[libgames-support] Updated Serbian translation



commit d5c7b563be4a67e7f6d2f55af2170a95ac7abeb5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Feb 23 08:57:19 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   29 +++++++++++++++--------------
 po/sr latin po |   29 +++++++++++++++--------------
 2 files changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ae4a007..7a5476d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2014 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgames-scores package.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014—2016.
+# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgames-scores master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=libgames-scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -33,7 +34,6 @@ msgid "Best Times"
 msgstr "Најбоља времена"
 
 #: ../games/scores/dialog.vala:78
-#| msgid "Your score is the best!"
 msgid "No scores yet"
 msgstr "За сада нема резултата"
 
@@ -42,31 +42,32 @@ msgid "Play some games and your scores will show up here."
 msgstr "Одиграјте неку игру и ваши резултати ће се појавити овде."
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:136
+#: ../games/scores/dialog.vala:135
 msgid "Rank"
 msgstr "Пласман"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:145
+#: ../games/scores/dialog.vala:144
 msgid "Score"
 msgstr "Разултат"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:147
+#: ../games/scores/dialog.vala:146
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:154
+#: ../games/scores/dialog.vala:153
 msgid "Player"
 msgstr "Играч"
 
 #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:164
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:279
+#: ../games/scores/dialog.vala:278
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr[2] "%d минута"
 msgstr[3] "%d минут"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:281
+#: ../games/scores/dialog.vala:280
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -85,10 +86,10 @@ msgstr[1] "%d секунде"
 msgstr[2] "%d секунди"
 msgstr[3] "%d секунда"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:287
+#: ../games/scores/dialog.vala:286
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Ваш резултат је најбољи!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:289
+#: ../games/scores/dialog.vala:288
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Ваш резултат је ушао у најбољих 10."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7c0127c..d02dff3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2014 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgames-scores package.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014—2016.
+# Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgames-scores master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=libgames-scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -33,7 +34,6 @@ msgid "Best Times"
 msgstr "Najbolja vremena"
 
 #: ../games/scores/dialog.vala:78
-#| msgid "Your score is the best!"
 msgid "No scores yet"
 msgstr "Za sada nema rezultata"
 
@@ -42,31 +42,32 @@ msgid "Play some games and your scores will show up here."
 msgstr "Odigrajte neku igru i vaši rezultati će se pojaviti ovde."
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:136
+#: ../games/scores/dialog.vala:135
 msgid "Rank"
 msgstr "Plasman"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:145
+#: ../games/scores/dialog.vala:144
 msgid "Score"
 msgstr "Razultat"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:147
+#: ../games/scores/dialog.vala:146
 msgid "Time"
 msgstr "Vreme"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:154
+#: ../games/scores/dialog.vala:153
 msgid "Player"
 msgstr "Igrač"
 
 #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:164
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
+#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gotovo"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:279
+#: ../games/scores/dialog.vala:278
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr[2] "%d minuta"
 msgstr[3] "%d minut"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:281
+#: ../games/scores/dialog.vala:280
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -85,10 +86,10 @@ msgstr[1] "%d sekunde"
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunda"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:287
+#: ../games/scores/dialog.vala:286
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Vaš rezultat je najbolji!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:289
+#: ../games/scores/dialog.vala:288
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Vaš rezultat je ušao u najboljih 10."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]