "red"
-msgstr "ruĝa"
+msgstr "3a"
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:100
 msgid "orange"
@@ -11284,12 +11042,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:106
 msgid "gray"
-msgstr "griza"
+msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:108
+#, fuzzy
 #| msgid "Image"
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "magenta"
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:109
 msgid "bright orange"
@@ -11297,7 +11056,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:110
 msgid "yellow"
-msgstr "flava"
+msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-color-combo.c:111
 msgid "green"
@@ -11485,12 +11244,12 @@ msgstr "Formato:"
 #. Translators: :-)
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:40
 msgid "_Smile"
-msgstr ""
+msgstr "_Rideto"
 
 #. Translators: :-(
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:42
 msgid "S_ad"
-msgstr ""
+msgstr "M_alĝoja"
 
 #. Translators: ;-)
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:44
@@ -11502,12 +11261,12 @@ msgstr "_Fenestro"
 #. Translators: :-P
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:46
 msgid "Ton_gue"
-msgstr ""
+msgstr "Lan_go"
 
 #. Translators: :-))
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:48
 msgid "Laug_h"
-msgstr ""
+msgstr "R_ido"
 
 #. Translators: :-|
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:50
@@ -11522,12 +11281,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: :"-)
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:54
 msgid "_Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "_Honta"
 
 #. Translators: :-D
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:56
 msgid "_Big Smile"
-msgstr ""
+msgstr "Ride_go"
 
 #. Translators: :-/
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:58
@@ -11537,7 +11296,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: :-O
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:60
 msgid "S_urprise"
-msgstr ""
+msgstr "S_urprizo"
 
 #. Translators: :-S
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:62
@@ -11547,7 +11306,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: :-*
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:64
 msgid "_Kiss"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiso"
 
 #. Translators: X-(
 #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:66
@@ -11759,7 +11518,7 @@ msgstr ""
 #: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560
 #: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:615
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
@@ -11788,22 +11547,25 @@ msgid "A_dd Condition"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../e-util/filter.ui.h:1
-#: ../mail/em-utils.c:164
+#: ../mail/em-utils.c:229
 msgid "Incoming"
 msgstr "Alveninta"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:165
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Eliranta"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
 #| msgid "Failed to open folder."
 msgid "Failed to insert HTML file."
-msgstr "Malsukcesis enmeti HTML-dosierujon."
+msgstr "Malsukcesis malfermi dosierujon."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open folder."
 msgid "Failed to insert text file."
-msgstr "Malsukcesis enmeti tekstdosieron."
+msgstr "Malsukcesis malfermi dosierujon."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:612
 msgid "Insert HTML File"
@@ -11815,11 +11577,9 @@ msgid "HTML file"
 msgstr "HTML-dosiero"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Image"
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Insert Image"
-msgstr "Konservi bildon"
+msgstr "Enmeti bildon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:706
 #, fuzzy
@@ -11905,7 +11665,6 @@ msgid "Paste _Quotation"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1225
-#| msgid "_Find in Memo..."
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Serĉi..."
 
@@ -11918,10 +11677,8 @@ msgid "Find A_gain"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename..."
 msgid "Re_place..."
-msgstr "_Alinomigi..."
+msgstr "An_stataŭigi..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1241
 msgid "Search for and replace text"
@@ -12002,38 +11759,30 @@ msgid "Plain text editing mode"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1318
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normala"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1325
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _1"
 msgstr "Paĝokapo _1"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1332
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _2"
 msgstr "Paĝokapo _2"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1339
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _3"
 msgstr "Paĝokapo _3"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1346
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _4"
 msgstr "Paĝokapo _4"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1353
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _5"
 msgstr "Paĝokapo _5"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1360
-#| msgid "Header"
 msgid "Header _6"
 msgstr "Paĝokapo _6"
 
@@ -12042,7 +11791,6 @@ msgid "_Preformatted"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1374
-#| msgid "Address"
 msgid "A_ddress"
 msgstr "A_dreso"
 
@@ -12070,52 +11818,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1425
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1463
-#| msgid "Save _Image..."
 msgid "_Image..."
-msgstr "B_ildo..."
+msgstr "_Bildo..."
 
 #. Translators: This is an action tooltip
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Image"
 msgid "Insert Image"
-msgstr "Konservi bildon"
+msgstr "Enmeti bildon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1433
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1470
 msgid "_Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ligilo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1435
-#| msgid "_Insert"
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Enmeti ligilon"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1441
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename..."
 msgid "_Rule..."
-msgstr "_Alinomigi..."
+msgstr "_Regulo..."
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "_Insert"
 msgid "Insert Rule"
-msgstr "Enmeti rolon"
+msgstr "Enmeti regulon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1449
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1492
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabelo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1451
-#, fuzzy
-#| msgid "_Insert"
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Enmeti tabelon"
 
@@ -12124,10 +11860,8 @@ msgid "_Cell..."
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1477
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _Image..."
 msgid "Pa_ge..."
-msgstr "Konservi b_ildon..."
+msgstr "P_aĝo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1501
 msgid "Font _Size"
@@ -12144,11 +11878,11 @@ msgstr ""
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1526
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
 msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Grasa"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Grasa"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1534
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
@@ -12160,10 +11894,8 @@ msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542
-#, fuzzy
-#| msgid "Icons _and Text"
 msgid "_Plain Text"
-msgstr "Bildsimboloj _kaj tekto"
+msgstr "_Plata teksto"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1550
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
@@ -12178,18 +11910,16 @@ msgstr ""
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
 #| msgid "Undefined"
 msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "S_ubstreki"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
-#, fuzzy
-#| msgid "Undefined"
 msgid "Underline"
-msgstr "Nedifinite"
+msgstr "Substreki"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1570
 msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
@@ -12200,7 +11930,7 @@ msgstr "-1"
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1586
 msgid "+0"
-msgstr "+0"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1594
@@ -12211,33 +11941,31 @@ msgstr "+1"
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1602
 msgid "+2"
-msgstr "+2"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1610
 msgid "+3"
-msgstr "+3"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1618
 msgid "+4"
-msgstr "+4"
+msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1637
 #, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "Cell Contents"
-msgstr "Ĉel-anhavoj"
+msgstr "Ĉelaj enhavoj"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1644
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumno"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1651
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
 msgid "Row"
-msgstr "Malalta"
+msgstr "Vico"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1658
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1743
@@ -12246,10 +11974,8 @@ msgstr "Tabelo"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Table Cell"
 msgid "Table Delete"
-msgstr "Tabela ĉelo"
+msgstr "Tabelo-forigo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1675 ../e-util/e-text.c:2127
 msgid "Input Methods"
@@ -12257,13 +11983,10 @@ msgstr "Enigaj metodoj"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1683
-#, fuzzy
-#| msgid "Table Cell"
 msgid "Table Insert"
-msgstr "Tabela ĉelo"
+msgstr "Tabelo-enmeto"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1690
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Properties"
 msgstr "Atributoj"
 
@@ -12276,10 +11999,8 @@ msgid "Column Before"
 msgstr "Kolumno antaŭe"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1722
-#, fuzzy
-#| msgid "_Insert"
 msgid "Insert _Link"
-msgstr "_Enmeti"
+msgstr "Enmeti _ligilon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1729
 msgid "Row Above"
@@ -12302,7 +12023,6 @@ msgid "Link..."
 msgstr "Ligilo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1771
-#| msgid "Pager"
 msgid "Page..."
 msgstr "Paĝo..."
 
