[orca/gnome-2-18] Revert "Update Latvian translation"



commit eeade50fcfba29bbcf47679027f8f58a30d8c99b
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Feb 12 18:13:46 2016 +0200

    Revert "Update Latvian translation"
    
    This reverts commit 33249d32be081491669bf8540c582dbea9559321.

 po/lv.po |13748 ++++++++------------------------------------------------------
 1 files changed, 1648 insertions(+), 12100 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1f656b9..87786d8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,12624 +1,2172 @@
 # translation of lv.po to Latvian
-# translation of orca.HEAD.lv.po to
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#
-# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
-# Edgars Kodorāns <edgars kodorans gmail com>, 2007.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-08 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
-"Language: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-24 17:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Ekrāna lasītājs"
+msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "Orca ekrāna lasītājs un palielinātājs"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekrāna lasītājs"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
-msgstr ""
-"Nodrošina pieeju grafiskai darbvirsmas videi, izmantojot sintezētu runu un/"
-"vai atsvaidzināmu Brailu."
-
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "screen reader;speech;braille;"
-msgstr "ekrāna lasītājs;runa;Brails;"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
-msgid "???"
-msgstr "???"
+msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+msgstr "Izrunā vai attēlo braila rakstā uz ekrāna redzamo informāciju"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
-msgid "alrt"
-msgstr "trauksme"
+#: ../src/orca/braillegenerator.py:193 ../src/orca/speechgenerator.py:191
+msgid "grayed"
+msgstr "ēnots"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/braillegenerator.py:1096 ../src/orca/speechgenerator.py:1198
+msgid "expanded"
+msgstr "paplašināts"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
-msgid "arw"
-msgstr "bulta"
+#: ../src/orca/braillegenerator.py:1098 ../src/orca/speechgenerator.py:1200
+msgid "collapsed"
+msgstr "iznīcināts"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
-msgid "cal"
-msgstr "kal"
+#: ../src/orca/braillegenerator.py:1102
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "KOKA LĪMENIS %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
-msgid "cnv"
-msgstr "aud"
+#: ../src/orca/chnames.py:32
+msgid "space"
+msgstr "atstarpe"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
-msgid "cptn"
-msgstr "rpan"
+#: ../src/orca/chnames.py:33
+msgid "newline"
+msgstr "jauna rinda"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
-msgid "chk"
-msgstr "atks"
+#: ../src/orca/chnames.py:34
+msgid "tab"
+msgstr "tabulācija"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
-msgid "clrchsr"
-msgstr "krizv"
+#: ../src/orca/chnames.py:36
+msgid "exclaim"
+msgstr "izsaukums"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
-msgid "colhdr"
-msgstr "kgalv"
+#: ../src/orca/chnames.py:37
+msgid "apostrophe"
+msgstr "apostrofs"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
-msgid "cbo"
-msgstr "kbo"
+#: ../src/orca/chnames.py:38
+msgid "comma"
+msgstr "komats"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
+#: ../src/orca/chnames.py:39
+msgid "dot"
+msgstr "punkts"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
-msgid "icn"
-msgstr "ikona"
+#: ../src/orca/chnames.py:40
+msgid "question"
+msgstr "jautājums"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
-msgid "frm"
-msgstr "rām"
+#: ../src/orca/chnames.py:42
+msgid "quote"
+msgstr "pēdiņas"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "zvan"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "left paren"
+msgstr "kreisā kvadrātiekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
-msgid "dlg"
-msgstr "digs"
+#: ../src/orca/chnames.py:44
+msgid "right paren"
+msgstr "labā kvadrātiekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
+#: ../src/orca/chnames.py:45
+msgid "dash"
+msgstr "domu zīme"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/chnames.py:46
+msgid "underscore"
+msgstr "zemsvītra"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
-msgid "draw"
-msgstr "zīmēt"
+#: ../src/orca/chnames.py:47
+msgid "colon"
+msgstr "kols"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
-msgid "fchsr"
-msgstr "fizv"
+#: ../src/orca/chnames.py:48
+msgid "semicolon"
+msgstr "semikols"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
-msgid "flr"
-msgstr "aizp"
+#: ../src/orca/chnames.py:49
+msgid "less than"
+msgstr "mazāks"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
-msgid "fnt"
-msgstr "fts"
+#: ../src/orca/chnames.py:50
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāks"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "forma"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
-msgid "gpn"
-msgstr "stpan"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "left bracket"
+msgstr "kreisā iekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
-msgid "hdng"
-msgstr "galv"
+#: ../src/orca/chnames.py:52
+msgid "right bracket"
+msgstr "labā iekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
-msgid "img"
-msgstr "att"
+#: ../src/orca/chnames.py:53
+msgid "backslash"
+msgstr "atpakaļslīpsvītra"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
-msgid "ifrm"
-msgstr "rām"
+#: ../src/orca/chnames.py:54
+msgid "vertical line"
+msgstr "vertikāla līnija"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
-msgid "lbl"
-msgstr "eti"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "grave accent"
+msgstr "grevieris"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "slpan"
+#: ../src/orca/chnames.py:56
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
-msgid "lnk"
-msgstr "Saite"
+#: ../src/orca/chnames.py:57
+msgid "left brace"
+msgstr "kreisā figūriekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
-msgid "lst"
-msgstr "sar"
+#: ../src/orca/chnames.py:58
+msgid "right brace"
+msgstr "labā figūriekava"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
-msgid "lstitm"
-msgstr "sarelem"
+#: ../src/orca/chnames.py:60
+msgid "pound"
+msgstr "mārciņa"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
-msgid "mnu"
-msgstr "izv"
+#: ../src/orca/chnames.py:61
+msgid "dollar"
+msgstr "dolārs"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
-msgid "mnubr"
-msgstr "izvjla"
+#: ../src/orca/chnames.py:62 ../src/orca/speechgenerator.py:851
+msgid "percent"
+msgstr "procenti"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
-msgid "mnuitm"
-msgstr "izvlieta"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "and"
+msgstr "un"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
-msgid "optnpn"
-msgstr "iespan"
+#: ../src/orca/chnames.py:64
+msgid "star"
+msgstr "zvaigznīte"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
+#: ../src/orca/chnames.py:65
+msgid "plus"
+msgstr "plus"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
-msgid "tblst"
-msgstr "tabsar"
+#: ../src/orca/chnames.py:66
+msgid "slash"
+msgstr "slīpsvītra"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
-msgid "pnl"
-msgstr "pan"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "equals"
+msgstr "vienāds"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
-msgid "pwd"
-msgstr "par"
+#: ../src/orca/chnames.py:68
+msgid "at"
+msgstr "pie"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
-msgid "popmnu"
-msgstr "izlizv"
+#: ../src/orca/chnames.py:69
+msgid "caret"
+msgstr "simbols"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
-msgid "pgbar"
-msgstr "attjla"
+#: ../src/orca/default.py:78
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr "Izpilda kreiso klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
-msgid "btn"
-msgstr "pga"
+#: ../src/orca/default.py:82
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr "Izpilda labo klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
-msgid "radio"
-msgstr "radio"
+#: ../src/orca/default.py:86 ../src/orca/scripts/Evolution.py:107
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "Izrunā visu dokumentu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "radizvlieta"
+#: ../src/orca/default.py:90
+msgid "Performs the where am I operation."
