[evolution/wip/webkit2] Updated Slovenian translation
- From: Milan Crha <mcrha src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/wip/webkit2] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 24 Feb 2016 15:12:57 +0000 (UTC)
commit 190845b93a43f76a9bd7369ebe7c8b5c37eb6229
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Apr 12 21:17:42 2015 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1093 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 533 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 90f84e7..04b481c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-05 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:397
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:416
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Možnosti"
#. no flags
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3683
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:222
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:484 ../e-util/e-html-editor-actions.c:578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:614 ../e-util/e-html-editor-actions.c:708
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:470
#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3131
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3136
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "_Prekliči"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
#: ../composer/e-composer-actions.c:268 ../composer/e-composer-actions.c:408
#: ../e-util/e-attachment-store.c:636
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3132
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3137
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Pokaži sporočila"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:999
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1129
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Razveljavi"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:985
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1115
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Izberite sliko za ta stik"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3684
#: ../e-util/e-attachment-store.c:489 ../e-util/e-category-editor.c:146
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:485 ../e-util/e-html-editor-actions.c:579
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:615 ../e-util/e-html-editor-actions.c:709
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292
#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:954
msgid "_Open"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "%s'%s' je prazen"
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neveljaven stik."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Neveljaven stik."
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:381 ../e-util/e-passwords.c:471
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:388 ../e-util/e-passwords.c:471
#: ../e-util/e-rule-context.c:816 ../e-util/e-rule-editor.c:181
#: ../e-util/e-rule-editor.c:283 ../e-util/e-rule-editor.c:777
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati stik (%s)?"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1659 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "_Delete"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "_Oddalji"
#. Search button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1978
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2108
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
msgid "_Find"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "_Dremež"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1008
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1138
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:59
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Zasebno"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:289
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:500 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:114 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Zapri trenutno okno"
#. copy menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:964 ../e-util/e-text.c:2089
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1094 ../e-util/e-text.c:2089
#: ../e-util/e-web-view.c:339 ../mail/e-mail-browser.c:133
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Copy"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Kopiraj izbor"
#. cut menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../e-util/e-text.c:2075
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1101 ../e-util/e-text.c:2075
#: ../mail/e-mail-browser.c:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Poglejte pomoč"
#. paste menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:978 ../e-util/e-text.c:2101
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1108 ../e-util/e-text.c:2101
#: ../mail/e-mail-browser.c:147 ../shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Shrani trenutne spremembe in zapri urejevalnik"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:992 ../e-util/e-web-view.c:349
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1122 ../e-util/e-web-view.c:349
#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
@@ -3164,14 +3164,14 @@ msgid "_Classification"
msgstr "_Razvrstitev"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1015
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1145
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:163
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1078
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1036
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1166
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "M_ožnosti"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1057 ../mail/e-mail-browser.c:177
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1187 ../mail/e-mail-browser.c:177
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1649 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
@@ -3541,8 +3541,8 @@ msgstr "_Mesto:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:514
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:367
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:558
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
@@ -4340,17 +4340,17 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Spletna stran:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1625
#, c-format
msgid "Creating view for calendar '%s'"
msgstr "Ustvarjanje pogleda za koledar '%s'."
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1612
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1629
#, c-format
msgid "Creating view for task list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje pogleda za seznam nalog '%s'."
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1633
#, c-format
msgid "Creating view for memo list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje pogleda za seznam opomnikov '%s'."
@@ -4439,6 +4439,7 @@ msgstr "Izbriši izbrane dogodke"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:810
msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
msgstr ""
+"Prilepljeno besedilo ne vključuje veljavnih podatkov v zapisu iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:821 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1540
msgid "Default calendar not found"
@@ -4793,10 +4794,10 @@ msgstr "Izbriši končane naloge"
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Premaknjenih bo %d dogodkov"
+msgstr[1] "Premaknjen bo %d dogodek"
+msgstr[2] "Premaknjena bosta %d dogodka"
+msgstr[3] "Premaknjeni bodo %d dogodki"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2035
#, fuzzy, c-format
@@ -4808,13 +4809,13 @@ msgstr[2] "Kopiranje predmetov"
msgstr[3] "Kopiranje predmetov"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
-msgstr[0] "Premikanje predmetov"
-msgstr[1] "Premikanje predmetov"
-msgstr[2] "Premikanje predmetov"
-msgstr[3] "Premikanje predmetov"
+msgstr[0] "Premaknjenih bo %d opomnikov"
+msgstr[1] "Premaknjen bo %d opomnik"
+msgstr[2] "Premaknjena bosta %d opomnika"
+msgstr[3] "Premaknjeni bodo %d opomniki"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2042
#, fuzzy, c-format
@@ -7458,14 +7459,13 @@ msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim potrdilom podpisa S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:576
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Unicode smileys"
-msgstr "Pokaži _smeške kot slike"
+msgstr "Izrazne ikone Unikod"
#: ../composer/e-composer-actions.c:578
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid "Use Unicode characters for smileys."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi znake Unikod za izrazne ikone."