@@ -12312,24 +12032,18 @@ msgstr "Paragrafo..."
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1786
-#, fuzzy
-#| msgid "Full _Name..."
 msgid "Rule..."
-msgstr "Rolo..."
+msgstr "Regulo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1793
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
 msgid "Table..."
 msgstr "Tabelo..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1800
-#| msgid "Select..."
 msgid "Text..."
 msgstr "Teksto..."
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1807
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Forigi ligilon"
 
@@ -12338,9 +12052,8 @@ msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Aldoni vorton al vortaro"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1831
-#| msgid "Color for _misspelled words:"
 msgid "Ignore Misspelled Word"
-msgstr "Ignori misliterumitajn vortojn"
+msgstr "Malatenti misliterumitan vorton"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1838
 msgid "Add Word To"
@@ -12363,35 +12076,28 @@ msgid "_Emoticon"
 msgstr "_Miensimbolo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2043
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Insert Emoticon"
-msgstr "Restartigi Evolucion"
+msgstr "Enmeti miensimbolon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2111
 msgid "Re_place"
 msgstr "An_stataŭigi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2114
-#| msgid "Image"
 msgid "_Image"
-msgstr "B_ildo"
+msgstr "_Bildo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2117
 msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligilo"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Rule"
 msgid "_Rule"
-msgstr "_Rolo"
+msgstr "_Regulo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2124
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabelo"
 
@@ -12400,20 +12106,16 @@ msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Paragrafa stilo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Reminder"
 msgid "Editing Mode"
-msgstr "Redakti memorigaĵon"
+msgstr "Redakta reĝimo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor.c:698
-#| msgid "Color"
 msgid "Font Color"
-msgstr "Tiparkoloro"
+msgstr "Tiparokoloro"
 
 #: ../e-util/e-html-editor.c:716
-#| msgid "Size"
 msgid "Font Size"
-msgstr "Tipargrando"
+msgstr "Tipara grando"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:692
 msgid "<b>Scope</b>"
@@ -12459,9 +12161,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:786
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:625
+#, fuzzy
 #| msgid "To"
 msgid "Top"
-msgstr "Supre"
+msgstr "Al"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:787
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:626
@@ -12475,9 +12178,8 @@ msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:796
-#| msgid "Critical"
 msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikale:"
+msgstr "_Vertikala:"
 
 #. Wrap Text
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:802
@@ -12486,20 +12188,19 @@ msgstr ""
 
 #. Header Style
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
-#| msgid "Header content"
 msgid "_Header Style"
-msgstr "_Paĝokapa stilo"
+msgstr "Paĝokapa s_tilo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:806
 msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aranĝo</b>"
 
 #. Width
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:835
 msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Larĝo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:874
 msgid "Row S_pan:"
@@ -12512,7 +12213,7 @@ msgstr ""
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:895
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:910
 msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fono</b>"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:908
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:923
@@ -12526,23 +12227,22 @@ msgstr "K_oloro:"
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:924
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:527
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:939
+#, fuzzy
 msgid "Choose Background Image"
 msgstr "Elekti fonbildon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:929
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:944
-#| msgid "Image"
 msgid "Images"
 msgstr "Bildoj"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:942
-#| msgid "Image"
 msgid "_Image:"
-msgstr "B_ildo:"
+msgstr "_Bildo:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:949
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:579
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:602
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:964
 #, fuzzy
 #| msgid "_No image"
@@ -12550,7 +12250,6 @@ msgid "_Remove image"
 msgstr "_Neniu bildo"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:969
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Ĉelo-atributoj"
 
@@ -12577,7 +12276,6 @@ msgid "_Wrap Search"
 msgstr "_Serĉi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:213
-#| msgid "_Find Now"
 msgid "Find"
 msgstr "Serĉi"
 
@@ -12602,9 +12300,10 @@ msgstr "<b>Stilo</b>"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:419
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:903
+#, fuzzy
 #| msgid "_Arguments:"
 msgid "_Alignment:"
-msgstr "Ĝis_randigo:"
+msgstr "_Argumentoj:"
 
 #. Shaded
 #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:425
@@ -12620,19 +12319,16 @@ msgstr "Kalendar-ecoj"
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
 #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:760
-#| msgid "General"
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ĝenerale</b>"
+msgstr "<b>Ĝenerala</b>"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Sources"
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Fonto:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:607
 msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alto:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:648
 msgid "_X-Padding:"
@@ -12649,7 +12345,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
 msgid "<b>Link</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ligilo</b>"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:708
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:352
@@ -12662,19 +12358,14 @@ msgid "_Test URL..."
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Properties"
 msgid "Image Properties"
-msgstr "Kalendar-ecoj"
+msgstr "Bildo-atributoj"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remove"
 msgid "_Remove Link"
-msgstr "Fo_rigi"
+msgstr "_Forigi ligilon"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:406
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Link Properties"
 msgstr "Ligilo-atributoj"
 
@@ -12684,7 +12375,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
 msgid "Blue Ink"
-msgstr ""
+msgstr "Blua inko"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
 msgid "Paper"
@@ -12696,7 +12387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
 msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Meznokto"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
 #: ../mail/searchtypes.xml.in.h:39 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
@@ -12707,45 +12398,41 @@ msgstr "Malneto"
 msgid "Graph Paper"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:478
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:501
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Koloroj</b>"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:497
-#| msgid "_Text Only"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:520
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Teksto:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:512
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:535
 msgid "_Link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligilo:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:527
-#| msgid "Set as _Background"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:550
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fono:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:535
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:558
 msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fona bildo</b>"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:557
-#| msgid "Template:"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:580
 msgid "_Template:"
 msgstr "Ŝ_ablono:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:565
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:588
 #: ../e-util/e-import-assistant.c:283
 msgid "Select a file"
 msgstr "Elekti dosieron"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:572
-#, fuzzy
-#| msgid "_Custom"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:595
 msgid "_Custom:"
-msgstr "_Propre:"
+msgstr "_Propra:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:599
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:622
+#, fuzzy
 #| msgid "_Properties"
 msgid "Page Properties"
 msgstr "Paĝo-atributoj"
@@ -12756,13 +12443,11 @@ msgstr "_Stilo:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
 msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ĝisrandigo</b>"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Properties"
 msgid "Paragraph Properties"
-msgstr "Kalendar-ecoj"
+msgstr "Paragrafo-atributoj"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:163
 #, c-format
@@ -12776,10 +12461,8 @@ msgid "R_eplace:"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "O_pen With"
 msgid "_With:"
-msgstr "_Kun:"
+msgstr "_Larĝo:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:251
 msgid "_Case sensitive"
@@ -12793,24 +12476,21 @@ msgstr "_Serĉi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:265
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Preterpasi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:273
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#| msgid "_Reply"
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Anstataŭigi"
+msgstr "_Anstataŭigi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:281
-#| msgid "Reply to _All"
 msgid "Replace _All"
-msgstr "Anstataŭigi ĉ_iujn"
+msgstr "Anstataŭigi ĉ_ion"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
-#| msgid "Replies"
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
+msgstr "Anstataŭigi"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87
 #, c-format
@@ -12823,15 +12503,13 @@ msgstr ""
 
 #. Replace
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:540
-#| msgid "Replies"
 msgid "Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
+msgstr "Anstataŭigi"
 
 #. Replace All
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:549
-#| msgid "Reply to All"
 msgid "Replace All"
-msgstr "Anstataŭigi ĉiujn"
+msgstr "Anstataŭigi ĉion"
 
 #. Ignore
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:558
@@ -12846,9 +12524,10 @@ msgstr "Transsalti"
 
 #. Back
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:576
+#, fuzzy
 #| msgid "Go Back"
 msgid "Back"
-msgstr "Malantaŭen"
+msgstr "Reen"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:585
 msgid "<b>Dictionary</b>"
@@ -12856,7 +12535,6 @@ msgstr "<b>Vortaro</b>"
 
 #. Add Word button
 #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:605
-#| msgid "Add Folder"
 msgid "Add word"
 msgstr "Aldoni vorton"
 
@@ -12884,40 +12562,50 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:931
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
-#| msgid "Colo_r:"
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Koloro:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:957
-#| msgid "Image"
 msgid "Image:"
 msgstr "Bildo:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:984
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Properties"
 msgid "Table Properties"
-msgstr "Kalendar-ecoj"
+msgstr "Tabelo-atributoj"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:281
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Gr_ando:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:296
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Text Properties"
-msgstr "Tekst-atributoj"
+msgstr "Teksto-atributoj"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4939
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:5030
 #, fuzzy
 #| msgid "Calendar Properties"
 msgid "Changed property"
 msgstr "Kalendar-ecoj"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4940
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:5031
 msgid "Whether editor changed"
 msgstr ""
 
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8937
+msgid ""
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8941
+msgid "_Don't lose formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8942
+#| msgid "Task information"
+msgid "_Lose formatting"
+msgstr ""
+
 #: ../e-util/e-import-assistant.c:256
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
@@ -13017,7 +12705,6 @@ msgid "Autogenerated"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:297
-#| msgid "_Close"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
@@ -13025,15 +12712,15 @@ msgstr "Fermi"
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_Konservi kaj fermi"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:531
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Redakti subskribon"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:564
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:562
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Subsribonomo:"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:600
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:598
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sennome"
 
