[gsettings-desktop-schemas] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated French translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 13:28:42 +0000 (UTC)
commit cfc46d38387a0233aacb0448d9c1db5ce13d0b17
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Feb 13 14:28:23 2016 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 99d925c..cddf74c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# French translation for gsettings-desktop-schemas.
-# Copyright (C) 2012-2015 Listed translators
+# Copyright (C) 2012-2016 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
#
# Andre Matuch <andre matuch videotron ca>, 2012.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012-2013.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014-2016.
# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 17:56+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-13 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,6 +1299,18 @@ msgstr "Afficher la date dans l'horloge"
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Si coché, affiche la date dans l'horloge, en plus de l'heure."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Show battery percentage"
+msgstr "Afficher le pourcentage de batterie"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the "
+"icon."
+msgstr ""
+"Si coché, affiche le pourcentage de charge de la batterie dans le menu d'état, "
+"en plus de l'icône."
+
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable command line"
msgstr "Désactiver la ligne de commande"
@@ -1584,17 +1596,16 @@ msgstr ""
"sont visibles lorsque l'écran est verrouillé."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Sélectionner la méthode du défilement du pavé tactile"
+msgid "Whether edge scrolling is enabled"
+msgstr "Indique si le défilement latéral est activé"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+"When disabled, touchpads that only support edge scrolling (and not 2-finger "
+"scrolling) will have that feature disabled."
msgstr ""
-"Sélectionne la méthode de défilement du pavé tactile. Les valeurs acceptées "
-"sont : « disabled » (désactivé), « edge-scrolling » (défilement sur le "
-"bord), « two-fingers-scrolling » (défilement à deux doigts)."
+"Si désactivé, les pavés tactiles qui ne permettent que le défilement latéral "
+"(et pas le défilement à deux doigts) désactivent cette fonctionnalité."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -3197,9 +3208,13 @@ msgstr ""
"Le port sur la machine définie par « /system/proxy/socks/host » à utiliser "
"pour le service mandataire."
+#~ msgid "Select the touchpad scroll method"
+#~ msgstr "Sélectionner la méthode du défilement du pavé tactile"
+
#~ msgid ""
-#~ "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
-#~ "local (file://) URIs."
+#~ "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+#~ "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
#~ msgstr ""
-#~ "URI à utiliser pour l'image d'arrière-plan. Notez que le moteur prend en "
-#~ "charge uniquement les URI locaux (file://)."
+#~ "Sélectionne la méthode de défilement du pavé tactile. Les valeurs "
+#~ "acceptées sont : « disabled » (désactivé), « edge-scrolling » (défilement "
+#~ "sur le bord), « two-fingers-scrolling » (défilement à deux doigts)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]