+msgstr "Izpilda, kur es atrodos, operāciju."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
-msgid "rtpn"
-msgstr "span"
+#: ../src/orca/default.py:94
+msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+msgstr "Uzzīmē un izdrukā aktīvā loga redzamās zonas."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rgalv"
+#: ../src/orca/default.py:98
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "Ienāk un iziet no vienotā pārskata."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
-msgid "scbr"
-msgstr "rjla"
+#: ../src/orca/default.py:102
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējās rindas sākumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
-msgid "scpn"
-msgstr "rpan"
+#: ../src/orca/default.py:106
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz māju novietojumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
-msgid "sctn"
-msgstr "rpan"
+#: ../src/orca/default.py:110
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "Izrunā esošo vienotā pārskatā rindu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
-msgid "seprtr"
-msgstr "atdal"
+#: ../src/orca/default.py:114
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamās rindas sākumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
-msgid "sldr"
-msgstr "slnis"
+#: ../src/orca/default.py:118
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz beigu novietojumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
-msgid "spltpn"
-msgstr "sadpan"
+#: ../src/orca/default.py:122
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo lietu vai vārdu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
-msgid "spin"
-msgstr "rotēt"
+#: ../src/orca/default.py:126
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir virs esošā vārda."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
-msgid "statbr"
-msgstr "stjos"
+#: ../src/orca/default.py:130
+msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
+msgstr "Izrunā vai pārbauda esošā pārskata lietu vai vārdu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
-msgid "tbl"
-msgstr "tla"
+#: ../src/orca/default.py:134
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "Izrunā esošā pārskata objektu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
-msgid "cll"
-msgstr "šūna"
+#: ../src/orca/default.py:138
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamo lietu vai vārdu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "pizvlieta"
+#: ../src/orca/default.py:142
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir zem esošā vārda."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#: ../src/orca/default.py:146
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo simbolu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#: ../src/orca/default.py:150
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "Virza vienoto pārskatu uz rindas beigām."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
-msgid "tglbtn"
-msgstr "ppoga"
+#: ../src/orca/default.py:154
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "Izrunā esošo vienoto pārskata simbolu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
-msgid "tbar"
-msgstr "rjla"
+#: ../src/orca/default.py:158
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "Virza vienotu pārskatu uz nākamo simbolu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
-msgid "tip"
-msgstr "paraugs"
+#: ../src/orca/default.py:162
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr "Parslēdz uz lasīt tikai esošo tabulas šūnu vai visu rindu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
-msgid "tre"
-msgstr "koks"
+#: ../src/orca/default.py:166
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr "Lasa atribūtus saistītos ar esošo teksta simbolu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
-msgid "trtbl"
-msgstr "ktbl"
+#: ../src/orca/default.py:170
+msgid "Reports information on current script."
+msgstr "Ziņo informāciju par pašreizējo skriptu."
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
-msgid "unk"
-msgstr "nms"
+#: ../src/orca/default.py:174
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "Pagriež braila displeju pa kreisi."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
-msgid "vwprt"
-msgstr "sklda"
+#: ../src/orca/default.py:178
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "Pagriež braila displeju pa labi."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
-msgid "wnd"
-msgstr "lgs"
+#: ../src/orca/default.py:182
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "Virza vienotu pārskatu uz apakšu pa kreisi."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
-msgid "hdr"
-msgstr "gvn"
+#: ../src/orca/default.py:186
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "Atgriežas pie objekta ar tastatūras fokusu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
-msgid "ftr"
-msgstr "kjn"
+#: ../src/orca/default.py:190
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr "Ienāk mācīšanās režīmā. Nospiediet atsoli, lai izietu no mācīšanās režīma."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#: ../src/orca/default.py:194
+msgid "Exits learn mode."
+msgstr "Iziet no mācīšanās režīma."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
-msgid "app"
-msgstr "app"
+#: ../src/orca/default.py:198
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "Samazina izrunat ātrumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: ../src/orca/default.py:202
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "Palielina izrunat ātrumu."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
-msgid "edtbr"
-msgstr "redja"
+#: ../src/orca/default.py:206
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "Samazina izrunas placi."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
-msgid "emb"
-msgstr "ieg"
+#: ../src/orca/default.py:210
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "Palielina izrunas placi."
 
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:36
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "Čehu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:40
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "Spāņu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:44
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "Kanādas franču 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:48
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "Francijas franču 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:52
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "Latvijas 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:56
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "Nīderlandes holandiešu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:60
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "Norvēģu 0. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:64
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "Norvēģu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:68
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "Norvēģu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:72
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "Norvēģu 3. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:76
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "Poļu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:80
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "Portugāļu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:84
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "Zviedru 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:88
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "Arābu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:92
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "Velsiešu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:96
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "Velsiešu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:100
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "Vācu 0. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:104
-msgid "German Grade 1"
-msgstr "Vācu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:108
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "Vācu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:112
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "Britu angļu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:116
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "Britu angļu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:120
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "ASV angļu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:124
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "ASV angļu 2. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:128
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "Kanādas franču 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:132
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "Francijas franču 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:136
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "Grieķu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:140
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "Hindu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:144
-msgid "Hungarian 8 dot computer"
-msgstr "Ungāru 8 punktu dators"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:148
-msgid "Hungarian Grade 1"
-msgstr "Ungāru 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:152
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "Itāliešu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
-#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: ../src/orca/brltablenames.py:156
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "Beļģijas holandiešu 1. pakāpes"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:41 ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "space"
-msgstr "atstarpe"
+#: ../src/orca/default.py:214
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "Iziet no Orca"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:45
-msgid "newline"
-msgstr "jauna rinda"
+#: ../src/orca/default.py:218
+msgid "Toggles keystroke recording on and off."