@@ -13074,54 +12761,46 @@ msgid ""
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:249
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:248
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ne eblis malfermi la ligilon."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:331
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:330
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ne eblis montri helpon pri Evolucio."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2384
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2383
 #, c-format
 #| msgid "Opening calendar at %s"
 msgid "Opening calendar '%s'"
 msgstr "Malfermante kalendaron '%s'"
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2387
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2386
 #, c-format
 #| msgid "Opening memos at %s"
 msgid "Opening memo list '%s'"
 msgstr "Malfermante notliston '%s'"
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2390
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2389
 #, c-format
 #| msgid "Opening tasks at %s"
 msgid "Opening task list '%s'"
 msgstr "Malfermante taskliston '%s'"
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2393
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2392
 #, c-format
 #| msgid "Opening tasks at %s"
 msgid "Opening address book '%s'"
 msgstr "Malfermante adresaron '%s'"
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:3127
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Ne _plu montri ĉi tiun mesaĝon"
-
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Show Contacts"
-msgstr "Kontaktoj"
+msgstr "Montri kontaktojn"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
-#, fuzzy
 #| msgid "Address Book"
 msgid "Address B_ook:"
-msgstr "_Adresaro:"
+msgstr "Adresar_o:"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
 #| msgid "Category"
@@ -13129,7 +12808,6 @@ msgid "Cat_egory:"
 msgstr "Kat_egorio:"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
-#| msgid "_Search"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Serĉi:"
 
@@ -13143,12 +12821,10 @@ msgid "Any Category"
 msgstr "Iu kategorio"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "Ko_ntaktoj"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
-#| msgid "_Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
@@ -13180,13 +12856,13 @@ msgstr "_Etendi %s"
 #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3199
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
-msgstr "Kopi_i na %s"
+msgstr "Kopi_i %s"
 
 #. Cut Contact Item
 #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3210
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
-msgstr "Elt_ondi na %s"
+msgstr "Elt_ondi %s"
 
 #. Edit Contact item
 #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3228
@@ -13225,7 +12901,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-passwords.c:578
 msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "_Memori tiun ĉi pasfrazon"
 
 #: ../e-util/e-passwords.c:579
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
@@ -13257,9 +12933,10 @@ msgid ""
 msgstr "La pres-sistemo ne raportis iun pluan detalon pri la eraro."
 
 #: ../e-util/e-proxy-editor.c:325
+#, fuzzy
 #| msgid "_Login method:"
 msgid "_Method:"
-msgstr "_Metodo:"
+msgstr "_Ensalutmetodo:"
 
 #: ../e-util/e-proxy-editor.c:347
 msgid "Defer to Desktop Settings"
@@ -13293,12 +12970,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Ignore"
 msgid "_Ignore Hosts:"
-msgstr "_Ignori aparatojn:"
+msgstr "_Ignori:"
 
 #: ../e-util/e-proxy-editor.c:515
+#, fuzzy
 #| msgid "Autocompletion"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomate"
+msgstr "Aŭtomata kompletigo"
 
 #: ../e-util/e-proxy-editor.c:534
 #| msgid "Configuration"
@@ -13570,17 +13248,15 @@ msgid "Unset _trust for SSL certificate"
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-source-config.c:1473
-#| msgid "Users"
 msgid "User"
 msgstr "Uzanto"
 
 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
 #| msgid "_Destination folder:"
 msgid "_Destination"
-msgstr "_Celo"
+msgstr "_Celdosierujo"
 
 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
-#, fuzzy
 #| msgid "Select destination file"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Elekti celdosieron"
@@ -13597,35 +13273,33 @@ msgstr "Nekonate (%s)"
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
 #: ../e-util/e-spell-dictionary.c:281 ../e-util/e-spell-dictionary.c:286
 #, c-format
-#| msgctxt "folder-display"
-#| msgid "%s (%u%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:379
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
 #| msgid "(no subject)"
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(neniuj proponoj)"
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:403
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:432
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Pli..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:517
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr ""
 
 #. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:537
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:566
 #| msgid "Ignore"
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Ignori ĉiujn"
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:569
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:598
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
@@ -13668,7 +13342,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Malsukcesis forigi rizurcon &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Malsukcesis forigi risurcon &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
 #, fuzzy
@@ -13678,13 +13352,12 @@ msgid ""
 msgstr "La adresaro &quot;{0}&quot; ĉesigitis neatendite."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgid ""
 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kelkaj de viaj kontaktoj eble ne estos disponeblaj nur post restartigo de "
-"Evolucio."
+msgstr "Via kontaktoj estos disponeblaj nur post restartigo de Evolucio."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
 #, fuzzy
@@ -13703,7 +13376,7 @@ msgstr "Viaj notoj ne disponeblas ĝis restarto de Evolucio."
 #, fuzzy
 #| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
-msgstr "La notolisto &quot;{0}&quot; ĉesigitis neatendite."
+msgstr "La Evolucio-kalendaro &quot;{0}&quot; ĉesigitis neatendite."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
 #, fuzzy
@@ -13715,7 +13388,7 @@ msgstr "Viaj notoj ne disponeblas ĝis restarto de Evolucio."
 #, fuzzy
 #| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
-msgstr "La taskolisto &quot;{0}&quot; ĉesigitis neatendite."
+msgstr "La Evolucio-kalendaro &quot;{0}&quot; ĉesigitis neatendite."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
 #, fuzzy
@@ -13801,6 +13474,8 @@ msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:367
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:367
 #| msgid "_Append"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliki"
@@ -13986,9 +13661,10 @@ msgid "Click here to open the URL"
 msgstr "Klaki ĉi tien por malfermi la adreson"
 
 #: ../e-util/e-url-entry.c:110
+#, fuzzy
 #| msgid "Enter Passphrase"
 msgid "Enter a URL here"
-msgstr "Enigi adreson ĉi tien"
+msgstr "Enigi pasfrazon"
 
 #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:637
 #, fuzzy
@@ -13998,10 +13674,9 @@ msgstr "Evolucio-Pine-enportilo"
 
 #. Translators: The name that is displayed in the user interface
 #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:667
-#, fuzzy
 #| msgid "Display"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Montri"
+msgstr "Montri nomon"
 
 #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:676
 msgid "Flags"
@@ -14012,82 +13687,81 @@ msgstr "Flagoj"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identeco"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view.c:295
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:287
+#: ../e-util/e-web-view.c:297
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view.c:305
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Malfermi ligilon per foliumilo"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:297
+#: ../e-util/e-web-view.c:307
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Malfermi la ligilon per foliumilo"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:305
+#: ../e-util/e-web-view.c:315
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopii la retpoŝtadreson"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:322
+#: ../e-util/e-web-view.c:332
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "_Kopii bildon"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:324
+#: ../e-util/e-web-view.c:334
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Kopii la bildon en la tondujon"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:329
+#: ../e-util/e-web-view.c:339
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "Konservi b_ildon..."
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:331
+#: ../e-util/e-web-view.c:341
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Konservi la bildon al dosiero"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1340
+#: ../e-util/e-web-view.c:361 ../e-util/e-web-view.c:1377
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Elekti ĉiujn tekston kaj bildojn"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1004
+#: ../e-util/e-web-view.c:1041
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1006
+#: ../e-util/e-web-view.c:1043
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1017
+#: ../e-util/e-web-view.c:1054
 #, c-format
 msgid "Go to the section %s of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1019
+#: ../e-util/e-web-view.c:1056
 msgid "Go to the beginning of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1023
+#: ../e-util/e-web-view.c:1060
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Klaki por malfermi %s"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:2946
+#: ../e-util/e-web-view.c:2984
 #, fuzzy
 #| msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Kopii la bildon en la tondujon"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3134
+#: ../e-util/e-web-view.c:3172
 msgid "Save Image"
 msgstr "Konservi bildon"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3170
+#: ../e-util/e-web-view.c:3208
 #, c-format
-#| msgid "Saving message to Outbox."
 msgid "Saving image to '%s'"
 msgstr "Konservante bildon al '%s'"
 
@@ -14153,7 +13827,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:11
 msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti alian nomon."
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:12
 #, fuzzy
@@ -14166,10 +13840,9 @@ msgid "Filter should have at least one condition."
 msgstr ""
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Missing date."
 msgid "Missing value."
-msgstr "Mankanta dato."
+msgstr "Mankanta valoro."
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:15
 msgid "One or more values cannot be empty."
@@ -14317,7 +13990,6 @@ msgid "Unable to copy image to clipboard."
 msgstr "Ne eblas kopii bildon tondujen."
 
