[seahorse] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Italian translation
- Date: Thu, 18 Feb 2016 11:19:12 +0000 (UTC)
commit 5feba40e5b036c9702abc85654c0a2328d4cb715
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Thu Feb 18 11:19:04 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 261 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d672706..25a309b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Italian translation of Seahorse
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Luigi maselli <metnik at tiscali.it>, 2003
#
# keyserver -> server di chiavi come nel Manuale GNU sulla privacy
# passphrase -> invariato come nel Manuale GNU sulla privacy
# password keyring -> lascio solo portachiavi anche per uniformarsi col vecchio portachiavi di GNOME
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N"
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -22,34 +23,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Show Seahorse help"
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Gestisce le proprie password e chiavi di cifratura"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also integrates with nautilus, gedit and "
-"other places for encryption operations."
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
msgstr ""
-"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura. Si integra con nautilus, gedit e "
-"altre applicazioni per fornire operazioni di cifratura."
+"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura. Si "
+"integra con nautilus, gedit e altre applicazioni per fornire operazioni di "
+"cifratura."
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH keys, publish and retrieve keys "
-"from key servers, cache your passphrase so you don't have to keep typing it and backup your keys and "
-"keyring."
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
-"Con seahorse è possibile creare e gestire chiavi PGP, SSH, pubblicare e recuperare chiavi da diversi "
-"server di chiavi, mantenere in memoria le passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di "
-"eseguire backup delle proprie chiavi e del portachiavi."
+"Con seahorse è possibile creare e gestire chiavi PGP, SSH, pubblicare e "
+"recuperare chiavi da diversi server di chiavi, mantenere in memoria le "
+"passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di eseguire backup "
+"delle proprie chiavi e del portachiavi."
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse-key-manager.c:660
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Password e chiavi"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestisce le proprie password e chiavi di cifratura"
-
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "portachiavi;cifratura;cifrare;crittare;sicurezza;firma;firmare;ssh;"
@@ -106,7 +115,8 @@ msgstr "_Modifica"
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 ../src/seahorse-sidebar.c:954
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -150,7 +160,8 @@ msgstr "_Sommario"
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Mostra l'aiuto di Seahorse"
-#: ../common/exportable.vala:192 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../common/exportable.vala:192
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -321,7 +332,9 @@ msgstr "Imposta _predefinito"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Le applicazioni solitamente salvano le nuove password nel portachiavi predefinito."
+msgstr ""
+"Le applicazioni solitamente salvano le nuove password nel portachiavi "
+"predefinito."
# (ndt) pulsante... un po' lunghetta
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
@@ -342,15 +355,20 @@ msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Tutti gli elementi saranno persi per sempre."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
-msgstr "Scegliere un nome per il nuovo portachiavi. Verrà richiesta una password di sblocco."
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Scegliere un nome per il nuovo portachiavi. Verrà richiesta una password di "
+"sblocco."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nome del nuovo portachiavi:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
@@ -368,13 +386,17 @@ msgid "_Keyring:"
msgstr "_Portachiavi:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "Uso:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -391,8 +413,8 @@ msgstr "Accesso:"
msgid "Show pass_word"
msgstr "Mostrare pass_word"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8 ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -401,13 +423,16 @@ msgstr "Password:"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "Technical Details:"
msgstr "Dettagli tecnici:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -416,7 +441,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "Creata:"
@@ -641,11 +667,13 @@ msgstr "Seleziona l'orario da un elenco"
msgid "24hr: no"
msgstr "si"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259 ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "AM"
msgstr "am"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260 ../libegg/egg-datetime.c:1267
+#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
msgid "PM"
msgstr "pm"
@@ -703,7 +731,8 @@ msgstr "Tipo di server di chiavi:"
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5 ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Il nome dell'host o l'indirizzo del server."
@@ -719,7 +748,8 @@ msgstr "La porta di accesso del server."
msgid "Version of this application"
msgstr "Versione di questa applicazione"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114 ../libseahorse/seahorse-application.c:158
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Impostazioni di sistema"
@@ -742,8 +772,12 @@ msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Non è un indirizzo di server di chiavi valido."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
-msgid "For help contact your system administrator or the administrator of the key server."