+msgstr "Pārslēdz tautiņsitienu, ierakstot un ne."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:49 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "tabulācija"
+#: ../src/orca/default.py:222
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "Attēlo izveles konfigurācijas dialogu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:53
-msgid "exclaim"
-msgstr "izsaukums"
+#: ../src/orca/default.py:226
+msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
+msgstr "Pārlādē lietotāja uzstadījumus un pārinicializē servisus, kad nepieciešams."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:57
-msgid "quote"
-msgstr "pēdiņas"
+#: ../src/orca/default.py:230
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "Pārslēdz izrunas klusēšanu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:61
-msgid "number"
-msgstr "izlaide"
+#: ../src/orca/default.py:234
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr ""
+"Izdrukā atkļūdošanas sarakstu par visām zināmajām aplikācijām pultij, kur "
+"palaista Orca."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:65
-msgid "dollar"
-msgstr "dolārs"
+#: ../src/orca/default.py:238
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr "Ciklē atkļūdošanas līmeni palaišanas laikā."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:69
-msgid "percent"
-msgstr "procenti"
+#: ../src/orca/default.py:242
+msgid ""
+"Prints debug information about the currently active application to the "
+"console where Orca is running."
+msgstr ""
+"Izdrukā atkļūdošanas informāciju par pašreiz aktīvo aplikācij pultij, kur "
+"palaista Orca."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:73
-msgid "and"
-msgstr "un"
+#: ../src/orca/default.py:246
+msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
+msgstr "Izdrukā atkļūdošanas informāciju par objekta ar fokusu prioekšteci"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:77
-msgid "apostrophe"
-msgstr "apostrofs"
+#: ../src/orca/default.py:250
+msgid "Prints debug information about the application with focus"
+msgstr "Izdrukā atkļūdošanas informāciju par aplikāciju ar fokusu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:81
-msgid "left paren"
-msgstr "kreisā iekava"
+#: ../src/orca/default.py:254
+msgid "Switches to the next presentation manager."
+msgstr "Pārslēdz uz nākamās prezentācijas pārvaldnieku."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:85
-msgid "right paren"
-msgstr "labā iekava"
+#: ../src/orca/default.py:1067 ../src/orca/default.py:1282
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "koka līmenis %d"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:89
-msgid "star"
-msgstr "zvaigznīte"
+#: ../src/orca/default.py:1071 ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:639
+msgid "No focus"
+msgstr "Bez fokusa"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:93 ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "plus"
-msgstr "pluss"
+#: ../src/orca/default.py:1673
+msgid "entire document selected"
+msgstr "izvēlēts viss dokuments"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:97
-msgid "comma"
-msgstr "komats"
+#: ../src/orca/default.py:2132
+msgid "Speak "
+msgstr "Runāt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:101
-msgid "dash"
-msgstr "domu zīme"
+#: ../src/orca/default.py:2135
+msgid "row"
+msgstr "rinda"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:105
-msgid "dot"
-msgstr "punkts"
+#: ../src/orca/default.py:2137 ../src/orca/rolenames.py:432
+#: ../src/orca/rolenames.py:434
+msgid "cell"
+msgstr "šūna"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:109
-msgid "slash"
-msgstr "slīpsvītra"
+#: ../src/orca/default.py:2292
+msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function. "
+msgstr ""
+"Ienāk mācīšanās režīmā. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai dzirdētu to "
+"funkcijas. "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:113
-msgid "colon"
-msgstr "kols"
+#: ../src/orca/default.py:2293
+msgid "To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr "Lai izietu no mācīšanās režīma, nospiediet atsoļa taustiņu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:117
-msgid "semicolon"
-msgstr "semikols"
+#: ../src/orca/default.py:2294
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "Mācīšanās režīms. Nospiediet atsoli, lai izietu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:121
-msgid "less"
-msgstr "mazāk"
+#: ../src/orca/default.py:2306 ../src/orca/default.py:2307
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "Iziet no mācīšanās režīma."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:125
-msgid "equals"
-msgstr "vienāds"
+#: ../src/orca/default.py:2637 ../src/orca/default.py:2765
+#: ../src/orca/default.py:2770 ../src/orca/default.py:2842
+#: ../src/orca/default.py:2847
+msgid "blank"
+msgstr "tukšs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:129
-msgid "greater"
-msgstr "vairāk"
+#: ../src/orca/default.py:2639 ../src/orca/default.py:2772
+msgid "white space"
+msgstr "tīrā atstarpe"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:133
-msgid "question"
-msgstr "jautājums"
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:93
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "Emacspeak izrunas servisi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:137
-msgid "at"
-msgstr "@"
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:734
+msgid "Switching to focus tracking mode."
+msgstr "Pārslēgšanās uz fokusa sekošanas režīmu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:141
-msgid "left bracket"
-msgstr "kreisā kvadrātiekava"
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:159
+msgid "GNOME Speech Services"
+msgstr "GNOME izrunas servisi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:145
-msgid "backslash"
-msgstr "atpakaļslīpsvītra"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:149
-msgid "right bracket"
-msgstr "labā kvadrātiekava"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:153
-msgid "caret"
-msgstr "simbols"
+#. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot"
+#. #
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:605 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:606
+msgid " dot dot dot"
+msgstr "punkts punkts punkts"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:157
-msgid "underline"
-msgstr "pasvītrots"
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:765
+msgid "higher."
+msgstr "augstāk."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:161 ../src/orca/keynames.py:255
-msgid "grave"
-msgstr "gravis"
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:793
+msgid "lower."
+msgstr "zemāk."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:165
-msgid "left brace"
-msgstr "kreisā figūriekava"
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818
+msgid "faster."
+msgstr "ātrāk."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:169
-msgid "vertical bar"
-msgstr "vertikāla josla"
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:848
+msgid "slower."