 #: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to save {0}."
 msgid "Unable to save image."
 msgstr "Ne eblas konservi bildon."
@@ -14462,10 +14134,10 @@ msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:2360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Creating folder '%s'"
 msgid "Waiting for '%s'"
-msgstr "Kreante dosierujon '%s'"
+msgstr "Atendante por '%s'"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
 #, fuzzy
@@ -14661,10 +14333,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
-#, fuzzy
 #| msgid "All Accounts"
 msgid "Open _Online Accounts"
-msgstr "Malfermi _retajn kontojn"
+msgstr "Malfermi _retajn kontoj"
 
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
@@ -14718,7 +14389,7 @@ msgstr "(Neniu temo)"
 #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
 #| msgid "Go Back"
 msgid "Go _Back"
-msgstr "Iri _malantaŭen"
+msgstr "Iri _reen"
 
 #. GtkAssistant sinks the floating button reference.
 #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:115
@@ -14734,7 +14405,7 @@ msgstr "Konto-asistanto de Evolucio"
 msgid "_Revise Details"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:337
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:351
 msgid "Check for Supported Types"
 msgstr ""
 
@@ -14821,7 +14492,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:728
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Ĉiam sendi _kaŝitan kopion (bcc) al:"
+msgstr "Ĉiam _sendu kaŝitan kopion (bcc) al:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:763
 msgid "Message Receipts"
@@ -14925,7 +14596,6 @@ msgstr "Retpoŝto estas ricevata"
 #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
 #, c-format
-#| msgid "Task - %s"
 msgctxt "PGPKeyDescription"
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
@@ -14997,14 +14667,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:535
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:641
-#| msgid "Select..."
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:544
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:650 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
-#| msgid "Clea_r"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Vakigi"
 
@@ -15075,24 +14743,23 @@ msgid "Sending"
 msgstr "Sendante"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+#, fuzzy
 #| msgid "Server type:"
 msgid "Server Type:"
 msgstr "Serviltipo:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:601
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
 #| msgid "_Server:"
 msgid "Server:"
 msgstr "Servilo:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
-#| msgctxt "email-custom-header-Security"
-#| msgid "Security:"
 msgid "Security:"
 msgstr "Sekureco:"
 
@@ -15158,49 +14825,52 @@ msgstr "Dosieruj_nomo:"
 
 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
 #. The translated value should not contain spaces.
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+#, fuzzy
 #| msgid "Answered"
 msgctxt "ffe"
 msgid "Answered"
 msgstr "Respondite"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:237
 #| msgid "Deleted"
 msgctxt "ffe"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Forigite"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:238
+#, fuzzy
 #| msgid "Draft"
 msgctxt "ffe"
 msgid "Draft"
 msgstr "Malneto"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:239
 msgctxt "ffe"
 msgid "Flagged"
 msgstr "Flagita"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:240
+#, fuzzy
 #| msgid "Seen"
 msgctxt "ffe"
 msgid "Seen"
 msgstr "Vidite"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:241
+#, fuzzy
 #| msgid "Attachment"
 #| msgid_plural "Attachments"
 msgctxt "ffe"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Aldonaĵo"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
-#| msgid "now"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:489
 msgctxt "ffe"
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:480
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:490
 msgctxt "ffe"
 msgid "false"
 msgstr ""
@@ -15238,7 +14908,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Poste"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
 msgid "Add Label"
 msgstr "Aldoni etikedon"
 
@@ -15287,16 +14957,12 @@ msgid "Select all headers"
 msgstr "Elekti tutan tekston"
 
 #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Header name"
 msgid "Header Name"
 msgstr "Paĝokapa nomo"
 
 #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Header name"
 msgid "Header Value"
-msgstr "Paĝokapa nomo"
+msgstr "Paĝokapa valoro"
 
 #: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Headers"
@@ -15307,11 +14973,11 @@ msgstr "Kaplinioj"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Paĝo %d de %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:62
+#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:63
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Movi al dosierujo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:63
+#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:64
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopii la dosierujon"
 
@@ -15813,10 +15479,9 @@ msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zomo"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2428
-#, fuzzy
 #| msgid "Create Search _Folder"
 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Kreii serĉ_dosierujon..."
+msgstr "Kreii serĉdosierujon de dissendo_listo..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2430
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
@@ -15919,7 +15584,7 @@ msgstr "Gruprespondo"
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4120 ../mail/filtertypes.xml.in.h:64
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4120 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
@@ -15941,36 +15606,37 @@ msgstr "Respondi"
 msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Ne averti min denove"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556 ../plugins/face/face.c:170
-#: ../shell/e-shell.c:867 ../shell/e-shell.c:888
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1805
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1842
+#: ../plugins/face/face.c:170 ../shell/e-shell.c:867 ../shell/e-shell.c:888
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:346
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1043
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1045
 msgid "Marking thread to be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1049
 msgid "Unmarking thread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1051
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1053
 msgid "Marking subthread to be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1057
 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1290
-#| msgid "Print"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1292
 msgid "Printing"
-msgstr "Presante"
+msgstr "Presi"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1525
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -15981,7 +15647,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2357
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Konservi mesaĝon"
@@ -15992,14 +15658,13 @@ msgstr[1] "Konservi mesaĝojn"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2378
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Mesaĝo"
 msgstr[1] "Mesaĝoj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2749
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2751
 #| msgid "Saving %d message"
 #| msgid_plural "Saving %d messages"
 msgid "Parsing message"
@@ -16028,30 +15693,30 @@ msgstr ""
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1538
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1534
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1544
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1540
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- plusendita mesaĝo --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1549
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1545
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Originala mesaĝo-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2747
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nekonata sendinto"
 
 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3141
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3185
 msgid "Posting destination"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3146
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3190
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr ""
 
@@ -16179,7 +15844,7 @@ msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "_Aboni ĉiujn"
 
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Malaboni"
 
@@ -16216,7 +15881,7 @@ msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Aboni"
 
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Malaboni de la elektita dosierujo"
 
@@ -16241,8 +15906,8 @@ msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Aktualigi la dosierujoliston"
 
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
 #| msgctxt "Meeting"
 #| msgid "Refresh"
 msgid "_Refresh"
@@ -16268,11 +15933,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/em-utils.c:176
+#: ../mail/em-utils.c:241
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Mesaĝfiltriloj"
 
-#: ../mail/em-utils.c:918
+#: ../mail/em-utils.c:983
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Mesaĝoj de %s"
@@ -16356,12 +16021,12 @@ msgstr ""
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../mail/searchtypes.xml.in.h:14
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Km"
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../mail/searchtypes.xml.in.h:15
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
 msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Kkm"
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:16
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
@@ -16486,128 +16151,131 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../mail/searchtypes.xml.in.h:45
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
-#| msgid "% Completed"
-msgid "is Completed"
-msgstr "plenumite"
+msgid "Completed On"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../mail/searchtypes.xml.in.h:46
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
-#| msgid "% Completed"
-msgid "is not Completed"
-msgstr "ne plenumite"
+msgid "is set"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../mail/searchtypes.xml.in.h:50
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Dissendolisto"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+msgid "is not set"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../mail/searchtypes.xml.in.h:51
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dissendolisto"
 