#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "_Bcc Field"
@@ -7531,35 +7531,35 @@ msgstr ""
"Vnesite naslove, ki bodo prejeli kopijo sporočila, vendar se ne bodo "
"pojavili na seznamu prejemnikov sporočila"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Od:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:800
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odgovori-_na:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kp:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:817
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Skp:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:822
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Post To:"
msgstr "_Objavi na:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:826
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
msgid "S_ubject:"
msgstr "Z_adeva:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:834
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:505
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Podpis:"
@@ -7589,11 +7589,11 @@ msgstr ""
"Odhodnega sporočila ni mogoče šifrirati: za ta račun ni nastavljeno nobeno "
"potrdilo za šifriranje"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1594 ../composer/e-msg-composer.c:2280
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1594 ../composer/e-msg-composer.c:2282
msgid "Compose Message"
msgstr "Sestavi sporočilo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4568
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4599
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati."
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run Bogofilter"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz s polno potjo za zagon programa Bogofilter"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -8933,9 +8933,8 @@ msgstr ""
"uporabljata namesto RFC 2231 neveljaven standard RFC 2047."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Send messages through Outbox folder"
-msgstr "Pošlje sporočila iz odhodnega predala"
+msgstr "Pošlji sporočilo preko odhodne mape"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -9003,9 +9002,8 @@ msgstr ""
"prevod običajne predpone \"Re:\". Primer je 'Odg.: ali Odgovor:'."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Enable developer mode"
-msgstr "_Razvijalski način"
+msgstr "Omogoči razvijalski način"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
@@ -9013,9 +9011,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Number of characters for wrapping"
-msgstr "Število znakov po '\\'"
+msgstr "Število znakov za prelom besedila"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
@@ -10430,7 +10427,7 @@ msgstr "Oblikuj del kot HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1544
msgid "Plain Text"
msgstr "Običajno besedilo"
@@ -10740,7 +10737,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% končano)"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -10925,8 +10922,8 @@ msgstr "Dod_aj prilogo ..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1240
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
@@ -11400,7 +11397,7 @@ msgstr "bela"
#: ../e-util/e-color-combo.c:639 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:426
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:566 ../mail/e-mail-reader.c:3858
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:566 ../mail/e-mail-reader.c:3863
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -11825,7 +11822,7 @@ msgstr "Najdi predmete, ki ustrezajo naslednjim pogojem"
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:60
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
#: ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:476
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
@@ -11867,520 +11864,517 @@ msgstr "Dohodna"
msgid "Outgoing"
msgstr "Odhodna"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:57
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:58
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke HTML."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:94
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:95
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Napaka med vstavljanjem besedilne datoteke."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:482
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:612
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Vstavi datoteko HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:618
msgid "HTML file"
msgstr "Datoteka HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:515
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:645
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:576
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:706
msgid "Insert text file"
msgstr "Vstavi besedilno datoteko"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:712
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:966
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1096
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:973
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1103
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:980
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1110
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1117
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovno uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1001
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1131
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1022
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1152
msgid "For_mat"
msgstr "_Oblikuj"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1159
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Slog _odstavkov"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1050
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
msgid "Current _Languages"
msgstr "Trenutni _jeziki"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1067
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1197
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Povečaj zamik"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1069
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1199
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1204
msgid "_HTML File..."
msgstr "Datoteka _HTML ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1211
msgid "Te_xt File..."
msgstr "_Besedilna datoteka ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1218
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Prilepi _navedek"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1225
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1097
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1227
msgid "Search for text"
msgstr "Poišči besedilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1232
msgid "Find A_gain"
msgstr "Poišči znov_a"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1239
msgid "Re_place..."