-msgstr "Per ulteriore aiuto contattare l'amministratore di sistema o l'amministratore del server di chiavi."
+msgid ""
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr ""
+"Per ulteriore aiuto contattare l'amministratore di sistema o "
+"l'amministratore del server di chiavi."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
msgid "URL"
@@ -775,7 +809,8 @@ msgstr "Recuperare _automaticamente le chiavi dai server di chiavi"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "_Sincronizzare automaticamente le chiavi modificate con i server di chiavi"
+msgstr ""
+"_Sincronizzare automaticamente le chiavi modificate con i server di chiavi"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "Key Servers"
@@ -786,29 +821,36 @@ msgid "The search provider is not loaded yet"
msgstr "Il fornitore di ricerca non è ancora caricato"
#
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nessuna"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Piena"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Completa"
@@ -831,7 +873,8 @@ msgstr "Ness_una scadenza"
msgid "If key never expires"
msgstr "Se la chiave non scade"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
msgid "Key _Type:"
msgstr "_Tipo chiave:"
@@ -932,9 +975,12 @@ msgstr "Aggiungi ID utente a %s"
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Decifrazione non riuscita. Probabilmente non è presente la chiave di decifrazione."
+msgstr ""
+"Decifrazione non riuscita. Probabilmente non è presente la chiave di "
+"decifrazione."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"
@@ -1016,12 +1062,14 @@ msgstr ""
"Facendo ciò vengono forniti al sistema i dati casuali\n"
"necessari."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "Generazione della chiave"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
-#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Eliminare definitivamente %s?"
@@ -1077,11 +1125,12 @@ msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing "
-"self-signature."
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
msgstr ""
-"Dati della chiave non validi (mancano gli UID). Può essere causato da un computer con una data impostata "
-"male (nel futuro) o dalla mancanza di una auto-firma."
+"Dati della chiave non validi (mancano gli UID). Può essere causato da un "
+"computer con una data impostata male (nel futuro) o dalla mancanza di una "
+"auto-firma."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
@@ -1110,8 +1159,12 @@ msgstr "_Ridimensiona"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
#, c-format
-msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
-msgstr "Questo file non è un'immagine o un tipo di file riconosciuto. Provare a usare un file JPEG."
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
+msgstr ""
+"Questo file non è un'immagine o un tipo di file riconosciuto. Provare a "
+"usare un file JPEG."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
@@ -1139,7 +1192,8 @@ msgstr "Impossibile aggiungere la fotografia"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "Il file non può essere caricato. Potrebbe essere in un formato non valido"
+msgstr ""
+"Il file non può essere caricato. Potrebbe essere in un formato non valido"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
@@ -1194,11 +1248,11 @@ msgstr "La chiave non è più usata"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to "
-"continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Si sta per aggiungere %s come revoca per %s. Questa operazione non può essere annullata. Continuare "
-"veramente?"
+"Si sta per aggiungere %s come revoca per %s. Questa operazione non può "
+"essere annullata. Continuare veramente?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
msgid "Couldn't add revoker"
@@ -1228,8 +1282,11 @@ msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Nessuna chiave valida per firmare"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
-msgstr "Nessuna chiave PGP da usare per indicare la fiducia posta in questa chiave."
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
+msgstr ""
+"Nessuna chiave PGP da usare per indicare la fiducia posta in questa chiave."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
msgctxt "Algorithm"
@@ -1243,7 +1300,9 @@ msgstr "ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "La ricerca non era sufficientemente specifica. Trovate troppe chiavi nel server «%s»."
+msgstr ""
+"La ricerca non era sufficientemente specifica. Trovate troppe chiavi nel "
+"server «%s»."
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
@@ -1307,10 +1366,11 @@ msgstr "Cerca chiavi remote"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
msgstr ""
-"Proseguendo verranno cercate altre chiavi attraverso Internet. Queste chiavi possono poi essere importate "
-"nel proprio portachiavi."
