[gthumb] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 24 Feb 2016 11:36:31 +0000 (UTC)
commit 87805e20bace61d4caaa15b80695a452254d7f68
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Wed Feb 24 11:36:22 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 509 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bb33569..a792d7d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 08:35-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -48,10 +49,14 @@ msgstr ""
"metadados incorporados dentro de uma imagem, como EXIF, IPTC e XMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
msgstr ""
"Como um editor de imagens o gThumb permite ajustar, girar e recortar as "
"imagens; altera a saturação, brilho, contraste, bem como outras "
@@ -84,7 +89,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas; pesquisa por imagens e salva o resultado como um catálogo."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -159,53 +164,69 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "Clique _simple para abrir arquivos"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "Clique _duplo para abrir arquivos"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Abrir arquivos em modo tela cheia"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Tamanho da miniatura:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "D_eterminar tipo de imagem pelo conteúdo (lento)"
@@ -224,8 +245,8 @@ msgstr "_Nome do filtro:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "C_orresponder a"
+msgid "_Match:"
+msgstr "C_orresponder a:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -241,7 +262,7 @@ msgstr "selecionado(s) por"
msgid "Mean:"
msgstr "Média:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "Desv padrão:"
@@ -321,14 +342,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Salvar o novo arquivo como:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "Filtro _geral:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "_Outros filtros:"
@@ -461,7 +478,7 @@ msgstr "equipe de desenvolvimento do gThumb"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -481,24 +498,24 @@ msgstr "_Editar marcadores…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "Marcadores do _sistema"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "Ma_rcadores:"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Vai para esta localização"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
@@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Salvar"
@@ -674,7 +691,7 @@ msgstr "Salvar"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nenhum nome especificado"
@@ -757,14 +774,14 @@ msgstr "Criar biblioteca"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4502 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4545 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -819,7 +836,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Nova _biblioteca"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:684
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver o destino"
@@ -914,12 +931,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data na qual a foto foi tirada"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Data de modificação do arquivo"
@@ -929,7 +946,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (embutida)"
@@ -1061,7 +1078,6 @@ msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1079,16 +1095,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Adiciona comentários e etiquetas a qualquer tipo de arquivo."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1104,7 +1121,7 @@ msgstr "Título"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1115,12 +1132,12 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Data & hora do comentário"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
@@ -1252,7 +1269,7 @@ msgstr "O número total de páginas"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Código especial"
@@ -1260,7 +1277,7 @@ msgstr "Código especial"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1298,7 +1315,7 @@ msgstr "_Nome do arquivo:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Novo dígito enumerador"
@@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2066,7 +2083,7 @@ msgstr "Copiar para"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "Não foi possível abrir a localização"
@@ -2146,7 +2163,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5460 ../gthumb/gth-browser.c:5496
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5576
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Não foi possível executar a operação"
@@ -2202,7 +2219,7 @@ msgstr "Níveis de cor"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -2424,9 +2441,17 @@ msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
@@ -2456,18 +2481,11 @@ msgstr "Predefinições"
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando alterações"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Ajustar cores"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Altera os níveis de brilho, contraste, saturação e gama da imagem"
@@ -2562,10 +2580,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2598,20 +2617,20 @@ msgstr "Digite o nome da predefinição:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1882
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
msgid "Could not save the file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
msgid "Add to presets"
msgstr "Adicionar às predefinições"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
msgid "Color Curves"
msgstr "Curvas de cor"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Ajusta a curvas de cor"
@@ -2641,7 +2660,7 @@ msgstr "Deserto"
#. Translators: this is the name of an image filter
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
-msgid "Artic"
+msgid "Arctic"
msgstr "Ártico"
#. Translators: this is the name of an image filter
@@ -2714,7 +2733,7 @@ msgstr "Espelha horizontalmente a imagem"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -2729,13 +2748,13 @@ msgstr "Redimensionando imagens"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para esquerda"
@@ -2745,7 +2764,7 @@ msgstr "Gira a imagem 90 graus no sentido anti-horário"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para direita"
@@ -2767,11 +2786,11 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Nitidez da imagem"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Realçar foco"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -2814,7 +2833,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Localizar duplicados"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "_Iniciar em:"
@@ -3006,7 +3025,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -3026,7 +3046,7 @@ msgstr "Tempo:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Localização de captura_s de tela:"
@@ -3046,17 +3066,17 @@ msgstr "Reproduzindo vídeo"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Obtém uma captura de tela"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
@@ -3114,9 +3134,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
@@ -3214,7 +3234,6 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
@@ -3310,7 +3329,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Após carregar uma imagem:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
msgid "Set to actual size"
msgstr "Utilizar tamanho original"
@@ -3319,16 +3338,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Manter zoom anterior"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar à janela"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar à janela se for maior"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar à largura"
@@ -3354,31 +3374,60 @@ msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Baixa"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Ajustar à altura"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+#| msgid "150"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagem"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Colar imagem"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
-msgid "Fit to height"
-msgstr "Ajustar à altura"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Aplicar o perfil de cores incorparado"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "Próximo quadro"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar imagem"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
msgid "Loading the original image"
msgstr "Copiando a imagem original"
@@ -3560,7 +3609,7 @@ msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ nome do atributo }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "Um atributo do arquivo"
@@ -3851,9 +3900,14 @@ msgstr "Após importar de um dispositivo:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Girar as imagens fisicamente"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "E_xcluir da fonte os arquivos importados"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "_Mostrar:"
@@ -3865,10 +3919,6 @@ msgstr "Etique_tas:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Evento:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "E_xcluir da fonte os arquivos importados"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3891,7 +3941,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1793
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obtendo o conteúdo da pasta…"
@@ -3946,7 +3996,7 @@ msgstr "Álbuns da web do Picasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Enviar imagens para o Álbuns da web do Picasa"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Formato RAW"
@@ -3999,64 +4049,67 @@ msgid "add"
msgstr "adicionar"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomear"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Ordenar por:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Maiúsculo/Minúsculo:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Edita modelo"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formato }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificador }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "O nome de arquivo original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "A extensão original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "O enumerador original"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formato }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "A data de modificação"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "A data de digitalização"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identificador }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "Mo_delo:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "In_verter ordem"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "Mo_delo:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "_Visualização:"
@@ -4102,24 +4155,29 @@ msgstr "Não foi possível salvar o modelo"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomear"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Nome antigo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Novo nome"