msgstr "_Zamenjaj ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1111
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1241
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1246
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Preveri _črkovanje ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1253
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Zmanjšaj zamik"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1125
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1255
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1260
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Prelomi vrstice"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1267
#, fuzzy
msgid "Open Inspector"
msgstr "Nadzornik"
#. Center
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1147
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1277
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
msgid "_Center"
msgstr "Na _sredini"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1279
msgid "Center Alignment"
msgstr "Sredinska poravnava"
#. Left
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1284
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1286
msgid "Left Alignment"
msgstr "Leva poravnava"
#. Right
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1291
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1293
msgid "Right Alignment"
msgstr "Desna poravnava"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1301
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1303
#, fuzzy
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Urejevalni način HTML kode"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1308
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Običajno besedilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1310
#, fuzzy
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Način običajnega besedila"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1318
msgid "_Normal"
msgstr "_Običajno"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1325
msgid "Header _1"
msgstr "Glava _1"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1202
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1332
msgid "Header _2"
msgstr "Glava _2"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1209
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1339
msgid "Header _3"
msgstr "Glava _3"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1216
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1346
msgid "Header _4"
msgstr "Glava _4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1223
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1353
msgid "Header _5"
msgstr "Glava _5"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1230
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1360
msgid "Header _6"
msgstr "Glava _6"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1367
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Predoblikovano"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1244
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1374
msgid "A_ddress"
msgstr "_Naslov"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1381
msgid "_Blockquote"
msgstr "Oznaka bločnega navedka"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1258
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1388
#, fuzzy
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Označen seznam - \\begin{itemize}"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1265
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1395
msgid "_Roman Numeral List"
-msgstr "ROMAN:število @{n} zapisano kot rimska številka"
+msgstr "_Rimske oznake"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1272
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1402
msgid "Numbered _List"
-msgstr "številčne oznake besedila"
+msgstr "_Številčne oznake"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1409
msgid "_Alphabetical List"
-msgstr "_Abecedno oštevilčen seznam"
+msgstr "_Abecedne oznake"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1295
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1333
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1425
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1463
msgid "_Image..."
msgstr "_ Slika ..."
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1303
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1340
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1433
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "_Link..."
msgstr "_Povezava ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1435
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1441
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
msgid "_Rule..."
msgstr "_Pravilo ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1444
msgid "Insert Rule"
msgstr "Vstavi pravilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1449
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1492
msgid "_Table..."
msgstr "_Razpredelnica ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1451
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi razpredelnico"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1326
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1456
msgid "_Cell..."
msgstr "_Celica ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1477
msgid "Pa_ge..."
msgstr "S_tran ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1501
msgid "Font _Size"
msgstr "Velikost _pisave"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1378
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1508
msgid "_Font Style"
msgstr "_Slog pisave"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1385
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1515
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Prilepi kot _besedilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1396
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1526
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1398
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1404
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1534
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
msgid "_Italic"
msgstr "_Ležeče"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1406
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1536
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1412
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Običajno besedilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1550
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Prečrtano"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1422
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1552
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1558
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
msgid "_Underline"
msgstr "_Podpisano"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
msgid "Underline"
msgstr "Podpisano"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1570
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1448
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1456
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1586
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1464
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1594
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1472
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1602
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1480
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1610
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1618
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1507
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1637
msgid "Cell Contents"
msgstr "Vsebina celice"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1644
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1651
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1658
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1743
msgid "Table"
msgstr "Razpredelnica"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1538
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1668
msgid "Table Delete"
msgstr "Izbriši razpredelnico"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1545 ../e-util/e-text.c:2127
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1675 ../e-util/e-text.c:2127
msgid "Input Methods"
msgstr "Načini vnosa"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1553
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1683
msgid "Table Insert"
msgstr "Vstavi razpredelnico"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1690
msgid "Properties"
msgstr "_"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1708
msgid "Column After"
msgstr "Stolpec po"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1585
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1715
msgid "Column Before"
msgstr "Stolpec pred"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1592
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1722
msgid "Insert _Link"
msgstr "Vstavi _povezavo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1599
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1729
msgid "Row Above"
msgstr "Vrstica nad"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1606
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1736
msgid "Row Below"
msgstr "Vrstica pod"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1620
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1750
msgid "Cell..."
msgstr "Celica ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1757
msgid "Image..."
msgstr "Slika ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1764
msgid "Link..."
msgstr "Povezava ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1771
msgid "Page..."
msgstr "Stran ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1778
msgid "Paragraph..."
msgstr "Odstavek ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1786
msgid "Rule..."
msgstr "Pravilo ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1793
msgid "Table..."
msgstr "Razpredelnica ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1800
msgid "Text..."