+msgstr "lēnāk."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:173
-msgid "right brace"
-msgstr "labā figūriekava"
+#: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
+msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
+msgstr "Parslēgšanās uz pakāpes navigācijas režīmu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:177 ../src/orca/keynames.py:270
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: ../src/orca/keynames.py:32 ../src/orca/keynames.py:35
+msgid "left shift"
+msgstr "kreisais shift"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:182
-msgid "no break space"
-msgstr "bezatdalīšanas atstarpe"
+#: ../src/orca/keynames.py:33
+msgid "left alt"
+msgstr "kreisais alt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:186
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "apgriezta izsaukuma zīme"
+#: ../src/orca/keynames.py:34
+msgid "left control"
+msgstr "kreisā kontrole"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:190
-msgid "cents"
-msgstr "centi"
+#: ../src/orca/keynames.py:36
+msgid "right shift"
+msgstr "labais shift"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:194
-msgid "pounds"
-msgstr "mārciņa"
+#: ../src/orca/keynames.py:37
+msgid "right alt"
+msgstr "labais alt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:198
-msgid "currency sign"
-msgstr "valūtas zīme"
+#: ../src/orca/keynames.py:38
+msgid "right control"
+msgstr "labā kontrole"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:202
-msgid "yen"
-msgstr "jēna"
+#: ../src/orca/keynames.py:39
+msgid "left meta"
+msgstr "kreisie meta"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:206
-msgid "broken bar"
-msgstr "pārlauzta svītra"
+#: ../src/orca/keynames.py:40
+msgid "right meta"
+msgstr "labie meta"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:210
-msgid "section"
-msgstr "paragrāfs"
+#: ../src/orca/keynames.py:41
+msgid "num lock"
+msgstr "ciparslēdzis"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:214 ../src/orca/keynames.py:275
-msgid "diaeresis"
-msgstr "umlauts"
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgid "caps lock"
+msgstr "reģistra slēdzis"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:218
-msgid "copyright"
-msgstr "autortiesības"
+#: ../src/orca/keynames.py:43
+msgid "scroll lock"
+msgstr "ritslēdzis"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:222
-msgid "superscript a"
-msgstr "augšraksts"
+#: ../src/orca/keynames.py:44
+msgid "page up"
+msgstr "lapa augšup"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:226
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "stūrainās atvērējpēdiņas"
+#: ../src/orca/keynames.py:45
+msgid "page down"
+msgstr "lapa lejup"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:230
-msgid "logical not"
-msgstr "loģiskais nē"
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgid "left tab"
+msgstr "kreisā tabulācija"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:234
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "nosacījuma pārnesumzīme"
+#: ../src/orca/keynames.py:47
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:238
-msgid "registered"
-msgstr "Reģistrēts"
+#: ../src/orca/keynames.py:48
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:242
-msgid "macron"
-msgstr "garumzīme"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
+msgstr "<b>Pīnes uzstādījumi</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:246
-msgid "degrees"
-msgstr "grādi"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
+msgid "<b>Cursor Settings</b>"
+msgstr "<b>Kursora uzstādījumi</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:250
-msgid "plus or minus"
-msgstr "plus vai mīnus"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
+msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgstr "<b>Punktēšanas līmenis</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:254
-msgid "superscript 2"
-msgstr "augšraksts 2"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
+msgid "<b>Table Row Speech</b>"
+msgstr "<b>Tabulas rindu izruna</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:258
-msgid "superscript 3"
-msgstr "augšraksts 3"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
+msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>Daudzvārdība</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:262 ../src/orca/keynames.py:260
-msgid "acute"
-msgstr "akūts"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
+msgid "<b>Zoomer Position</b>"
+msgstr "<b>Fokusētāja novietojums</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:266
-msgid "mu"
-msgstr "mī"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
+msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+msgstr "<b>Fokusētāja uzstādījumi</b>"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:270
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "paragrāfa simbols"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
+msgid "Braille"
+msgstr "Brails"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:274
-msgid "middle dot"
-msgstr "punkts pa vidu"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1059
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1114
+msgid "Brie_f"
+msgstr "Īs_s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:278 ../src/orca/keynames.py:285
-msgid "cedilla"
-msgstr "sediļa"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
+msgid ""
+"Centered\n"
+"None\n"
+"Proportional\n"
+"Push"
+msgstr ""
+"Centrēts\n"
+"Nekāds\n"
+"Proporcionāls\n"
+"Nospiest"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:282
-msgid "superscript 1"
-msgstr "augšraksts 1"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:286
-msgid "ordinal"
-msgstr "kārtas simbols"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
+msgid "Custom siz_e"
+msgstr "Pielāgot izmēr_u"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:290
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "stūrainās aizvērējpēdiņas"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
+msgid ""
+"Default\n"
+"Uppercase\n"
+"Hyperlink"
+msgstr ""
+"Noklusēta\n"
+"Augšējā reģistra\n"
+"Hipersaite"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:294
-msgid "one fourth"
-msgstr "viena ceturdaļa"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "Ieslēgt Braila _monitoru"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:298
-msgid "one half"
-msgstr "viena puse"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "Ieslēgt braila _atbalstu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:302
-msgid "three fourths"
-msgstr "trīs ceturdaļas"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "Ieslēgt _alfanumerācijas un punktēšanas taustiņus"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:306
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "apgriezta jautājuma zīme"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "Ieslēgt _funkcijas taustiņus"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:310
-msgid "a acute"
-msgstr "a akūts"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "Ieslēgt _taustiņu atbalsi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:314
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "A GRAVIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
+msgid "Enable _magnifier"
+msgstr "Ieslēgt _palielinātāju"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:318
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "A AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "Ieslēgt _pārveidotājtaustiņus"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:322
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "A JUMTIŅŠ"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "Ieslēgt dar_bības taustiņus"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:326
-msgid "A TILDE"
-msgstr "A TILDE"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
+msgid "Enable c_ursor"
+msgstr "Ieslēgt k_ursoru"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:330
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "A UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
+msgid "Enable cross-h_air"
+msgstr "Ieslēgt pīn_i"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:334
-msgid "A RING"
-msgstr "A APLIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
+msgid "Enable cross-hair cli_p"
+msgstr "Ieslēgt pīnes klip_u"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:338
-msgid "A E"
-msgstr "A E"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "Ieslēgt vārda atbalsi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:342
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C SEDIĻA"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
+msgid "Enable lockin_g keys"
+msgstr "Ieslēgt slēgšana_s tautiņus"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:346
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "E GRAVIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
+msgid "In_vert colors"
+msgstr "In_vertēt krāsas"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:350
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "E AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
+msgid "Key Echo"
+msgstr "Taustiņu atbalss"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:354
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "E JUMTIŅŠ"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1039
+msgid "M_ost"
+msgstr "P_ārsvarā"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:358
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "E UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Palielinātājs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:362
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "I GRAVIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
+msgid "Mouse trac_king mode:"
+msgstr "Peles sek_ošanas režīms:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:366
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "I AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
+msgid ""
+"None\n"
+"Bilinear"
+msgstr ""
+"Nekā\n"
+"Bilineāri"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:370
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "I JUMTIŅŠ"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Orca izvēles"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:374
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "I UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "Pla_cis:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:378
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
+msgid "Question"
+msgstr "Jautājums"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:382
-msgid "N TILDE"
-msgstr "N TILDE"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
