[gspell] Updated Swedish translation



commit 24e4737d64234b9ab59c2d01d8ca3b22d5f140bd
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Feb 16 22:33:28 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2e90150..2bc8b07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Swedish messages for gspell. 
-# Copyright © 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Wahlen <mva sslug dk>, 1998.
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 1999, 2000.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gspell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-26 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
-#: gspell/gspell-checker.c:466
+#: gspell/gspell-checker.c:427
 #, c-format
 msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid kontroll av stavningen på ordet ”%s”: %s"
@@ -34,19 +34,20 @@ msgstr "Fel vid kontroll av stavningen på ordet ”%s”: %s"
 #. * misspelled word.
 #.
 #. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(inga föreslagna ord)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Stavningskontrollen färdig"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "Inga felstavade ord"
 
@@ -54,65 +55,54 @@ msgstr "Inga felstavade ord"
 #. * Spelling" dialog if the current word
 #. * isn't misspelled.
 #.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(korrekt stavning)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Förslag"
 
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
 msgid "_More..."
 msgstr "_Mer…"
 
 #. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "_Ignorera alla"
 
 #. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
 #. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_Stavningsförslag…"
 
-#. Translators: the first %s is the language name, and
-#. * the second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: this refers to an unknown language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:374
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:277
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Okänd (%s)"
 
-#. Translators: this refers the Default language used by the
-#. * spell checker
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
 #.
-#: gspell/gspell-language.c:486
+#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#, c-format
 msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
 msgid "No language selected"
 msgstr "Inget språk valt"
 
-#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
 msgid ""
 "Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
 "installed."
@@ -172,14 +162,21 @@ msgstr "Lägg till _ord"
 msgid "Set Language"
 msgstr "Ställ in språk"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "Välj _språket i det aktuella dokumentet."
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Vä_lj språket för stavningskontroll."
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Select the _language of the current document."
+#~ msgstr "Välj _språket i det aktuella dokumentet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]