msgstr "Besedilo ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1807
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstrani povezavo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1824
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Dodaj besedo v slovar"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1831
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Prezri napačno črkovano besedo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1708
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1838
msgid "Add Word To"
msgstr "Dodaj besedo v"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1717
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1847
msgid "More Suggestions"
msgstr "Več predlogov"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1825
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1955
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Slovar %s"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1912
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2042
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Izrazne ikone"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1913
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2043
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Vstavi izrazne ikone"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2111
msgid "Re_place"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2114
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2117
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2121
msgid "_Rule"
msgstr "_Pravilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2124
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
msgid "_Table"
msgstr "_Razpredelnica"
@@ -12400,135 +12394,135 @@ msgstr "Barva pisava"
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:692
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Obseg</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:706
msgid "C_ell"
msgstr "_Celica"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:719
msgid "_Row"
msgstr "_Vrstica"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:745
msgid "Col_umn"
msgstr "_Stolpec"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:755
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>Poravnave in obnašanje</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:704
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:365
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:850
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:768
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:407
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:894
msgid "Left"
msgstr "Leva"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:705
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:367
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:851
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:769
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:409
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:895
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:706
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:369
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:770
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:411
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:896
msgid "Right"
msgstr "Desna"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:714
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:778
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Vodoravno:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:722
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:786
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:625
msgid "Top"
msgstr "Vrhnji"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:723
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:787
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:626
msgid "Middle"
msgstr "Srednji"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:724
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:788
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627
msgid "Bottom"
msgstr "Spodnji"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:796
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
#. Wrap Text
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:802
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Prelomi besedilo"
#. Header Style
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:746
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
msgid "_Header Style"
msgstr "Slog _glave"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:760
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:806
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Porazdelitev</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:835
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:874
#, fuzzy
msgid "Row S_pan:"
msgstr "Pan"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:888
#, fuzzy
msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "Razmik"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:831
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:866
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:895
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:910
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Ozadje</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:844
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:879
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:908
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:923
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:916
msgid "C_olor:"
msgstr "_Barva:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:895
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:924
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:527
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:939
msgid "Choose Background Image"
msgstr "Izbor slike ozadja"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:929
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:944
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:942
msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:949
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:579
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:964
msgid "_Remove image"
msgstr "_Odstranu sliko"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:969
msgid "Cell Properties"
msgstr "Lastnosti celic"
@@ -12539,7 +12533,7 @@ msgid "No match found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:160
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:232
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:247
#, fuzzy
msgid "Search _backwards"
msgstr "Poišči _nazaj"
@@ -12558,159 +12552,158 @@ msgstr "Prelomi zadetke iskanja zaznamkov"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:342
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Velikost</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:320
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:539
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:773
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:362
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:817
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:387
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:394
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Slog</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:419
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:903
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Poravnava:"
#. Shaded
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:425
msgid "S_haded"
msgstr "_Senčeno"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:442
msgid "Rule properties"
msgstr "Lastnosti pravila"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:760
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Splošno</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:544
msgid "_Source:"
msgstr "_Vir:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:607
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:604
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:648
msgid "_X-Padding:"
msgstr "Polnjenje _X:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:620
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Polnjenje _Y:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:636
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:840
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:884
msgid "_Border:"
msgstr "Ro_b:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>Povezava</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:708
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:352
msgid "_URL:"
msgstr "_Spletni naslov:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:713
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:357
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Preizkusni naslov URL ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:730
msgid "Image Properties"
msgstr "Lastnosti slike"
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:381
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Odstrani povezavo"
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:406
msgid "Link Properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
msgid "Perforated Paper"
-msgstr "Papir"
+msgstr "Perforiran papir"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:78
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
#, fuzzy
msgid "Blue Ink"
msgstr "Modro črnilo"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:87
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:96
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
msgid "Ribbon"
msgstr "Trak"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:105
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Midnight"
msgstr "V terminalu odpri program Midnight Commander"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:123 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:39 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:132
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
#, fuzzy
msgid "Graph Paper"
msgstr "Papir za grafe"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:478
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Barve</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:497
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:512
msgid "_Link:"
msgstr "_Povezava:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:527
msgid "_Background:"
msgstr "_Ozadje:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:535
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>Slika ozadja</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:557
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:565
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:572
msgid "_Custom:"
msgstr "_Po meri:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:599
msgid "Page Properties"
msgstr "Lastnosti strani"
@@ -12726,7 +12719,7 @@ msgstr "<b>Poravnava</b>"
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Lastnosti odstavka"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:148
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:163
#, c-format
msgid "%d occurence replaced"
msgid_plural "%d occurences replaced"
@@ -12735,37 +12728,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:227
msgid "R_eplace:"
msgstr "_Zamenjaj:"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:239
msgid "_With:"
msgstr "_Z:"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:236
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:251
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:240
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:255
#, fuzzy
msgid "Wra_p search"
msgstr "P' = P / A"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:250
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:265
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skoči"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:258
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:273
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:281
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -12775,77 +12768,76 @@ msgstr "Zamenjaj"
msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
msgstr "<b>Predlogi za '%s'</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr "<b>Predlogi</b>"
#. Replace
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:540
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
#. Replace All
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:549
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
#. Ignore
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:558
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#. Skip
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:563
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:567
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
#. Back
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:572
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:576
msgid "Back"
-msgstr "nazaj"
+msgstr "Nazaj"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:585
msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr "<b>Slovar</b>"
#. Add Word button
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:605
msgid "Add word"
msgstr "_Dodaj besedo"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:618
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:622
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:782
msgid "_Rows:"
msgstr "V_rstice:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:755
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:799
msgid "C_olumns:"
msgstr "Stolp_ci:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:806
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:850
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:823
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:867
msgid "_Padding:"
msgstr "_Polnjenje:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:931
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:957
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:984
msgid "Table Properties"
msgstr "Lastnosti razpredelnice"
@@ -12857,27 +12849,25 @@ msgstr "_Velikost:"
msgid "Text Properties"
msgstr "Lastnosti besedila"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3635
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4952
msgid "Changed property"
msgstr "Spremenjena lastnost"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3636
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4953
msgid "Whether editor changed"
-msgstr "Ali je dokument spremenjen."