+msgid "Scale _factor:"
+msgstr "Mēroga _faktors:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:386
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "O GRAVIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Iz_mērs:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:390
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "O AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1036
+msgid "So_me"
+msgstr "Da_žs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:394
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "O JUMTIŅŠ"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "Izrunāt _atkāpi un izlīdzinājumu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:398
-msgid "O TILDE"
-msgstr "O TILDE"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1079
+msgid "Speak current _cell"
+msgstr "Izrunāt esošo _šūnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:402
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "O UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
+msgid "Speak current ro_w"
+msgstr "Izrunāt esošo r_indu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:406
-msgid "times"
-msgstr "reizes"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
+msgid "Speech"
+msgstr "Izruna"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:410
-msgid "O STROKE"
-msgstr "O SVĪTRA"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "Izrunas _sistēma:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:414
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "U GRAVIS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "Izrunas sinte_zētājs:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:418
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "U AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "Daudz_vārdīgs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:422
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "U JUMTIŅŠ"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "Ska_ļums:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:426
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "U UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
+msgid ""
+"You will have to log out for the change to take effect.\n"
+"Do you want to log out now? "
+msgstr ""
+"Jums vajadzēs iziet, lai izmaiņas stātos spēkā.\n"
+"Vai jūs vēlaties iziet tagad? "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:430
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Y AKŪTS"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "_Saīsināti lomu nosaukumi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:434
-msgid "THORN"
-msgstr "THORN"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
+msgid "_All"
+msgstr "_Viss"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:438
-msgid "s sharp"
-msgstr "ss ligatūŗa"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakša:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:442
-msgid "a grave"
-msgstr "a gravis"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "_Ieslēgt izrunu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:446
-msgid "a circumflex"
-msgstr "a jumtiņš"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kreisais:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:450
-msgid "a tilde"
-msgstr "a tilde"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1033
+msgid "_None"
+msgstr "_Nekas"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:454
-msgid "a umlaut"
-msgstr "a umlauts"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Persona:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:458
-msgid "a ring"
-msgstr "a aplis"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_Temps:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:462
-msgid "a e"
-msgstr "a e"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Labais:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:466
-msgid "c cedilla"
-msgstr "c sediļa"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Nogludināšana:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:470
-msgid "e grave"
-msgstr "e gravis"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Augša:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:474
-msgid "e acute"
-msgstr "e akūts"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
+msgid "_Voice settings:"
+msgstr "_Balss iestatījumi:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:478
-msgid "e circumflex"
-msgstr "e jumtiņš"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:482
-msgid "e umlaut"
-msgstr "e umlauts"
+#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:486
-msgid "i grave"
-msgstr "i gravis"
+#: ../src/orca/orca.py:219
+msgid "User logged out - shutting down."
+msgstr "Lietotājs izgājis - izslēdzas."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:490
-msgid "i acute"
-msgstr "i akūts"
+#: ../src/orca/orca.py:383
+msgid "Debug level all."
+msgstr "Atkļūdot visu līmeni."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:494
-msgid "i circumflex"
-msgstr "i jumtiņš"
+#: ../src/orca/orca.py:385
+msgid "Debug level finest."
+msgstr "Atkļūdot līmeni smalkāk."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:498
-msgid "i umlaut"
-msgstr "i umlauts"
+#: ../src/orca/orca.py:387
+msgid "Debug level finer."
+msgstr "Atkļūdot līmeni smalki."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:502
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: ../src/orca/orca.py:586
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:506
-msgid "n tilde"
-msgstr "n tilde"
+#: ../src/orca/orca.py:588
+msgid " off"
+msgstr "izslēgts"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:510
-msgid "o grave"
-msgstr "o gravis"
+#: ../src/orca/orca.py:590
+msgid " on"
+msgstr "ieslēgts"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:514
-msgid "o acute"
-msgstr "o akūts"
+#: ../src/orca/orca.py:592
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:518
-msgid "o circumflex"
-msgstr "o jumtiņš"
+#: ../src/orca/orca.py:775
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "Izruna ieslēgta."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:522
-msgid "o tilde"
-msgstr "o tilde"
+#: ../src/orca/orca.py:777
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "Izruna izslēgta."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:526
-msgid "o umlaut"
-msgstr "o umlauts"
+#: ../src/orca/orca.py:815
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "Orca lietotāja uzstādījumi pārlādēti."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:530
-msgid "divided by"
-msgstr "sadalīts pēc"
+#: ../src/orca/orca.py:956 ../src/orca/orca.py:957
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "Laipni lūdzu Orca."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:534
-msgid "o stroke"
-msgstr "o svītra"
+#: ../src/orca/orca.py:1013
+msgid "goodbye."
+msgstr "uz redzēšanos."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:538
-msgid "thorn"
-msgstr "thorn"
+#: ../src/orca/orca.py:1014
+msgid "Goodbye."
+msgstr "Uz redzēšanos."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:542
-msgid "u acute"
-msgstr "u akūts"
+#: ../src/orca/orca.py:1094
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "Lietošana: orca [IESPĒJA...]"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:546
-msgid "u grave"
-msgstr "u gravis"
+#: ../src/orca/orca.py:1096
+msgid "-?, --help                   Show this help message"
+msgstr "-?, --palīdzība                   Rādīt šo palīdzības ziņojumu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:550
-msgid "u circumflex"
-msgstr "u jumtiņš"
+#: ../src/orca/orca.py:1097
+#, python-format
+msgid "-v, --version                %s"
+msgstr "-v, --versija                %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:554
-msgid "u umlaut"
-msgstr "u umlauts"
+#: ../src/orca/orca.py:1098
+msgid "-s, --setup, --gui-setup     Set up user preferences"
+msgstr "-s, --iestatne, --gui-iestatne     Uzstādīt lietotāja izvēles"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:558
-msgid "y acute"
-msgstr "y akūts"
+#: ../src/orca/orca.py:1099
+msgid "-t, --text-setup             Set up user preferences (text version)"
+msgstr "-t, --teksts-iestatne             Uzstādīt lietotāja izvēles(teksta versija)"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:562
-msgid "y umlaut"
-msgstr "y umlauts"
+#: ../src/orca/orca.py:1100
+msgid "-n, --no-setup               Skip set up of user preferences"
+msgstr "-n, --no iestatnes               Izlaist lietotāja uzstādītās izvēles"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:566
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Y UMLAUTS"
+#: ../src/orca/orca.py:1102
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"Ja Orca iepriekš nav tikusi lietotāja uzstādīta, Orca\n"
+"automātiski palaidīs izvēles iestatni, ja vien\n"
+"-n vai --no iestatnes ir izmantotas."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:570
-msgid "florin"
-msgstr "florin"
+#: ../src/orca/orca.py:1104
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "Ziņot par kļūdām uz orca-list gnome org "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:574
-msgid "en dash"
-msgstr "domu zīme"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:93 ../src/orca/orca_console_prefs.py:109
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "Izruna nav pieejama."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:579
-msgid "left single quote"
-msgstr "kreisais shift"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:97
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "Laipni lūdzu Orca iestatnē."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:584
-msgid "right single quote"
-msgstr "labais shift"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:112
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas sistēmu:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:588
-msgid "single low quote"
-msgstr "atverošās vienpēdiņas"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:117 ../src/orca/orca_console_prefs.py:138
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
+#, python-format
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:592
-msgid "left double quote"
-msgstr "kreisās dubultpēdiņas"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:120 ../src/orca/orca_console_prefs.py:141
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:171
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "Ievadiet izvēli: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:596
-msgid "right double quote"
-msgstr "labās dubultpēdiņas"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122 ../src/orca/orca_console_prefs.py:130
