[nautilus] Updated French translation



commit 0b713a1498194d8b301aef8e623eb2b9e3442315
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Tue Feb 23 23:00:51 2016 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |   65 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fca8aaa..5f3dff2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 12:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-13 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -126,10 +126,8 @@ msgstr ""
 "chemin."
 
 #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to enable local recursive search or not"
 msgid "Where to perform recursive search"
-msgstr "Indique s'il faut activer la recherche récursive locale"
+msgstr "Indique où il faut effectuer la recherche récursive"
 
 #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:6
 msgid ""
@@ -4773,10 +4771,8 @@ msgid "4 GB"
 msgstr "4 Gio"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefere_nces"
 msgid "Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:26
 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:1
@@ -4792,10 +4788,8 @@ msgid "Allow folders to be _expanded"
 msgstr ""
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Captions"
 msgid "Icon View Captions"
-msgstr "Libellés des icônes"
+msgstr "Libellés de la vue en icônes"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:30
 #, fuzzy
@@ -4810,29 +4804,24 @@ msgstr ""
 "vous zoomez en avant, plus les informations sont nombreuses."
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%'d second"
-#| msgid_plural "%'d seconds"
 msgid "Second"
-msgstr "%'d seconde"
+msgstr "Deuxième"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:33
 msgid "Third"
-msgstr ""
+msgstr "Troisième"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:34
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Première"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:35
 msgid "Views"
 msgstr "Vues"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Open action menu"
 msgid "Open Action"
-msgstr "Ouvre le menu Action"
+msgstr "Action d'ouverture"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:37
 msgid "_Single click to open items"
@@ -4843,10 +4832,8 @@ msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_Double-clic pour ouvrir les éléments"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Link target:"
 msgid "Link Creation"
-msgstr "Cible du lien :"
+msgstr "Création de liens"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:40
 #, fuzzy
@@ -4859,20 +4846,16 @@ msgid "Executable Text Files"
 msgstr "Fichiers texte exécutables"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display"
 msgid "_Display them"
-msgstr "_Afficher"
+msgstr "Les _afficher"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Run"
 msgid "_Run them"
-msgstr "_Lancer"
+msgstr "Les _lancer"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:44
 msgid "_Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "_Demander quoi faire"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:46
 #, fuzzy
@@ -4901,16 +4884,12 @@ msgid "List Columns"
 msgstr "Colonnes des listes"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Search files"
 msgid "Search in subfolders:"
-msgstr "Rechercher des fichiers"
+msgstr "Rechercher dans les sous-dossiers :"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:53
-#, fuzzy
-#| msgid "On This Computer"
 msgid "_On this computer only"
-msgstr "Sur cet ordinateur"
+msgstr "Sur cet _ordinateur uniquement"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:54
 #, fuzzy
@@ -4919,10 +4898,8 @@ msgid "_All locations"
 msgstr "E_mplacement"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
 msgid "_Never"
-msgstr "Jamais"
+msgstr "_Jamais"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:56
 #, fuzzy
@@ -4941,10 +4918,8 @@ msgid "_Files on this computer only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "All Files"
 msgid "A_ll files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+msgstr "_Tous les fichiers"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:60
 #, fuzzy
@@ -4984,13 +4959,11 @@ msgstr "Tous les fichiers"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:66
 msgid "Ne_ver"
-msgstr ""
+msgstr "Ja_mais"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Search files"
 msgid "Search & Preview"
-msgstr "Rechercher des fichiers"
+msgstr "Recherche et aperçu"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui.h:2
 msgid "_Rename"
@@ -5010,7 +4983,7 @@ msgstr "Effacer la date actuellement sélectionnée"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui.h:6
 msgid "Since…"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis…"
 
 #: ../src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui.h:7
 msgid "Last _modified"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]