+msgstr "Ali je dokument spremenjen"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7493
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8824
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7497
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8828
msgid "_Don't lose formatting"
msgstr "_Ne izgubi oblikovanja"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7498
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:8829
msgid "_Lose formatting"
msgstr "_Izgubi oblikovanje"
@@ -12994,15 +12984,15 @@ msgstr "Zapri"
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Shrani in zapri"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:531
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
msgid "Edit Signature"
msgstr "Uredi podpis"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:564
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:562
msgid "_Signature Name:"
msgstr "_Ime podpisa:"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:600
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:598
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovan"
@@ -13053,31 +13043,29 @@ msgstr ""
msgid "Could not open the link."
msgstr "Ni mogoče odpreti povezave."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:295
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:330
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči za program Evolution."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2348
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2383
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "Odpiranje koledarja '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2351
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2386
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "Odpiranje seznama opomnikov '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2354
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2389
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "Odpiranje seznama opravil '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2392
+#, c-format
msgid "Opening address book '%s'"
-msgstr ""
-"Napaka med odpiranjem imenika '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Poteka odpiranje imenika '%s'"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
@@ -13542,26 +13530,26 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:379
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ni predlogov)"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:403
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:432
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
#. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:517
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Dodaj \"%s\" v slovar"
#. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:537
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:566
msgid "Ignore All"
msgstr "Prezri vse"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:569
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:598
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Predlogi črkovanja"
@@ -13978,46 +13966,45 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Kliknite za skritje/prikaz naslovov"
#: ../e-util/e-web-view.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
-msgstr "Skoči na predhodno neprevedeno sporočilo"
+msgstr "Skoči na %s del sporočila"
#: ../e-util/e-web-view.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Go to the beginning of the message"
-msgstr "Pojdi na začetek časovnice"
+msgstr "Skoči na začetek del sporočila"
#: ../e-util/e-web-view.c:1023
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknite za odpiranje %s"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2941
+#: ../e-util/e-web-view.c:2946
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Poteka kopiranje slike v odložišče"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3129
+#: ../e-util/e-web-view.c:3134
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3165
+#: ../e-util/e-web-view.c:3170
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Poteka shranjevanje slike v '%s'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:430
msgid "Undo 'Insert text'"
msgstr "Razveljavi 'vstavljanje besedila'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:432
msgid "Redo 'Insert text'"
msgstr "Ponovno uveljavi 'vstavljanje besedila'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:446
msgid "Undo 'Delete text'"
msgstr "Razveljavi 'brisanje besedila'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:448
msgid "Redo 'Delete text'"
msgstr "Ponovno uveljavi 'brisanje besedila'"
@@ -14165,9 +14152,8 @@ msgstr "prikaže podrejen predmet v pojavnem oknu"
#. Translators: description of an "edit" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-#, fuzzy
msgid "begin editing this cell"
-msgstr "Gradnik, ki trenutno ureja urejano celico"
+msgstr "začni z urejanjem te celice"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:185
@@ -14358,8 +14344,8 @@ msgstr "Poslano"
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432
-#: ../plugins/templates/templates.c:1442
+#: ../plugins/templates/templates.c:1176 ../plugins/templates/templates.c:1478
+#: ../plugins/templates/templates.c:1488
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
@@ -14393,9 +14379,9 @@ msgstr "Na voljo ni nobene storitve za dostop do pošte"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:629
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Posting message to '%s'"
-msgstr "Napaka med objavljanjem na %s"
+msgstr "Poteka objavljanje na '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:666
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:754
@@ -14406,9 +14392,9 @@ msgstr "Uveljavljanje izhodnih filtrov ni uspelo: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:696
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:731
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:778 ../libemail-engine/mail-ops.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Storing sent message to '%s'"
-msgstr "Sporočilo je bilo poslano"
+msgstr "Poteka shranjevanje sporočila v '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:720
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:802
@@ -14620,7 +14606,7 @@ msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1234
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1263
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
msgid "Enabled"
@@ -14665,7 +14651,7 @@ msgstr "Pomočnik za račune Evolutiona"
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Preglej podrobnosti"
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:351
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Preveri za podprte vrste"
@@ -14712,9 +14698,8 @@ msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "S_hrani odgovore v mapo sporočila, na katerega se nanaša odgovor"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:628