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
 msgid "Message Header"
 msgstr "Mesaĝokapo"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52
 msgid "Source Account"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
 msgid "returns"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
 msgid "does not return"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
 msgid "returns greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
 msgid "returns less than"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
 msgid "Junk Test"
 msgstr "Rubaĵtesto"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "Mesaĝo estas rubaĵo"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Mesaĝo ne estas rubaĵo"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
 msgid "Message Location"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:62 ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
 msgid "Match All"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
 msgid "Stop Processing"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
 msgid "Set Label"
 msgstr "Agordi etikedojn"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
 msgid "Assign Color"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
 #, fuzzy
 #| msgid "Color"
 msgid "Unset Color"
 msgstr "Koloro"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
 msgid "Assign Score"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
 msgid "Adjust Score"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72
 msgid "Set Status"
 msgstr "Agordi staton"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72 ../mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73 ../mail/searchtypes.xml.in.h:38
 #: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Forigite"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
 msgid "Unset Status"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75
 msgid "Beep"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Ludi sonon"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
 msgid "Run Program"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:78
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
@@ -16621,7 +16289,7 @@ msgstr "Evolucio-Elm-enportilo"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:375
 msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Enportu poŝtaĵojn de Elm."
+msgstr "Enporti poŝtaĵojn de Elm."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
 #: ../mail/importers/kmail-importer.c:210
@@ -16692,9 +16360,10 @@ msgid "Importing mailbox"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:61
+#, fuzzy
 #| msgid "Import mail from Elm."
 msgid "Importing mail and contacts from KMail"
-msgstr "Enportante poŝtaĵojn kaj kontaktojn de KMail"
+msgstr "Enportu poŝtaĵojn de Elm"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:187 ../mail/importers/mail-importer.c:314
@@ -16702,7 +16371,7 @@ msgstr "Enportante poŝtaĵojn kaj kontaktojn de KMail"
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Enportante '%s'"
+msgstr "Enportado de '%s'"
 
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:570
 #, c-format
@@ -16739,7 +16408,7 @@ msgstr "Temo estas %s"
 #: ../mail/mail-autofilter.c:286
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s disendolisto"
+msgstr "%s dissendolisto"
 
 #: ../mail/mail-autofilter.c:396
 msgid "Add Filter Rule"
@@ -16789,10 +16458,8 @@ msgid "For_mat messages in HTML"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic link recognition"
 msgid "Automatically insert _emoticons"
-msgstr "Aŭtomata enmeti _miensimboloj"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Use Unicode characters for smile_ys"
@@ -16800,7 +16467,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Ĉiam peti kvitancon pri _legado"
+msgstr "Ĉiam petu kvitancon pri _legado"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
@@ -16810,7 +16477,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Saving message to Outbox."
 msgid "Send messages through Outbo_x folder"
-msgstr "Konservi mesaĝon en sendit_ujo"
+msgstr "Konservi mesaĝon en _senditujo"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
 msgid "Number of characters for word w_rapping:"
@@ -16855,6 +16522,7 @@ msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#, fuzzy
 #| msgid "Attachment"
 #| msgid_plural "Attachments"
 msgctxt "ReplyForward"
@@ -16965,9 +16633,10 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "_Aldoni"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#, fuzzy
 #| msgid "_Remove"
 msgid "Re_move"
-msgstr "_Forigi"
+msgstr "Fo_rigi"
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
@@ -16976,7 +16645,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
 #: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:863
-#| msgid "_Account:"
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -17099,7 +16767,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "On This Computer"
 msgid "On This Computer A_rchive folder:"
-msgstr "En ĉi tiu komputilo a_rkivo-dosierujo:"
+msgstr "Sur ĉi tiu komputilo a_rkivo-dosierujo:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
@@ -17176,9 +16844,9 @@ msgstr "_Forigi mesaĝojn"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:117
 #, fuzzy
-#| msgid "Send Options"
+#| msgid "Junk Test"
 msgid "Junk Test Options"
-msgstr "Send-agordoj"
+msgstr "Rubaĵtesto"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
@@ -17255,7 +16923,7 @@ msgstr "Respondy al ĉiuj"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzo"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "License Agreement"
@@ -17443,7 +17111,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certe volas daŭre forigi ĉiujn forigitaj mesaĝoj en ĉiuj mesaĝujoj?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Malplenigi rubujon"
 
@@ -17600,7 +17268,7 @@ msgstr "Ne eblis kreii dosierujon \"{0}\"."
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 #| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
-msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon. Eraro {1}"
+msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon. Eraro: {1}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Cannot save changes to account."
@@ -17823,13 +17491,13 @@ msgstr "Ĉi_am"
 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
 #| msgid "Never"
 msgid "_No, Never"
-msgstr "_Ne, Neniam"
+msgstr "_Ne, neniam"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 #, fuzzy
 #| msgid "Copying folder %s"
 msgid "Copy folder in folder tree."
-msgstr "Kopii dosierujon."
+msgstr "Kopii dosierujon en dosieran arbon."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
 #| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
@@ -17848,7 +17516,7 @@ msgstr "N_eniam"
 #, fuzzy
 #| msgid "Moving folder %s"
 msgid "Move folder in folder tree."
-msgstr "Movi dosierujon."
+msgstr "Movi dosierujon en dosieran arbon."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
 #| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -17908,6 +17576,7 @@ msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#| msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Malsukcesis malaboni de dosierujo &quot;{0}&quot;."
 
@@ -17945,10 +17614,9 @@ msgid "Failed to retrieve messages."
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgid "Failed to mark messages as read."
-msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"."
+msgstr "Malsukcesis marki mesaĝojn kiel legitaj."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
@@ -17973,22 +17641,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:172
-#, fuzzy
 #| msgid "Print this calendar"
 msgid "Printing failed."
-msgstr "Presi tiun kalendaron"
+msgstr "Presado malsukcesis."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:173
-#, fuzzy
 #| msgid "Because &quot;{1}&quot;."
 msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
 msgstr "La presilo respondis &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:174
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not open destination"
 msgid "Could not perform this operation on {0}."
-msgstr "Ne eblis malfermi celon {0}."
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:175
 msgid "You must be working online to complete this operation."
@@ -18011,14 +17676,13 @@ msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:180
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis malmarki de dosierujo '{0}'"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:191
 msgid "Canceling..."
-msgstr "Nuligante..."
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:631
 msgid "Send & Receive Mail"
@@ -18047,7 +17711,7 @@ msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:1436
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Meeting - %s"
 msgid "Deleting junk at '%s'"
 msgstr "Forigante trudaĵon ĉe '%s'"
@@ -18056,7 +17720,7 @@ msgstr "Forigante trudaĵon ĉe '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Opening tasks at %s"
 msgid "Expunging trash at '%s'"
-msgstr "Malfermante rubaĵon ĉe '%s'"
+msgstr "Malfermante taskojn ĉe '%s'"
 
 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
 msgid "Search Folders"
@@ -18110,7 +17774,7 @@ msgstr "Pli alte"
 msgid "Highest"
 msgstr "Plej alte"
 
-#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6043
+#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6041
 msgid "Generating message list"
 msgstr ""
 
@@ -18149,7 +17813,7 @@ msgstr "Mesaĝoj"
 msgid "Follow-up"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:5980
+#: ../mail/message-list.c:5978
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -18157,13 +17821,13 @@ msgid ""
 "by changing the query above."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:5988
+#: ../mail/message-list.c:5986
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr ""
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Flagita"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Received"
@@ -18197,37 +17861,37 @@ msgstr ""
 msgid "Any header"
 msgstr "Iu kategorio"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
 msgid "Recipients contain"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
 msgid "Message contains"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
 msgid "Subject contains"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
 msgid "Sender contains"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
 msgid "Body contains"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
 #, fuzzy
 #| msgid "Expression"
 msgid "Free form expression"
@@ -18385,7 +18049,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Alinomigi..."
 
