[gnome-logs] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 20 Feb 2016 00:03:10 +0000 (UTC)
commit b7f38362f7674f82f7cfe144bc00049e92dbf786
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Sat Feb 20 00:03:03 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 152 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33d3143..b3e08ce 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Swedish translation for gnome-logs.
-# Copyright © 2014, 2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014-2016 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:10+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 23:54+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "Favoriter"
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
@@ -63,10 +64,14 @@ msgid "Go back to the event view"
msgstr "Gå tillbaka till händelsevyn"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Exportera loggar till en fil"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Välj uppstarten från vilken loggar ska visas"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Sök igenom de visade loggarna"
@@ -102,6 +107,35 @@ msgstr "Support"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "Stäng ett fönster"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Sökning"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt fönster"
@@ -111,25 +145,27 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Loggar"
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "GNOME Loggar"
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
msgstr "Visa detaljerade händelseloggar för systemet"
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
@@ -137,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Loggar visar händelser från systemd-journalen och sorterar in dem i "
"kategorier som exempelvis hårdvara eller program."
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -145,6 +181,10 @@ msgstr ""
"Med Loggar kan du söka dina loggar genom att skriva in en sökterm. Se sedan "
"detaljerad information om enstaka händelser genom att klicka på dem."
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvisare"
@@ -163,7 +203,7 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr ""
"Sortera listrader i stigande eller fallande ordning för den valda typen"
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -171,73 +211,137 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
msgstr "Visa och sök igenom loggar"
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:239
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
msgid "Boot"
msgstr "Uppstart"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Spara loggar"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "loggmeddelanden"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Kan ej exportera loggmeddelanden till en fil"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Kan ej läsa systemloggar"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Kan ej läsa användarloggar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]