-#, fuzzy
msgid "Archi_ve Folder:"
-msgstr "_Odstrani priloge"
+msgstr "Mapa _arhiva:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1079
@@ -15086,42 +15071,42 @@ msgstr "Ime _mape:"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:236
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:237
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:238
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:239
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno z zastavico"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:240
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:241
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "Priloge"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:489
msgctxt "ffe"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:480
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:490
msgctxt "ffe"
msgid "false"
msgstr "napak"
@@ -15159,7 +15144,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Pozneje"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj oznako"
@@ -15798,38 +15783,38 @@ msgstr "Pokaži sporočila z vsemi glavami elektronske pošte"
msgid "Retrieving message"
msgstr "Pridobivanje sporočila"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4033
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "_Posreduj naprej"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4029
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4034
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Nekomu posreduje izbrano sporočilo"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4048
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4053
msgid "Group Reply"
msgstr "Skupinski odgovor"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4054
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Ali je odgovor namenjen dopisnemu seznamu ali vsem prejemnikom"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4115 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4120 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4127
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4132
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1205
msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4140 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4145 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -15838,9 +15823,9 @@ msgid "Do not warn me again"
msgstr "Ne opozori več"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1806
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1843
-#: ../plugins/face/face.c:170 ../shell/e-shell.c:861 ../shell/e-shell.c:882
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1805
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1842
+#: ../plugins/face/face.c:170 ../shell/e-shell.c:867 ../shell/e-shell.c:888
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:346
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -15937,7 +15922,7 @@ msgstr "Vira podatkov za UID '%s' ni bilo mogoče najti."
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1507
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1534
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -15945,24 +15930,24 @@ msgstr ""
"Dne ${Day}.${Month}.${Year} (${AbbrevWeekdayName}) ob ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} je ${Sender} napisal(a):"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1513
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1540
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Posredovano sporočilo --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1518
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1545
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Izvirno sporočilo --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2668
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2712
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznan pošiljatelj"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3107
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3150
msgid "Posting destination"
msgstr "Cilj objave"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3112
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3155
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izberite mape, v katere želite objaviti sporočilo."
@@ -16092,7 +16077,7 @@ msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Naroči se na _vse"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Prekliči naročnino"
@@ -16129,7 +16114,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Naroči"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Prekliče naročnino na izbrano mapo"
@@ -16154,8 +16139,8 @@ msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Osveži seznam map"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
@@ -16587,9 +16572,8 @@ msgid "Evolution KMail importer"
msgstr "Uvoznik vCard Evolution"
#: ../mail/importers/kmail-importer.c:355
-#, fuzzy
msgid "Import mail and contacts from KMail."
-msgstr "Uvozi pošto iz Elma."
+msgstr "Uvozi pošto in stike iz programa KMail."
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
@@ -16894,7 +16878,7 @@ msgid "Use for Recipients"
msgstr "Uporabi za prejemnike"
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:836
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:863
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -17009,9 +16993,8 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Potrdi ob _uničevanju mape"
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-#, fuzzy
msgid "Archive Mail"
-msgstr "Arhiv:"
+msgstr "Arhiviraj pošto"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
#, fuzzy
@@ -17402,7 +17385,7 @@ msgstr ""
"vseh mapah?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
@@ -18025,9 +18008,9 @@ msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
msgstr ""
#: ../mail/mail-send-recv.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting junk at '%s'"
-msgstr "Brisanje v \"%s\""
+msgstr "Brisanje neželene pošte v '%s'"
#: ../mail/mail-send-recv.c:1438
#, fuzzy, c-format
@@ -18086,7 +18069,7 @@ msgstr "visoka"
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6043
+#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6041
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjanje seznama sporočil"
@@ -18125,7 +18108,7 @@ msgstr "Sporočila"
msgid "Follow-up"
msgstr "Navezava"
-#: ../mail/message-list.c:5980
+#: ../mail/message-list.c:5978
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -18136,7 +18119,7 @@ msgstr ""
"možnosti Pokaži filtre sporočil iz spustnega seznama ali pa z zagonom novega "
"iskanja s počiščenjem ali pa s spreminjanjem zgornje poizvedbe."
-#: ../mail/message-list.c:5988
+#: ../mail/message-list.c:5986
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V tej mapi ni sporočil."