+"Proseguendo verranno cercate altre chiavi attraverso Internet. Queste chiavi "
+"possono poi essere importate nel proprio portachiavi."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
msgid "_Search for keys containing: "
@@ -1358,20 +1418,23 @@ msgstr "Sincronizza chiavi"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any "
-"changes others have made since you received their keys."
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
msgstr ""
-"Proseguendo verranno pubblicate le chiavi del proprio portachiavi così da renderle disponibili ad altri "
-"per l'uso. Inoltre si riceveranno tutti i cambiamenti apportati alle chiavi."
+"Proseguendo verranno pubblicate le chiavi del proprio portachiavi così da "
+"renderle disponibili ad altri per l'uso. Inoltre si riceveranno tutti i "
+"cambiamenti apportati alle chiavi."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been "
-"chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
msgstr ""
-"Questo permette di ricevere i cambiamenti apportati da altre persone alle chiavi. Dato che nessun server "
-"di chiavi è stato selezionato per la pubblicazione, le proprie chiavi non saranno rese disponibili ad "
-"altri."
+"Questo permette di ricevere i cambiamenti apportati da altre persone alle "
+"chiavi. Dato che nessun server di chiavi è stato selezionato per la "
+"pubblicazione, le proprie chiavi non saranno rese disponibili ad altri."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
@@ -1445,7 +1508,8 @@ msgstr "_Commento:"
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_Tipo di cifratura:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Dimensione della chiave (in bit):"
@@ -1454,7 +1518,8 @@ msgstr "_Dimensione della chiave (in bit):"
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "Data di scaden_za:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opzioni _avanzate"
@@ -1480,11 +1545,13 @@ msgstr "Eliminare definitivamente l'ID utente «%s»?"
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Impossibile eliminare l'ID utente"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Sconosciuto]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Email"
@@ -1519,11 +1586,13 @@ msgstr "Eliminare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Impossibile eliminare la sottochiave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossibile modificare la fiducia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Impossibile esportare la chiave"
@@ -1539,7 +1608,8 @@ msgstr "Piena"
msgid "Ultimate"
msgstr "Completa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nessuna"
@@ -1592,20 +1662,24 @@ msgstr "Buona"
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
msgid "Key Properties"
msgstr "Proprietà della chiave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Questa chiave è stata revocata"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Il proprietario ha revocato la chiave. Non può più essere usata."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "This key has expired"
msgstr "Questa chiave è scaduta"
@@ -1630,25 +1704,30 @@ msgid "Go to next photo"
msgstr "Foto successiva"
#. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
msgid "Photo "
msgstr "Fotografia "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "Key ID:"
msgstr "ID chiave:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
@@ -1660,11 +1739,13 @@ msgstr "Decifra file ed email ricevute."
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Chiave PGP privata"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambia _passphrase"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -1676,7 +1757,8 @@ msgstr "Nomi e firme"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
@@ -1698,7 +1780,8 @@ msgstr "Revoca"
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nomi e firme"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Strength:"
msgstr "Dimensione:"
@@ -1711,7 +1794,8 @@ msgstr "Dettagli tecnici"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Expires:"
msgstr "Scadenza:"
@@ -1739,7 +1823,8 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Expire"
msgstr "Scade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sottochiavi"
@@ -1787,8 +1872,12 @@ msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
# (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#, no-c-format
-msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
-msgstr "Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa chiave:"
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
+"chiave:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "_Sign this Key"
@@ -1796,8 +1885,11 @@ msgstr "_Firma questa chiave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
#, no-c-format
-msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la propria firma:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la "
+"propria firma:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "_Revoke Signature"
@@ -1812,11 +1904,13 @@ msgstr "_Persone che hanno firmato questa chiave:"
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Visualizzare solo le firme delle persone di cui mi fido"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "Fiducia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta:"
@@ -1866,7 +1960,8 @@ msgid "Re_voke"
msgstr "Re_voca"
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr "Nessuna chiave PGP per poter firmare un documento o un messaggio."
#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
@@ -1903,34 +1998,40 @@ msgstr "_Molto attentamente"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could "
-"not or did not verify this to be a fact."
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
msgstr ""
-"<i>Per niente</i>: significa che si crede che il possessore della chiave sia il legittimo proprietario, ma "
-"non è stato possibile verificarlo con certezza."