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "Izruna netiks lietota.\n"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:600
-msgid "double low quote"
-msgstr "atverošās pēdiņas"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:129
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "Nav pieejamu serveru.\n"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:604
-msgid "dagger"
-msgstr "Duncis"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:133
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas serveri."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:608
-msgid "double dagger"
-msgstr "dubult duncis"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "Nav pieejamu balsu.\n"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:612
-msgid "bullet"
-msgstr "aizzīme"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "Izvēlieties vēlamo balsi:"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
+#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:616
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "trīsstūrveida aizzīme"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt vārdu atbalsi? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
+#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
+#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
+#. user if they would like to enable them.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:620
-msgid "per mille"
-msgstr "per mile"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
+#. These key types are:
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:624
-msgid "prime"
-msgstr "prim"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
+#. o Alphanumeric and punctuation keys
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:628
-msgid "double prime"
-msgstr "dubults prim"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
+#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:632
-msgid "triple prime"
-msgstr "trīskāršs prim"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
+#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:636
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "savienojuma aizzīme"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
+#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:640
-msgid "euro"
-msgstr "eiro"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
+#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:644
-msgid "trademark"
-msgstr "prečzīme"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt taustiņu atbalsi? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
-msgid "check mark"
-msgstr "atzīmēt rūtiņu"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt alfanumerācijas un punktēšanas taustiņus? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "pārbaudīt atzīmēto rūtiņu"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:663
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x-veida aizzīme"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt pārveidotājtaustiņus? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:667
-msgid "superscript 0"
-msgstr "augšraksts 0"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:257
+msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt slēgšanas taustiņus? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
-msgid "superscript 4"
-msgstr "augšraksts 4"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:265
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt funkcijas taustiņus? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:675
-msgid "superscript 5"
-msgstr "augšraksts 5"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:273
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt darbības taustiņus? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
-msgid "superscript 6"
-msgstr "augšraksts 6"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:301
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt brailu? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:683
-msgid "superscript 7"
-msgstr "augšraksts 7"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "Ieslēgt Braila monitoru? Ievadiet j vai n: "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:687
-msgid "superscript 8"
-msgstr "augšraksts 8"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:319
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
+msgstr "GNOME pieejamības atbalsts tikko ticis ieslēgts. "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:691
-msgid "superscript 9"
-msgstr "augšraksts 9"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:324
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
+msgstr "Jums nepieciešams iziet un ienākt atpakaļ, lai izmaiņas stātos spēkā. "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
-msgid "superscript plus"
-msgstr "augšraksts plus"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:330
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "Uzstādīšana pabeigta. Nospiediet \"atgriezties\", lai turpinātu."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "superscript minus"
-msgstr "augšraksts mīnuss"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:424
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:466
+msgid "Speech not available."
+msgstr "Izruna nav pieejama."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "superscript equals"
-msgstr "augšraksts vienāds ar"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:366 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:370
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1311
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineārs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:707
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "augšraksts atverošā iekava"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:368 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:381
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1313 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+msgid "None"
+msgstr "Nekāds"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:711
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "augšraksts aizverošā iekava"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:379 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1330
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:715
-msgid "superscript n"
-msgstr "augšraksts n"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1334
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionāls"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:719
-msgid "subscript 0"
-msgstr "apakšraksts 0"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
+msgid "Push"
+msgstr "Nospiest"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
-msgid "subscript 1"
-msgstr "apakšraksts 1"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:528
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:727
-msgid "subscript 2"
-msgstr "apakšraksts 2"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:505 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:530
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Augšējais reģistrs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:731
-msgid "subscript 3"
-msgstr "apakšraksts 3"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:536
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:735
-msgid "subscript 4"
-msgstr "apakšraksts 4"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1399
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME pieejamības atbalsts tikko ticis ieslēgts."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:739
-msgid "subscript 5"
-msgstr "apakšraksts 5"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1400
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "Jums vajag iziet un ienākt atpakaļ, lai izmaiņas stātos spēkā."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:743
-msgid "subscript 6"
-msgstr "apakšraksts 6"
+#: ../src/orca/rolenames.py:147
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:747
-msgid "subscript 7"
-msgstr "apakšraksts 7"
+#: ../src/orca/rolenames.py:148
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nepareizs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:751
-msgid "subscript 8"
-msgstr "apakšraksts 8"
+#: ../src/orca/rolenames.py:149
+msgid "invalid"
+msgstr "nepareizs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:755
-msgid "subscript 9"
-msgstr "apakšraksts 9"
+#: ../src/orca/rolenames.py:152
+msgid "acc"
+msgstr "paatr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:759
-msgid "subscript plus"
-msgstr "apakšraksts plus"
+#: ../src/orca/rolenames.py:153
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Paātrinātājs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:763
-msgid "subscript minus"
-msgstr "apakšraksts mīnuss"
+#: ../src/orca/rolenames.py:154
+msgid "accelerator"
+msgstr "paātrinātājs"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:767
-msgid "subscript equals"
-msgstr "apakšraksts vienāds ar"
+#: ../src/orca/rolenames.py:157 ../src/orca/rolenames.py:159
+msgid "alert"
+msgstr "trauksme"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:771
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "apakšraksts atverošā iekava"
+#: ../src/orca/rolenames.py:158
+msgid "Alert"
+msgstr "Trauksme"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:775
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "apakšraksts aizverošā iekava"
+#: ../src/orca/rolenames.py:162
+msgid "Anim"
+msgstr "Anim"
 
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "black square"
-msgstr "melns kvadrāts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:163
+msgid "Animation"
+msgstr "Animācija"
 
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:787
-msgid "black diamond"
-msgstr "melns rombs"
-
-#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
-#. This character appears in the accessible text of documents and serves as
-#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image
-#. or form field inside a paragraph). In an application which has full
-#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object
-#. and NOT speak this character. However, for applications where this support
-#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be
-#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur.
-#. More information about this character can be found at:
-#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "object replacement character"
-msgstr "objekta aizvietošanas rakstzīme"
-
-#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
-#. without clicking on it.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:37
-msgid "Routes the pointer to the current item."