@@ -18177,35 +18160,34 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Zadeva ali Nalovi vsebujejo"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
msgid "Recipients contain"
msgstr "Prejemniki vsebujejo"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
msgid "Message contains"
msgstr "Sporočilo vsebuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
msgid "Subject contains"
msgstr "Zadeva vsebuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
msgid "Sender contains"
msgstr "Pošiljatelj vsebuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
msgid "Body contains"
msgstr "Telo vsebuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
msgid "Free form expression"
-msgstr "Prosta oblika"
+msgstr "Prosta oblika izraza"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
@@ -18357,7 +18339,7 @@ msgstr "Pokaži zemljevid z vsemi stiki izbranega imenika"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj ..."
@@ -18438,7 +18420,7 @@ msgstr "_Dejanja"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1836
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
@@ -18465,7 +18447,7 @@ msgstr "Pokaže zemljevid v oknu predogleda stika"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
msgid "_Classic View"
msgstr "_Običajni pogled"
@@ -18476,7 +18458,7 @@ msgstr "Pokaži predogled stika pod seznamom stikov"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1973
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Navpični pogled"
@@ -18495,7 +18477,7 @@ msgstr "Brez zadetka"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredno iskanje"
@@ -19133,45 +19115,45 @@ msgstr "Nov seznam opomnikov"
msgid "New Task List"
msgstr "Nov seznam nalog"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:540
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:546
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje seznama nalog '%s' je spodletelo."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje seznama nalog '%s' je spodletelo."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:552
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying a task into the task list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje seznama nalog '%s' je spodletelo."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:553
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving a task into the task list '%s'"
msgstr "Ustvarjanje seznama nalog '%s' je spodletelo."
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:650
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:658
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Izbirnik koledarjev"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:656
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:664
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Izbirnik seznama opomnikov"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:669
msgid "Task List Selector"
msgstr "Izbirnik seznama nalog"
@@ -21022,358 +21004,358 @@ msgstr[1] "%d priloženo sporočilo"
msgstr[2] "%d priloženi sporočili"
msgstr[3] "%d priložena sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:349
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poštno sporočilo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:351
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:360
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:359
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "Poštni _račun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:361
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Ustvari nov poštni račun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:366
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Poštna _mapa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:368
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Ustvari novo poštno mapo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:684
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:683
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Poštni računi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:692
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Možnosti pošte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:701
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Možnosti sestavljalnika"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:711
msgid "Network Preferences"
msgstr "Možnosti omrežja"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1003
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:712
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Poteka označevanje sporočil kot prebrana ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Onemogoči račun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
msgid "Disable this account"
msgstr "Onemogoči ta račun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz vseh map"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Uredi lastnosti računa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Osveži seznam map tega računa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Prejmi sporočila računov in map označenih za delo brez povezave"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_Odplakni odhodna sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopiraj mapo v ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopira izbrano mapo v drugo mapo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Trajno odstrani to mapo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Uniči"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz te mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Označi vsa sporočila _kot prebrana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Premakni _mapo v ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Premakne izbrano mapo v drugo mapo"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
msgid "_New..."
msgstr "_Nova ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Ustvari novo mapo za shranjevanje pošte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Osveži mapo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Spremeni ime te mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izberi _nit sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izberi pod_nit sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izbere vse odgovore na trenutno izbrano sporočilo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz vseh računov"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
msgid "_New Label"
msgstr "_Nova oznaka"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
msgid "N_one"
msgstr "_Brez"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Upravljanje _naročnin"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1815
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Naroči se ali prekliče naročnino na mape z oddaljenih strežnikov"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Pošlji / p_rejmi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Pošlje čakajočo pošto in prejme novo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
msgid "R_eceive All"
msgstr "P_rejmi vse"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
msgid "_Send All"
msgstr "_Pošlji vse"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Pošlje čakajoče predmete v vseh računih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1787
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Prekliči trenutno opravilo pošte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Zloži vse ni_ti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Zloži niti vseh sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Razširi vse niti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1801
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Razširi niti vseh sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
msgid "_Message Filters"
msgstr "Filtri _sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Naročnine ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1822
