[gnome-calendar] Updated Slovak translation



commit 0859b52cb346cc52c47b0003421755dd602e3efa
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Feb 16 16:49:31 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  210 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4fbbfe3..d413ce9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:501
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
@@ -110,11 +111,11 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "Zdroje zakázané pri poslednom spustení kalendára"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Poznámky"
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
 msgid "All day"
 msgstr "Celý deň"
 
@@ -178,6 +179,15 @@ msgstr "Nový miestny kalendár…"
 msgid "From File…"
 msgstr "Zo súboru…"
 
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+#| msgid "Edit Details"
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Upraviť podrobnosti…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
@@ -186,8 +196,8 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1080
+#: ../src/gcal-window.c:1084
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
@@ -220,10 +230,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalendáre"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
 msgid "Overview"
 msgstr "Prehľad"
@@ -266,16 +272,16 @@ msgid ""
 "belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
 "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgstr ""
-"Zadajte adresu kalendára, ktorý chcete pridať. Ak kalendár patrí do jedného z "
-"vašich účtov služieb, môžete ho pridať cez <a href=\"GOA\">nastavenia účtov "
-"služieb</a>."
+"Zadajte adresu kalendára, ktorý chcete pridať. Ak kalendár patrí do jedného "
+"z vašich účtov služieb, môžete ho pridať cez <a href=\"GOA\">nastavenia "
+"účtov služieb</a>."
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Adresa kalendára"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Pridať kalendár"
 
@@ -307,118 +313,78 @@ msgstr "Dopoludnia"
 msgid "PM"
 msgstr "Popoludní"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
 msgstr "Mesiac"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:471
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Nastavenia kalendára"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvoriť"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Upraviť podrobnosti"
-
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
 msgstr "Žiadne udalosti"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:826
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Pridať udalosť…"
 
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Výber súboru kalendára"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-msgid "Calendar files"
-msgstr "Súbory kalendára"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Nepomenovaný kalendár"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Kalendár <b>%s</b> bol odstránený"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnutý"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "On"
-msgstr "Zapnutý"
-
-#: ../src/gcal-application.c:102
+#: ../src/gcal-application.c:104
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vypíše číslo verzie"
 
-#: ../src/gcal-application.c:107
+#: ../src/gcal-application.c:109
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Otvorí kalendár na určenom dátume"
 
-#: ../src/gcal-application.c:112
+#: ../src/gcal-application.c:114
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Otvorí kalendár zobrazujúc určenú udalosť"
 
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:322
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Správa kalendára"
 
-#: ../src/gcal-application.c:504
+#: ../src/gcal-application.c:489
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgstr "Autorské práva © %Id Autori programu Kalendár"
 
-#: ../src/gcal-application.c:510
+#: ../src/gcal-application.c:495
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgstr "Autorské práva © %Id–%Id Autori programu Kalendár"
 
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:508
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
 msgid "Day"
 msgstr "Deň"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Nepomenovaná udalosť"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1043
+#: ../src/gcal-month-view.c:1057
 msgid "Other events"
 msgstr "Iné udalosti"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1425
+#: ../src/gcal-month-view.c:1477
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -426,19 +392,71 @@ msgstr[0] "%d iných udalostíIná udalosť"
 msgstr[1] "Iná udalosť"
 msgstr[2] "%d iné udalosti"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (tento kalendár je iba na čítanie)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%e. %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Nová udalosť od %s do %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Nová udalosť na deň %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Použite pole vyššie na vyhľadanie udalostí."
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Výber súboru kalendára"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Súbory kalendára"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Nepomenovaný kalendár"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d:%.2d dopoludnia"
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Kalendár <b>%s</b> bol odstránený"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "Zapnutý"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d:%.2d popoludní"
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s dopoludnia"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
+#, c-format
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s popoludní"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -452,27 +470,23 @@ msgstr "Poludnie"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 Popoludní"
 
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%e. %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:747
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Nová udalosť na deň %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1080
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Iná udalosť bola odstránená"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1084
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Udalosť bola odstránená"
 
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Vytvoriť"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d dopoludnia"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d popoludní"
+
 #~ msgid "Max Content Height"
 #~ msgstr "Maximálna výška obsahu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]