+"<i>Per niente</i>: significa che si crede che il possessore della chiave sia "
+"il legittimo proprietario, ma non è stato possibile verificarlo con certezza."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims "
-"to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone."
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
msgstr ""
-"<i>Superficialmente</i>: significa che si è svolta una verifica superficiale del proprietario della "
-"chiave. Per esempio si è letto l'impronta della chiave al telefono. "
+"<i>Superficialmente</i>: significa che si è svolta una verifica superficiale "
+"del proprietario della chiave. Per esempio si è letto l'impronta della "
+"chiave al telefono. "
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
msgstr ""
-"<i>Molto attentamente</i>: scegliere questo solo se si è assolutamente certi che questa chiave è autentica."
+"<i>Molto attentamente</i>: scegliere questo solo se si è assolutamente certi "
+"che questa chiave è autentica."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name "
-"on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the "
-"owner."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
msgstr ""
-"È possibile utilizzare un documento di riconoscimento con fotografie difficile da falsificare (come un "
-"passaporto) per verificare che il nome sulla chiave sia corretto. È utile anche assicurarsi che l'email "
-"sia del proprietario della chiave."
+"È possibile utilizzare un documento di riconoscimento con fotografie "
+"difficile da falsificare (come un passaporto) per verificare che il nome "
+"sulla chiave sia corretto. È utile anche assicurarsi che l'email sia del "
+"proprietario della chiave."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
msgid "How others will see this signature:"
@@ -1976,7 +2077,8 @@ msgstr "Invio dati in corso"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"
@@ -2015,7 +2117,8 @@ msgstr "Impossibile generare la chiave privata"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505 ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
@@ -2273,9 +2376,12 @@ msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Configura chiave per _Secure Shell..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
-msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
msgstr ""
-"Invia la chiave pubblica Secure Shell a un'altra macchina e abilita l'accesso utilizzando tale chiave."
+"Invia la chiave pubblica Secure Shell a un'altra macchina e abilita "
+"l'accesso utilizzando tale chiave."
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
@@ -2340,14 +2446,15 @@ msgstr "Chiave SSH pubblica"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Nessun file di chiave pubblica disponibile per questa chiave."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Chiave Secure Shell"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Utilizzata per accedere ad altri computer (es. attraverso un terminale)"
+msgstr ""
+"Utilizzata per accedere ad altri computer (es. attraverso un terminale)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
@@ -2373,11 +2480,15 @@ msgstr "_Crea e configura"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "Una chiave Secure Shell (SSH) consente di collegarsi, in modo sicuro, in altri computer."
+msgstr ""
+"Una chiave Secure Shell (SSH) consente di collegarsi, in modo sicuro, in "
+"altri computer."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr "Il proprio indirizzo email o qualsiasi altro promemoria per ricordarsi lo scopo di questa chiave."
+msgstr ""
+"Il proprio indirizzo email o qualsiasi altro promemoria per ricordarsi lo "
+"scopo di questa chiave."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2385,11 +2496,11 @@ msgstr "DSA"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid ""
-"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new "
-"key."
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
msgstr ""
-"Se si dispone già di un computer con cui usare questa chiave, è possibile configurarlo al riconoscimento "
-"della chiave."
+"Se si dispone già di un computer con cui usare questa chiave, è possibile "
+"configurarlo al riconoscimento della chiave."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
@@ -2431,7 +2542,9 @@ msgstr "Utilizzata per collegarsi ad altri computer."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Il proprietario di questa chiave è _autorizzato a collegarsi a questo computer"
+msgstr ""
+"Il proprietario di questa chiave è _autorizzato a collegarsi a questo "
+"computer"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
#, no-c-format
@@ -2506,11 +2619,11 @@ msgstr "Configurare il computer per connessione SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on "
-"that computer."
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
msgstr ""
-"Per poter usare la propria chiave Secure Shell con un altro computer che usa SSH, è necessario avere già "
-"un account di accesso su quel computer."
+"Per poter usare la propria chiave Secure Shell con un altro computer che usa "
+"SSH, è necessario avere già un account di accesso su quel computer."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]