@@ -18466,7 +18130,7 @@ msgstr "_Agoj"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1836
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Antaŭrigardi"
 
@@ -18493,7 +18157,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
 msgid "_Classic View"
 msgstr ""
 
@@ -18504,7 +18168,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1973
 msgid "_Vertical View"
 msgstr ""
 
@@ -18523,7 +18187,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042
 #: ../shell/e-shell-content.c:657
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Detala sercô"
@@ -18614,6 +18278,7 @@ msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
+#, fuzzy
 #| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Re_start Evolution after restore"
 msgstr "Re_startigi Evolucion post restaŭro"
@@ -18755,7 +18420,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Close and _Back up Evolution"
-msgstr "Fermi kaj _savkopii Evolucion"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -18771,7 +18436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-#, fuzzy
+#| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Close and _Restore Evolution"
 msgstr "Fermi kaj _restaŭri Evolucion"
 
@@ -18783,28 +18448,28 @@ msgstr "Nesufiĉaj permesoj"
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "La elektita dosierujo ne estas skribebla."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:160
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr ""
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:178
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:179
 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
 msgstr ""
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:227
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:228
 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:372
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:373
 msgid "Bogofilter Options"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:381
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:382
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:539
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:540
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Bogofilter"
 msgstr ""
@@ -18813,71 +18478,72 @@ msgstr ""
 msgid "Junk filter using Bogofilter"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:440
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
 #, fuzzy
 #| msgid "Standard"
 msgid "Standard LDAP Port"
-msgstr "Norma LDAP-pordo"
+msgstr "Standarde"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:446
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:618
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
 msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:452
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
 msgid "Microsoft Global Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:458
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
 msgstr ""
 
 #. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:563
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
 msgid "Connecting to LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:580
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
 msgid "Server Information"
 msgstr "Servilo-informo"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:607
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
 msgid "Port:"
 msgstr "Pordo:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:621
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
 msgid "StartTLS (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Ĉifrado:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:647
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aŭtentokontrolo"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:670
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
+#, fuzzy
 #| msgid "Anonymously"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonime"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:673
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
 msgid "Using email address"
 msgstr "Uzas retpoŝtadreson"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:676
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:678
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
 #| msgid "Input Methods"
 msgid "Method:"
 msgstr "Metodo:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
@@ -18885,40 +18551,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:698
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
 msgid "Using LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:715
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120
 msgid "Searching"
 msgstr "Serĉante"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:737
-#, fuzzy
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
 #| msgid "Search _base:"
 msgid "Search Base:"
 msgstr "Serĉbazo:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
 msgid "Find Possible Search Bases"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
 msgid "One Level"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:765
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
 msgid "Subtree"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:767
-#, fuzzy
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
 #| msgid "Search _base:"
 msgid "Search Scope:"
-msgstr "Serĉbazo:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
@@ -18926,30 +18590,29 @@ msgid ""
 "the entries one level beneath your search base."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
 #| msgid "Search Filter"
 msgid "Search Filter:"
 msgstr "Serĉfiltrilo:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:793
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
 msgid "Downloading"
 msgstr "Elŝutante"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:814
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limo:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
-#| msgid "Contacts"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
 msgid "contacts"
 msgstr "kontaktoj"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
 msgid "Browse until limit is reached"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:298
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:220
 #: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -18958,50 +18621,87 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:213
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:422
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:431
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:424
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "GConf error: %s"
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "Eraro de GConf: %s"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:460
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Ne eblis malfermi fonton"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:471
+#| msgid "_Empty Trash"
+msgid "Empty response"
+msgstr "Malplena respondo"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:477
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:479
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1099
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1101
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "Could not locate user's calendars"
+msgstr "Ne eblis trovi kalendarojn de uzanto"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1321
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:348
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:348
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose calendar file"
 msgid "Choose a Calendar"
 msgstr "Elekti kalendardosieron"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:217
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:351
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:351
 #, fuzzy
 #| msgid "New Memo List"
 msgid "Choose a Memo List"
 msgstr "Nova notolisto"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:221
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:354
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:354
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Task List"
 msgid "Choose a Task List"
 msgstr "Elekti taskliston"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:234
 #, fuzzy
 #| msgid "Web Calendars"
 msgid "Find Calendars"
 msgstr "Retaj kalendaroj"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:315
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:237
 #, fuzzy
 #| msgid "Memo List"
 msgid "Find Memo Lists"
 msgstr "Notolisto"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:318
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Task List"
 msgid "Find Task Lists"
 msgstr "Tasklisto"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:336
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:258
 msgid "Email:"
 msgstr "Retpoŝtadreso:"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:341
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:263
 msgid "Server handles meeting invitations"
 msgstr ""
 
@@ -19015,32 +18715,31 @@ msgstr "Aldoni lokan adresaron al Evolucio."
 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:143
 #| msgid "D_elete Calendar"
 msgid "Default User Calendar"
 msgstr "Defaŭlta uzanto-kalendaro"
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:158
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:183
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
 #| msgid "iCalendar (.ics)"
 msgid "iCalendar File"
 msgstr "iCalendar-dosiero"
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:195
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose calendar file"
 msgid "Choose an iCalendar file"
 msgstr "Elekti kalendardosieron"
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
-#| msgid "_File:"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
 msgid "File:"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:213
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
 msgid "Allow Evolution to update the file"
 msgstr ""
 
@@ -19050,30 +18749,30 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * This string is just a fallback mechanism for systems on
 #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:186
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
 #| msgid "Default"
 msgctxt "locale-metric"
 msgid "default:mm"
-msgstr "defaŭlto:mm"
+msgstr "default:mm"
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Farenhejta (°F)"
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:263
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
 msgid "Centigrade (°C)"
 msgstr "Celcia (°C)"
 
 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
 msgid "Kelvin (K)"
 msgstr "Kelvina (K)"
 
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
 #| msgid "_Units:"
 msgid "Units:"
 msgstr "Unuoj:"
@@ -19090,13 +18789,11 @@ msgid "Importing an event"
 msgstr "Grave"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-#, fuzzy
 #| msgid "Importing '%s'"
 msgid "Importing a memo"
 msgstr "Enportante noton"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
-#, fuzzy
 #| msgid "Importing '%s'"
 msgid "Importing a task"
 msgstr "Enportante taskon"
@@ -19145,47 +18842,47 @@ msgstr "Nova notolisto"
 msgid "New Task List"
 msgstr "Nova tasklisto"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:548
+#, c-format
 #| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'"
+msgstr "Kopiante eventon en kalendaron '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:549
+#, c-format
 #| msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
-msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'"
+msgstr "Movante eventon en kalendaron '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:546
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:554
 #, c-format
 msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:555
 #, c-format
 msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:552
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:560
 #, c-format
 msgid "Copying a task into the task list '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:553
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:561
 #, c-format
 msgid "Moving a task into the task list '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:650
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:658
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Kalendar-elektilo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:656
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:664
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Memolist-elektilo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:669
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Tasklist-elektilo"
 
@@ -19557,18 +19254,20 @@ msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Alinomi la elektitan kalendaron"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1268
+#, fuzzy
 #| msgid "_Next"
 msgid "Find _Next"
-msgstr "Serĉi _sekvan"
+msgstr "_Sekva"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1275
+#, fuzzy
 #| msgid "_Previous"
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "Serĉi _antaŭan"
+msgstr "_Antaŭa"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
@@ -19584,11 +19283,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1289
 msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "Montri _nur tiun kalendaron"
+msgstr "Montri _nur ĉi tiun kalendaron"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1296
 msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopi_i al kalendaro"
+msgstr "Kopi_i al kalendaro..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1303
 msgid "_Delegate Meeting..."
@@ -19754,7 +19453,6 @@ msgstr ""
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
-#| msgid "_Print..."
 msgid "Print..."
 msgstr "Presi..."
 
@@ -19972,7 +19670,7 @@ msgstr "Alinomi la elektitan notoliston"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "Montri _nur tiun notoliston"
+msgstr "Montri _nur ĉi tiun notoliston"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
 msgid "Memo _Preview"
@@ -20249,7 +19947,7 @@ msgstr "%A %l:%M %p"
 #. * time, in 12-hour format.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
@@ -20262,25 +19960,25 @@ msgstr "%A, %B %e"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
@@ -20291,25 +19989,25 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y"
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
@@ -20561,6 +20259,7 @@ msgid "End time:"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1041
+#, fuzzy
 #| msgid "_Open Calendar"
 msgid "Ope_n Calendar"
 msgstr "_Malfermi kalendaron"
@@ -20582,9 +20281,10 @@ msgid "_Tentative"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1056
+#, fuzzy
 #| msgid "A_ccept all"
 msgid "Acce_pt all"
-msgstr "Akce_pti ĉiujn"
+msgstr "Ak_cepti ĉiujn"
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1059
 #| msgid "Accept"
@@ -20592,9 +20292,10 @@ msgid "Acce_pt"
 msgstr "Akce_pti"
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1062
+#, fuzzy
 #| msgid "Server Information"
 msgid "Send _Information"
-msgstr "Sendi _informon"
+msgstr "Servilo-_informo"
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1065
 msgid "_Update Attendee Status"
@@ -20613,6 +20314,7 @@ msgstr "Komento:"
 
