[gnome-maps] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated French translation
- Date: Mon, 22 Feb 2016 12:58:27 +0000 (UTC)
commit d640571c0d2b7d485e093195503720e2b6a5b4a2
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Mon Feb 22 13:58:11 2016 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 49 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa8f0f4..0b0a6d8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:86 ../src/mainWindow.js:400
+#: ../src/application.js:86 ../src/mainWindow.js:416
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
@@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Une application cartographique simple"
msgid "Maps;"
msgstr "Cartes;"
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:4
+msgid "Allows your location to be shown on the map."
+msgstr "Permet d'afficher votre emplacement sur la carte."
+
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
msgid "last viewed location"
msgstr "dernier emplacement affiché"
@@ -309,30 +313,35 @@ msgstr "Basculer vers l'itinéraire"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print route"
+msgstr "Imprimer l'itinéraire"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Map View"
msgstr "Afficher la carte"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle scale"
msgstr "Afficher/masquer l'échelle"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "Aller à ma position actuelle"
@@ -366,10 +375,14 @@ msgid "Toggle favorites"
msgstr "Basculer les favoris"
#: ../data/ui/main-window.ui.h:6
+msgid "Print Route"
+msgstr "Imprimer l'itinéraire"
+
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
msgid "Maps is offline!"
msgstr "Cartes est hors ligne !"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
"be found."
@@ -377,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Cartes a besoin d'une connexion Internet active et fonctionnelle, mais "
"aucune n'a été trouvée."
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Vérifiez votre connexion et vos paramètres de proxy."
@@ -636,7 +649,11 @@ msgstr "Ajouter une destination"
msgid "Route to here"
msgstr "Itinéraire jusqu'à ce point"
-#: ../src/contextMenu.js:182
+#: ../src/contextMenu.js:130
+msgid "Nothing found here!"
+msgstr "Rien n'a été trouvé à cet endroit !"
+
+#: ../src/contextMenu.js:187
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -677,21 +694,21 @@ msgstr "erreur d'analyse"
msgid "unknown geometry"
msgstr "géométrie inconnue"
-#: ../src/mainWindow.js:348
+#: ../src/mainWindow.js:358
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Échec à la connexion au service de localisation"
-#: ../src/mainWindow.js:353
+#: ../src/mainWindow.js:363
msgid "Position not found"
msgstr "Position non trouvée"
-#: ../src/mainWindow.js:398
+#: ../src/mainWindow.js:414
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ouharzoune Mohammed <karim-ouh hotmail fr>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/mainWindow.js:401
+#: ../src/mainWindow.js:417
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Une application cartographique pour GNOME"
@@ -928,6 +945,23 @@ msgstr "non"
msgid "designated"
msgstr "réservé"
+#: ../src/printLayout.js:225
+#, javascript-format
+msgid "From %s to %s"
+msgstr "De %s à %s"
+
+#: ../src/printOperation.js:47
+msgid "Loading map tiles for printing"
+msgstr "Chargement des tuiles de carte pour l'impression"
+
+#: ../src/printOperation.js:48
+msgid "You can abort printing if this takes too long"
+msgstr "Vous pouvez interrompre l'impression si cela prend trop de temps"
+
+#: ../src/printOperation.js:50
+msgid "Abort printing"
+msgstr "Interrompre l'impression"
+
#: ../src/routeService.js:90
msgid "No route found."
msgstr "Aucun itinéraire trouvé."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]