# Na interface gráfica está visível estar relacionado com maiúsculo/minúsculo.
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Manter original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Converter letras para minúsculo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Converter letras para maiúsculo"
@@ -4176,8 +4234,8 @@ msgstr "Redimensionar imagens"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensiona séries de imagens."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Não foi possível realizar a pesquisa"
@@ -4207,19 +4265,23 @@ msgstr "Pesquisar novamente"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regras:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "all the following rules"
-msgstr "todos os critérios a seguir"
+msgstr "todos as regras a seguir"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
msgid "any of the following rules"
-msgstr "qualquer um dos critérios a seguir"
+msgstr "qualquer uma das regras a seguir"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Arquivos encontrados até agora: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
@@ -4289,6 +4351,11 @@ msgstr "Efeito de _transição:"
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Alterar automaticamente, a cada"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
msgstr "_Reiniciar ao terminar"
@@ -4412,7 +4479,7 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Veja a página anterior"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Todas as imagens em uma única imagem"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4513,9 +4580,9 @@ msgstr "Álbuns web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Cria álbuns web estáticos."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1673 ../gthumb/gth-browser.c:6412
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6431 ../gthumb/gth-browser.c:6455
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1104
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1679 ../gthumb/gth-browser.c:6539
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6558 ../gthumb/gth-browser.c:6582
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Não foi possível carregar a posição: \"%s\""
@@ -4536,14 +4603,18 @@ msgstr "Novo filtro"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -4652,7 +4723,7 @@ msgstr "Obtendo informações do arquivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4664,7 +4735,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4714,81 +4785,87 @@ msgstr ""
"Viviani Ap. dos Santos <vivi_olivetti brfree com br>\n"
"Raphael Higino <phhigino gmail com>\n"
"Igor Pires Soares <igor projetofedora org>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Rafael Fontenelle <rf gmaifontenellel com>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[modificado]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:819
+#: ../gthumb/gth-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d arquivo selecionado (%s)"
msgstr[1] "%d arquivos selecionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:860
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espaço livre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783 ../gthumb/gth-browser.c:1810
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Não foi encontrado um módulo adequado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Salvar alterações do arquivo \"%s\"?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1938
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Não salvar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3000 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Não foi possível alterar o nome"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Vai para o local visitado anteriormente"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Vai para o próximo local visitado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "Veja as pastas"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Edita o arquivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4560 ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6413
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6540
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Não há suporte ao tipo de arquivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6456
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6583
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Não foi encontrado um módulo adequado"
@@ -4855,39 +4932,39 @@ msgstr[1] ""
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido para sempre."
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalizar…"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
msgid "files"
msgstr "arquivos"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
msgid "descending"
msgstr "descendente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Nenhum limite especificado"
@@ -4940,10 +5017,15 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Data & hora de modificação"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4986,7 +5068,11 @@ msgstr "Flash"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Camera Model"
-msgstr "Modelo da Câmera"
+msgstr "Modelo da câmera"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Data e hora geral"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
@@ -5020,27 +5106,39 @@ msgstr "nenhuma ordem"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensões"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+msgid "All Images"
+msgstr "Todas imagens"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Imagens JPEG"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Fotos não tratadas (Raw)"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Arquivos de texto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Nome de arquivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Título (embutido)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descrição (embutida)"
@@ -5135,11 +5233,11 @@ msgstr "não é"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "A definição de teste está incompleta"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Adiciona uma nova regra"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Remove esta regra"
@@ -5191,17 +5289,17 @@ msgstr "é anterior a"
msgid "is after"
msgstr "é posterior a"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
msgid "Colors"
-msgstr "Cores:"
+msgstr "Cores"
#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
msgid "Rotation"
@@ -5295,11 +5393,6 @@ msgstr "S_obre"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela cheia"
-
#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abre em nova janela"
@@ -5328,6 +5421,12 @@ msgstr "Arquivos ocultos"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Excluir histórico"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Artic"
+#~ msgstr "Ártico"
+
#~ msgid ""
#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
#~ "permanently?"
@@ -6345,12 +6444,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "_Filenames"
#~ msgstr "_Nomes de arquivos"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "150"
-#~ msgstr "150"
-
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
@@ -6402,9 +6495,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "A4"
#~ msgstr "A4"
-#~ msgid "Automatic sizing"
-#~ msgstr "Dimensionamento automático"
-
#~ msgid "Comment _font:"
#~ msgstr "_Fonte do comentário:"
@@ -6738,9 +6828,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "_Aperture value"
#~ msgstr "Valor de _abertura"
-#~ msgid "_Date and Time"
-#~ msgstr "_Data e Hora"
-
#~ msgid "_Flash"
#~ msgstr "_Flash"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]