[gnome-shell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Polish translation
- Date: Sat, 20 Feb 2016 15:29:24 +0000 (UTC)
commit 4fe023313937fd5770c373520c737c0401b46f5f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 20 16:29:15 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 35 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aa48ecb..4b8e0e7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -166,10 +166,10 @@ msgid ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
-"Powłoka zażąda hasła po zamontowaniu zaszyfrowanego urządzenia lub zdalnego "
-"systemu plików. Jeśli hasło może zostać zapisane do późniejszego użycia, to "
-"obecne będzie pole wyboru „Zapamiętanie hasła”. Ten klucz ustawia domyślną "
-"wartość tego pola."
+"Powłoka poprosi o hasło podczas montowania zaszyfrowanego urządzenia lub "
+"zdalnego systemu plików. Jeśli hasło może zostać zapisane do późniejszego "
+"użycia, to obecne będzie pole wyboru „Zapamiętanie hasła”. Ten klucz ustawia "
+"domyślną wartość tego pola."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -1290,30 +1290,50 @@ msgstr "Jasność"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
-#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
+#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215
msgid "Location Enabled"
-msgstr "Włączono położenie"
+msgstr "Włączono ustalanie położenia"
-#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
+#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../js/ui/status/location.js:73
+#: ../js/ui/status/location.js:109
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia prywatności"
-#: ../js/ui/status/location.js:176
+#: ../js/ui/status/location.js:214
msgid "Location In Use"
-msgstr "Położenie jest używane"
+msgstr "Ustalanie położenia jest używane"
-#: ../js/ui/status/location.js:180
+#: ../js/ui/status/location.js:218
msgid "Location Disabled"
-msgstr "Wyłączono położenie"
+msgstr "Wyłączono ustalanie położenia"
-#: ../js/ui/status/location.js:181
+#: ../js/ui/status/location.js:219
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
+#: ../js/ui/status/location.js:434
+msgid "Deny Access"
+msgstr "Odmów dostępu"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:437
+msgid "Grant Access"
+msgstr "Udziel dostępu"
+
+#. Translators: %s is an application name
+#: ../js/ui/status/location.js:443
+#, javascript-format
+msgid "Give %s access to your location?"
+msgstr "Udzielić programowi „%s” dostępu do położenia użytkownika?"
+
+#. Translators: %s is an application name
+#: ../js/ui/status/location.js:446
+#, javascript-format
+msgid "%s is requesting access to your location."
+msgstr "Program „%s” prosi o dostęp do położenia użytkownika."
+
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]