 #. RSVP area
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556
+#, fuzzy
 #| msgid "_Reply to Sender"
 msgid "Send reply to sender"
 msgstr "Sendi respondon al sendinto"
@@ -20639,210 +20341,210 @@ msgstr ""
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1911
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Taskoj:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Notoj:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3220
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3219
 msgid "Sa_ve"
 msgstr "Kons_ervi"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5131
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3681
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3862
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3861
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3891
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3890
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4004
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4003
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4012
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4011
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4017
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4016
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4021
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4366
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Malfermante la kalendaron. Bonvole atendu..."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4372
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4371
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4767
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4766
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4782
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4781
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4787
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4786
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4793
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4792
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4798
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4820
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5278
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5384
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5277
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5383
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgstr "Konservante ŝanĝojn al kalendaro. Bonvole atendu..."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4861
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4860
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5054
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5053
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5071
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5070
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5075
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5074
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5123
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5167
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5166
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5243
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5242
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5315
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5354
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5314
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5353
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5422
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5421
 msgid "Task information sent"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5427
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5426
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Noto-informoj estas sendite"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5438
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5443
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5442
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5448
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5513
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5512
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendaro.ics"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5517
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Konservi kalendaron"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5580
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5579
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "La aldonita kalendaro ne estas valida"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5568
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5580
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5623
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5653
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5754
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5622
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5652
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5753
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5624
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5755
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5623
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5653
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5754
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5669
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5668
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5670
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5669
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6172
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6171
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6188
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6187
 msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prove akceptita"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6348
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6347
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6351
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6350
 msgid "This task recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6354
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6353
 msgid "This memo recurs"
 msgstr ""
 
@@ -20991,22 +20693,21 @@ msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom Alarm:"
 msgid "_Custom binary:"
-msgstr "_Propra alarm:"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Use custom fonts"
 msgid "U_se custom arguments"
-msgstr "U_zi personecigitajn riparojn"
+msgstr "U_zu personecigitajn riparojn"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
 #, fuzzy
 #| msgid "Custom Alarm:"
 msgid "Cus_tom arguments:"
-msgstr "_Propra alarm:"
+msgstr "Cus_tom argumentoj:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
 msgid ""
@@ -21055,6 +20756,7 @@ msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Krei novan retpoŝtan mesaĝon"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:359
+#, fuzzy
 #| msgid "Mail Accounts"
 msgctxt "New"
 msgid "Mail Acco_unt"
@@ -21094,316 +20796,315 @@ msgstr ""
 #. Translators: The first item in the list, to be
 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1003
-#| msgid "None"
 msgctxt "label"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:712
 #| msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgid "Marking messages as read..."
-msgstr "Markante mesaĝojn kiel legite..."
+msgstr "Marki mesaĝojn kiel legite..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Elŝalti konton"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Elŝalti tiun konton"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Daŭre forigi ĉiujn forigitajn mesaĝojn el ĉiuj dosierujoj"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
 msgid "Edit properties of this account"
 msgstr "Redakti atribuojn de tiu ĉi konto"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
 #, fuzzy
 #| msgid "Refresh the folder list"
 msgid "Refresh list of folders of this account"
 msgstr "Aktualigi la dosierujoliston"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Kopii dosierujon al..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopii la elektitan dosierujon al alia dosierujo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Daŭre forigi tiun dosierujon"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
 msgid "E_xpunge"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Daŭre forigi ĉiujn forigitajn mesaĝojn de tiu dosierujo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Mar_ki ĉiujn mesaĝojn kiel legite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Marki ĉiujn mesaĝojn en la dosierujo kiel legite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Movi dosierujon al..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Movi la elektitan dosierujon al alia dosierujo"
 
 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nova..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Aktualigi la dosierujon"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Ŝanĝi la nomon de la dosierujo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Malplenigi _rubujon"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Nova etikedo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
 msgid "N_one"
 msgstr "N_eniu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1815
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Sendi / _Ricevi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "R_icevi ĉiujn"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Sendi ĉiujn"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1787
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1801
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Mesaĝfiltriloj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Subskriboj..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1822
 msgid "F_older"
 msgstr "D_osierujo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1829
 msgid "_Label"
 msgstr "_Etikedo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1846
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Serĉ_dosierujoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1855
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Grupigi laŭ fadenoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
 msgid "Threaded message list"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1947
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1949
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1975
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1983
 msgid "All Messages"
 msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Gravaj mesaĝoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Mesaĝoj kun aldonaĵoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
 msgid "No Label"
 msgstr "Neniu etikedo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Legitaj mesaĝoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2092
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2101
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Ĉiuj kontoj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108
 msgid "Current Account"
 msgstr "Aktualo konto"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2116
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Aktuala dosierujo"
 
@@ -21446,7 +21147,7 @@ msgstr[0] "%d malneto"
 msgstr[1] "%d malnetoj"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d nesendita"
@@ -21652,7 +21353,7 @@ msgstr "Vidigi HTML-version"
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the previous important message"
 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
-msgstr "Montri HTML-version de mesaĝon"
+msgstr "Montri la antaŭan gravan mesaĝon"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
@@ -21783,7 +21484,7 @@ msgstr "Ŝargante kontojn..."
 #, fuzzy
 #| msgid "_Format:"
 msgid "_Format as..."
-msgstr "_Formo:"
+msgstr "_Formigi kiel..."
 
 #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
 #, fuzzy
@@ -21801,7 +21502,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:31
 msgid "_Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "_Plata teksto"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:37
 msgid "_Assembler"
@@ -21809,15 +21510,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:42
 msgid "_Bash"
-msgstr ""
+msgstr "_Bash"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:53
 msgid "_C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "_C/C++"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:62
 msgid "_C#"
-msgstr ""
+msgstr "_C#"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:67
 msgid "_Cascade Style Sheet"
@@ -21828,7 +21529,6 @@ msgid "_Java"
 msgstr "_Java"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:86
-#| msgid "_Script:"
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
@@ -21837,7 +21537,6 @@ msgid "_Patch/diff"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:98
-#| msgid "_Personal"
 msgid "_Perl"
 msgstr "_Perl"
 
@@ -21874,21 +21573,20 @@ msgid "_XML"
 msgstr "_XML"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:176
-#| msgid "_Actions"
 msgid "_ActionScript"
 msgstr "_ActionScript"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:181
 msgid "_ADA95"
-msgstr ""
+msgstr "_ADA95"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:188
 msgid "_ALGOL 68"
-msgstr ""
+msgstr "_ALGOL 68"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:193
 msgid "(_G)AWK"
-msgstr ""
+msgstr "(_G)AWK"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:198
 msgid "_COBOL"
@@ -21896,125 +21594,120 @@ msgstr "_COBOL"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:203
 msgid "_DOS Batch"
-msgstr ""
+msgstr "_DOS Batch"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:208
 msgid "_D"
-msgstr ""
+msgstr "_D"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:213
 msgid "_Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "_Erlang"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:218
 msgid "_FORTRAN 77"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 77"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:224
 msgid "_FORTRAN 90"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 90"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:229
 msgid "_F#"
-msgstr ""
+msgstr "_F#"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:234
-#| msgid "_No"
 msgid "_Go"
-msgstr "_Ek"
+msgstr "_Go"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:239
 msgid "_Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "_Haskell"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:244
 msgid "_JSP"
-msgstr ""
+msgstr "_JSP"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:249
-#| msgid "_List:"
 msgid "_Lisp"
 msgstr "_Lisp"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:257
 msgid "_Lotus"
-msgstr ""
+msgstr "_Lotus"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:262
 msgid "_Lua"
-msgstr ""
+msgstr "_Lua"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:267
 msgid "_Maple"
-msgstr ""
+msgstr "_Maple"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:272
 msgid "_Matlab"
-msgstr ""
+msgstr "_Matlab"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:277
 msgid "_Maya"
-msgstr ""
+msgstr "_Maya"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:282
 msgid "_Oberon"
-msgstr ""
+msgstr "_Oberon"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:287
 msgid "_Objective C"
-msgstr ""
+msgstr "_Objective C"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:293
 msgid "_OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "_OCaml"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:298
 msgid "_Octave"
-msgstr ""
+msgstr "_Octave"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "_Script:"
 msgid "_Object Script"
-msgstr "_Skripto:"
+msgstr "_Object Script"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:308
 msgid "_Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "_Pascal"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:313
 msgid "_POV-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "_POV-Ray"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:318
-#, fuzzy
 #| msgid "_Program:"
 msgid "_Prolog"
-msgstr "_Programo:"
+msgstr "_Prolog"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:323
 msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:328
 msgid "_RPM Spec"
-msgstr ""
+msgstr "_RPM Spec"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:333
 msgid "_Scala"
-msgstr ""
+msgstr "_Scala"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:338
 msgid "_Smalltalk"
-msgstr ""
+msgstr "_Smalltalk"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:344
 msgid "_TCSH"
-msgstr ""
+msgstr "_TCSH"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:349
 msgid "_VHDL"
-msgstr ""
+msgstr "_VHDL"
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
@@ -22322,7 +22015,7 @@ msgstr "La dosiero ne estas legebla"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
 msgid "Invalid Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida bildogrando"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
@@ -22460,8 +22153,8 @@ msgid ""
 "Header: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -22470,19 +22163,19 @@ msgstr[1] "Vi ricevis %d novajn mesaĝojn."
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "De: %s"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Temo: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
 #, fuzzy
 #| msgid "Restarting Evolution"
 msgid "New email in Evolution"
@@ -22490,36 +22183,36 @@ msgstr "Restartante Evolucion"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Montri na %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:705
 msgid "_Beep"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:718
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Lodi _dosieron:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Elekti sondosieron"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr ""
 