-msgstr "Novieto rādītāju uz pašreizējā priekšmeta."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:45
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "Izpilda kreiso klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
+#: ../src/orca/rolenames.py:164
+msgid "animation"
+msgstr "animācija"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:53
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "Izpilda labo klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
+#: ../src/orca/rolenames.py:167 ../src/orca/rolenames.py:169
+msgid "arrow"
+msgstr "bulta"
 
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
-#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the
-#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
-#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:59
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "Izrunā visu dokumentu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Bulta"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
-#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
-#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
-#. with focus as well as its mnemonic.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:65
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "Izpilda vienkāršo “kur es atrodos” darbību."
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
-#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
-#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
-#. with focus as well as its mnemonic.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:71
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "Izpilda detalizēto “kur es atrodos” darbību."
-
-#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
-#. selected text (if any) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:75
-msgid "Speaks the selected text."
-msgstr "Izrunā izvēlēto tekstu."
-
-#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
-#. about a link, such as the uri and type of link.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:79
-msgid "Speaks link details."
-msgstr "Izrunā informāciju par saiti."
-
-#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
-#. spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:83
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "Izrunā stāvokļa joslu."
-
-#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:86
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "Izrunā virsraksta joslu."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
-#. the "OK" button.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:91
-msgid "Opens the Find dialog."
-msgstr "Atvērt meklētāja logu."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
-#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
-#. string.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:97
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "Meklē nākamo daļu no virknes."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
-#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
-#. string.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:103
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "Meklē iepriekšējo daļu no virknes."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:110
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "Ienāk un iziet no vienotā pārskata."
+#: ../src/orca/rolenames.py:172
+msgid "cal"
+msgstr "kal"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. The home position is the beginning of the content in the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:118
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz māju novietojumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. The home position is the last bit of information in the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:126
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz beigu novietojumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:174
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendārs"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:134
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējās rindas sākumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:177
+msgid "cnv"
+msgstr "aud"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:141
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "Izrunā esošo vienotā pārskatā rindu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:178
+msgid "Canvas"
+msgstr "Audekls"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
-#. by character.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:150
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "Nosauc pa burtiem esošo vienotā pārskatā rindu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
-#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:160
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "Fonētiski nosauc pa burtiem esošo vienotā pārskatā rindu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:167
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamās rindas sākumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:179
+msgid "canvas"
+msgstr "audekls"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
-#. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:176
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo lietu vai vārdu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:182 ../src/orca/rolenames.py:187
+msgid "chk"
+msgstr "atks"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This command will speak the current word or item.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:184
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "Izrunā esošā pārskata lietu vai vārdu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
-#. character by character.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:193
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "Nosauc pa burtiem esošā pārskata lietu vai vārdu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
-#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
-#. and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:204
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"Fonētiski izrunā pa burtiem vai pārbauda esošā pārskata lietu vai vārdu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
-#. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:213
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamo lietu vai vārdu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:183
+msgid "CheckBox"
+msgstr "AtķeksētLauku"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
-#. line upward on the screen.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:222
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir virs esošā vārda."
+#: ../src/orca/rolenames.py:184
+msgid "check box"
+msgstr "atķeksēt lauku"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. With respect to this command, the flat review object is typically something
-#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
-#. will speak the text associated with the object.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:232
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "Izrunā esošā pārskata objektu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:188
+msgid "CheckItem"
+msgstr "AtķeksētLietu"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
-#. line downward on the screen.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:241
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir zem esošā vārda."
+#: ../src/orca/rolenames.py:189
+msgid "check item"
+msgstr "atķeksēt lietu"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
-#. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:250
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo simbolu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:192
+msgid "ckm"
+msgstr "atizv"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This command will speak the current character
-#: ../src/orca/cmdnames.py:258
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "Izrunā esošo vienoto pārskata simbolu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:193
+msgid "CheckMenu"
+msgstr "AtķeksētIzvēlni"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:268
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "Fonētiski izrunā esošo vienoto pārskata simbolu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
-#. value.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:278
-msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
-msgstr "Izrunā unikoda vērtību esošā vienotā pārskata simbolam."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
-#. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:287
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "Virza vienotu pārskatu uz nākamo simbolu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:194
+msgid "check menu"
+msgstr "atķeksēt izvēlni"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This command will move to and present the end of the line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:295
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "Virza vienoto pārskatu uz rindas beigām."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:303
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "Virza vienotu pārskatu uz apakšu pa kreisi."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
-#. clipboard.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:312
-msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
-msgstr "Kopē saturu zem vienotā pārskata starpliktuvē."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
-#. the existing contents of the clipboard.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:322
-msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
-msgstr "Pievieno saturu zem vienotā pārskata starpliktuvē."
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
-#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
-#. to be presented to them.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:328
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "Parslēdz uz tikai esošās tabulas šūnu vai visu rindu lasīšanu."
-
-#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
-#. bold, italic, font name, font size, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:333
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "Lasa atribūtus saistītos ar esošo teksta simbolu."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
-#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
-#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
-#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
-#. so they can pan left and right over this line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:340
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "Pagriež braila displeju pa kreisi."
+#: ../src/orca/rolenames.py:197
+msgid "clrchsr"
+msgstr "krizv"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
-#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
-#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
-#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
-#. so they can pan left and right over this line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:347
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "Pagriež braila displeju pa labi."
+#: ../src/orca/rolenames.py:198
+msgid "ColorChooser"
+msgstr "KrāsasIzvēlētājs"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
-#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
-#. will return the flat review to the object with focus.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:357
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "Atgriežas pie objekta ar tastatūras fokusu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:199
+msgid "color chooser"
+msgstr "krāsas izvēlētājs"
 
-#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
-#. provides a more efficient means to represent text, especially long
-#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
-#. and uncontracted.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:363
-msgid "Turns contracted braille on and off."
-msgstr "Ieslēdz un izslēdz kontrakcijas Brailu"
-
-#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
-#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
-#. the machine they are interested in a particular character on the display.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:368
-msgid "Processes a cursor routing key."
-msgstr "Apstrādā kursora novietošanas taustiņu."
-
-#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:371
-msgid "Marks the beginning of a text selection."
-msgstr "Marķē teksta izvēles sākumu."
-
-#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:374
-msgid "Marks the end of a text selection."
-msgstr "Marķē teksta izvēles beigas."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
-#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
-#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
-#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
-#. have a handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:381
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr ""
-"Ienāk mācīšanās režīmā. Nospiediet atsoli, lai izietu no mācīšanās režīma."