msgid "F_older"
msgstr "_Mapa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1829
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1846
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
msgid "Search F_olders"
msgstr "Iskalne _mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1855
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Ustvari ali uredi določila iskalnih map"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova mapa ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Pokaži _predogled sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Pokaži pladenj predogleda sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Pokaži _izbrisana sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Pokaži izbrisana sporočila (prečrtana) na seznamu sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Združi po nitih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
msgid "Threaded message list"
msgstr "Niten seznam sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_Omogoči neujemajoče iskalne mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Preklopi možnost omogočanja neujemajočih iskalnih map"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Pokaži predogled sporočil pod seznamom sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1975
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Pokaži predogled sporočil ob seznamu sporočil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1977
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1983
msgid "All Messages"
msgstr "Vsa sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
msgid "Important Messages"
msgstr "Pomembna sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Sporočila, ki niso vsiljena"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Sporočila s prilogami"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
msgid "No Label"
msgstr "Brez oznake"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
msgid "Read Messages"
msgstr "Prebrana sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2101
msgid "All Accounts"
msgstr "Vsi računi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108
msgid "Current Account"
msgstr "Trenutni račun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115
msgid "Current Folder"
msgstr "Trenutna mapa"
@@ -21463,33 +21445,31 @@ msgstr[3] "skupaj: %d"
msgid "Send / Receive"
msgstr "Oddaja / sprejem"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:394
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:413
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Izbor mape za dodajanje"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:854
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:883
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:890
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:919
msgid "Recipient"
msgstr "Prejemnik"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1192
msgid "Keep in Outbox"
-msgstr "_Odhodni predal:"
+msgstr "Ohrani v mapi odhodne pošte"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1164
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1193
msgid "Send immediately"
msgstr "Pošlji takoj"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1194
msgid "Send after 5 minutes"
-msgstr "Preostalo je še 5 minut"
+msgstr "Pošlji čez 5 minut"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1238
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1267
msgid "Language(s)"
msgstr "Jezik(i)"
@@ -21733,9 +21713,8 @@ msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Junk filter using SpamAssassin"
-msgstr "Preveri, ali so izbrana sporočila neželena"
+msgstr "Filtriranje neželenih sporočil s SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
@@ -22465,8 +22444,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Glava: {0}"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -22477,54 +22456,54 @@ msgstr[3] "Prejeli ste %d nova sporočila."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Od: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Zadeva: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Nova pošta v Evolutionu"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Pokaži %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil _predvajaj zvok."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:705
msgid "_Beep"
msgstr "_Pisk"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:718
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Uporabi _zvočno temo"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _file:"
msgstr "Predvajaj _datoteko:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
msgid "Select sound file"
msgstr "Izbor zvočne datoteke"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Pokaži obvestilo le za nova sporočila v mapi _prihajajočih sporočil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pokaži obvestilo"
@@ -23066,35 +23045,35 @@ msgstr ""
"$ORIG[zadeva], $ORIG[od], $ORIG[za] ali $ORIG[telo], ki bodo zamenjane z "
"vrednostmi iz elektronskega sporočila, na katerega odgovarjate."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1199
+#: ../plugins/templates/templates.c:1245
msgid "No Title"
msgstr "Brez naslova"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1308
+#: ../plugins/templates/templates.c:1354
msgid "Save as _Template"
msgstr "Shrani kot _predlogo"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1310
+#: ../plugins/templates/templates.c:1356
msgid "Save as Template"
msgstr "Shrani kot predlogo"
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:337
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Priprava za delo brez povezave ..."
-#: ../shell/e-shell.c:388
+#: ../shell/e-shell.c:390
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Priprava za delo v povezavi ..."
-#: ../shell/e-shell.c:495
+#: ../shell/e-shell.c:501
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Priprava na končanje"
-#: ../shell/e-shell.c:501
+#: ../shell/e-shell.c:507
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Priprava na končanje ..."
-#: ../shell/e-shell.c:909
+#: ../shell/e-shell.c:915
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr ""
@@ -23432,7 +23411,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:632
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -23617,19 +23596,16 @@ msgid "Keep _Waiting"
msgstr "Čakanje ..."
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Failed to get values from '{0}'"
-msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0} ni uspelo."
+msgstr "Pridobivanje vrednosti iz '{0}' je spodletelo."
#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
-msgstr "Overitev na strežniku LDAP ni uspela."
+msgstr "Overitev na strežniku za '{0}' je spodletela."
#: ../shell/shell.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to '{0}'"
-msgstr "Povezovanje je spodletelo."
+msgstr "Povezovanje s '{0}' je spodletelo."
#: ../shell/shell.error.xml.h:18
msgid "_Reconnect"
@@ -23803,9 +23779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:858
-#, fuzzy
msgid "No file name provided"
-msgstr "Ni dodeljene datoteke podatkovne zbirke"
+msgstr "Ni podanega imena datoteke"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:862
#, fuzzy
@@ -23868,10 +23843,9 @@ msgid "_Ask when used"
msgstr "Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1370
-#, fuzzy
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Temporary (this session only)"
-msgstr "Spusti razpredelnico le, če je začasna"
+msgstr "_Začasno (le za to sejo)"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1371
msgctxt "CamelTrust"
@@ -23903,9 +23877,8 @@ msgstr ""
"in postopke (če so na voljo)."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
-#, fuzzy
msgid "_Display certificate"
-msgstr "Potrdilo"
+msgstr "_Pokaži potrdilo"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1598
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]