@@ -22539,6 +22232,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#, fuzzy
 #| msgid "Cancel"
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_Cancel"
@@ -22546,14 +22240,12 @@ msgstr "_Nuligi"
 
 #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
-#| msgid "_Edit"
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
 #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
-#| msgid "_New"
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
@@ -22618,7 +22310,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
 msgid "[No Summary]"
-msgstr ""
+msgstr "[Neniu resumo]"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766
 msgid "Invalid object returned from a server"
@@ -22655,7 +22347,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1269
 #| msgid "Create a new appointment"
 msgid "Create an _Appointment"
-msgstr "Kreii novan _rendevuon"
+msgstr "Kreii _rendevuon"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1271
 msgid "Create a new event from the selected message"
@@ -22830,7 +22522,7 @@ msgstr "Propra loko"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "_Publish as:"
-msgstr ""
+msgstr "_Publiki kiel:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
 msgid "Publishing _Frequency:"
@@ -22867,7 +22559,7 @@ msgstr "_Pasvorto:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "_Memori pasvorton"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
 msgid "Publishing Location"
@@ -22893,11 +22585,11 @@ msgstr "Redakti lokon"
 #. * of the date in the csv-file.
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
-msgstr ""
+msgstr "%F %T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Description List"
@@ -22925,7 +22617,7 @@ msgstr "Fino"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Limdato"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "percent Done"
@@ -22986,7 +22678,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
-msgstr ""
+msgstr "%FT%T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
 msgid "RDF (.rdf)"
@@ -23001,9 +22693,10 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "Elekti celdosieron"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:188
+#, fuzzy
 #| msgid "_Save"
 msgid "_Save As"
-msgstr "Konservi _kiel"
+msgstr "Kon_servi"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
 msgid "Save the selected calendar to disk"
@@ -23102,13 +22795,12 @@ msgstr ""
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:72
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Aisano, Eliovir, Kim RIBEIRO, Leo Arias, Michael MORONI, Patrick (Petriko) "
-"Oudejans, Serge LEBLANC, Simon TITE, Yekrats, chops, maku, trio, Kristjan "
-"SCHMIDT, Daniel PUENTES"
+"Aisano, Eliovir, Kim RIBEIRO, Leo ARIAS, Matt PEPERELL, Michael MORONI, Patrick (Petriko) OUDEJANS, Serge 
LEBLANC, Simon TITE, Yekrats, chops, maku, trio, Kristjan SCHMIDT, Daniel "
+"PUENTES"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:83
 msgid "Evolution Website"
-msgstr "Retpaĝaro de Evolucio"
+msgstr "Retejo de Evolucio"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:339
 msgid "Categories Editor"
@@ -23124,7 +22816,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:894
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Pri"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:896
 msgid "Show information about Evolution"
@@ -23175,9 +22867,8 @@ msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
-#| msgid "Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "Ĉ_esi"
+msgstr "_Forlasi"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "Exit the program"
@@ -23225,7 +22916,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Transsendi _cimraporton..."
+msgstr "Transsendi __cimraporton..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1050
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
@@ -23389,13 +23080,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
 #. runs one of the actions under File->New menu
 #: ../shell/e-shell-window.c:505
-#| msgid "New"
 msgctxt "toolbar-button"
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:640
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolucio"
@@ -23545,9 +23235,10 @@ msgid "_Close Immediately"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:14
+#, fuzzy
 #| msgid "Waiting..."
 msgid "Keep _Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "_Atendante"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
 msgid "Failed to get values from '{0}'"
@@ -23557,26 +23248,27 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
-msgstr "Aŭtentigo al servilo malsukcesis '{0}'"
+msgstr "Malsukcesis alvoki aŭtentikigon por '{0}'"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:17
+#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgid "Failed to connect to '{0}'"
 msgstr "Malsukcesis konekti al '{0}'"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
 #| msgid "_Recover"
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Rekonekti"
+msgstr "_Ripari"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid "Failed to prompt for credentials for '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgid "Failed to finish trust prompt for '{0}'"
-msgstr "Malsukcesis fini de dosierujo '{0}'"
+msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
 msgid "SSL certificate for '{0}' is not trusted."
@@ -23704,7 +23396,7 @@ msgstr "_Dosiernomo:"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:747
 #| msgid "Please select a folder"
 msgid "Please select a file..."
-msgstr "Bonvole elektu dosierujon..."
+msgstr "Bonvole elektu dosieron..."
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:761
 msgid "_Include certificate chain in the backup"
@@ -23719,9 +23411,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:786
+#, fuzzy
 #| msgid "_Password:"
 msgid "_Repeat Password:"
-msgstr "_Ripeti pasvorton:"
+msgstr "_Pasvorto:"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:805
 msgid "Passwords do not match"
@@ -23758,7 +23451,6 @@ msgid "Ask when used"
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1119
-#| msgid "Never"
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
@@ -23805,7 +23497,6 @@ msgid "_Temporary (this session only)"
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1371
-#| msgid "Never"
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Never"
 msgstr "_Neniam"
@@ -23816,10 +23507,11 @@ msgid "_Marginal"
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1373
+#, fuzzy
 #| msgid "_Full name"
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Fully"
-msgstr "_Tute"
+msgstr "_Tuta nomo"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1374
 msgctxt "CamelTrust"
@@ -23833,6 +23525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
+#, fuzzy
 #| msgid "_View Certificate"
 msgid "_Display certificate"
 msgstr "_Montri ateston"
@@ -23842,6 +23535,7 @@ msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
 msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1629
+#, fuzzy
 #| msgid "_List name:"
 msgid "Host name"
 msgstr "Aparatnomo"
@@ -23853,7 +23547,7 @@ msgstr ""
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
 #| msgid "Fingerprints"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingropremaĵo"
+msgstr "Fingropremo"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1633
 msgid "Trust"
@@ -23895,7 +23589,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Enter the password for '%s'"
 msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
-msgstr "Enigu la pasvorton por '%s', '%s'"
+msgstr "Enigu la pasvorton por '%s', *token* '%s'"
 
 #: ../smime/gui/component.c:57
 #, c-format
@@ -24121,36 +23815,6 @@ msgstr ""
 msgid "With _Status"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "GConf error: %s"
-#~ msgid "HTTP Error: %s"
-#~ msgstr "Eraro de GConf: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not open source"
-#~ msgid "Could not parse response"
-#~ msgstr "Ne eblis malfermi fonton"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Empty Trash"
-#~ msgid "Empty response"
-#~ msgstr "_Malplenigi rubujon"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not create message."
-#~ msgid "Could not locate user's calendars"
-#~ msgstr "Ne eblis kreii mesaĝon."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Path:"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "_Vojo:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enter the password for '%s'"
-#~ msgid "Enter Google password for user '%s'."
-#~ msgstr "Enigu la pasvorton por '%s'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 #~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]