+#: ../src/orca/rolenames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:437
+msgid "colhdr"
+msgstr "kgalv"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:385
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "Samazina izrunas ātrumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:438
+msgid "ColumnHeader"
+msgstr "KolonnasGalvene"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:389
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "Palielina izrunas ātrumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:204 ../src/orca/rolenames.py:439
+msgid "column header"
+msgstr "kolonnas galvene"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
-#. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:393
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "Samazina izrunas placi."
+#: ../src/orca/rolenames.py:207
+msgid "cbo"
+msgstr "kbo"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
-#. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:397
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "Palielina izrunas placi."
+#: ../src/orca/rolenames.py:208
+msgid "Combo"
+msgstr "Kombo"
 
-#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
-#. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:401
-msgid "Increases the speech volume."
-msgstr "Palielina izrunas skaļumu."
-
-#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
-#. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:405
-msgid "Decreases the speech volume."
-msgstr "Samazina izrunas skaļumu."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
-#. We call it 'silencing'.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:409
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "Pārslēdz izrunas klusēšanu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:209
+msgid "combo box"
+msgstr "kombo lauks"
 
-#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
-#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
-#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
-#. This string describes that command.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:415
-msgid "Toggles speech verbosity level."
-msgstr "Pārslēdz runas detalizētības līmeni."
-
-#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
-#. Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:419
-msgid "Quits the screen reader"
-msgstr "Iziet no ekrāna lasītāja"
-
-#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
-#. users to set their preferences for Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:423
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "Attēlo izvēles konfigurācijas logu."
-
-#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
-#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:428
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "Attēlo aplikāciju izvēles konfigurācijas dialogu."
-
-#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
-#. and justification.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:433
-msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
-msgstr "Pārslēdz atkāpes un izlīdzināšanas izrunāšanu."
-
-#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
-#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
-#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
-#. toggling between the two options.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:439
-msgid "Changes spoken number style."
-msgstr "Maina skaitļu izrunāšanas stilu."
-
-#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
-#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:443
-msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
-msgstr "Iet cauri uz nākamo interpunkcijas izrunāšanas līmeni."
-
-#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
-#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a
-#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille
-#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
-#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
-#. their saved profiles without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:451
-msgid "Cycles to the next settings profile."
-msgstr "Iet cauri uz nākamo iestatījumu profilu."
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
-#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are
-#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a
-#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound
-#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
-#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
-#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:460
-msgid "Cycles to the next capitalization style."
-msgstr "Iet cauri uz nākamo burtu reģistru stilu."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when
-#. the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
-#. choose which type of echo is being used.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:472
-msgid "Cycles to the next key echo level."
-msgstr "Iet cauri uz nākamo taustiņa atbalss līmeni."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
-#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:477
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr "Iet cauri atkļūdošanas līmeņiem izpildes laikā."
-
-#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
-#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
-#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
-#. page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:484
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "Ielikt grāmatzīmē “kur es esmu” attiecībā pret pašreizējo novietojumu."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
-#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
-#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
-#. a web page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:490
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo grāmatzīmes vietu."
-
-#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
-#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
-#. accessible object, typically on a web page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:495
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "Iet uz grāmatzīmi."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
-#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
-#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
-#. page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:501
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "Iet uz nākamo grāmatzīmes vietu."
-
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
-#. the given input key command.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:505
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "Pievienot grāmatzīmi."
-
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
-#. to disk.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:509
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "Saglabāt grāmatzīmes."
-
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
-#. the feature without the need to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:513
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr "Pārslēgt peles pārskata režīmu."
-
-#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
-#. braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:517
-msgid "Present current time."
-msgstr "Rāda pašreizējo laiku."
-
-#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
-#. braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:521
-msgid "Present current date."
-msgstr "Rāda pašreizējo datumu."
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
-#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
-#. command causes the next command issued to be passed along to the current
-#. application, bypassing Orca's interception of it.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:528
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr "Padod nākamo komandu uz pašreizējo lietotni."
-
-#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
-#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
-#. keyboard commands used to review those previous messages.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:533
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "Izrunāt un pārveidot brailā čata istabas ziņojumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:212
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
 
-#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
-#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
-#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
-#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
-#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:541
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "Pārslēgt, vai paziņot, kad biedri raksta."
-
-#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
-#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
-#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
-#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
-#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
-#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
-#. or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:551
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr ""
-"Pārslēgt vai mēs pieliekam tērzēšanas istabas ziņojumiem tērzēšanas istabas "
-"nosaukumu."
-
-#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
-#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
-#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
-#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
-#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
-#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
-#. the command to toggle room name presentation on or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:562
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"Pārslēgt vai mēs pieliekam čata istabas ziņojumiem čata istabas nosaukumu."
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls to the left.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:568
-msgid "Line Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls to the right.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:573
-msgid "Line Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls up.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:578
-msgid "Line Up"
-msgstr "Uz augšu"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls down.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:583
-msgid "Line Down"
-msgstr "Uz leju"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, it instructs the braille display to freeze.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:588
-msgid "Freeze"
-msgstr "Iesalt"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls to the top left of the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:593
-msgid "Top Left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:598
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Apakšā pa kreisi"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:603
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Kursora virzienā"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
-#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:608
-msgid "Six Dots"
-msgstr "Seši punkti"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
-#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
-#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
-#. display.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:615
-msgid "Cursor Routing"
-msgstr "Kursora maršrutēšana"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
-#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
-#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
-#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:622
-msgid "Cut Begin"
-msgstr "Kopēšanas sākums"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
-#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
-#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
-#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
-#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:629
-msgid "Cut Line"
-msgstr "Kopēšanas beigas"
-
-#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
-#. notification message.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:633
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "Parādīt pēdējo paziņojumu."
-
-#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
-#. notification messages received.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:637
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "Parādīt paziņojumu sarakstu"
-
-#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
-#. notification message.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:641
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "Parādīt iepriekšējo paziņojumu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:644
-msgid "Goes to next character."
-msgstr "Pāriet uz nākamo simbolu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:647
-msgid "Goes to previous character."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo simbolu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:650
-msgid "Goes to next word."
-msgstr "Pāriet uz nākamo lietu vai vārdu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:653
-msgid "Goes to previous word."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lietu vai vārdu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:656
-msgid "Goes to next line."
-msgstr "Iet uz nākamo rindu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:659
-msgid "Goes to previous line."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo rindu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:662
-msgid "Goes to the top of the file."
-msgstr "Pāriet uz datnes augšpusi."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:665
-msgid "Goes to the bottom of the file."
-msgstr "Pāriet uz datnes apakšu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:668
-msgid "Goes to the beginning of the line."
-msgstr "Iet uz rindas sākumu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:671
-msgid "Goes to the end of the line."
-msgstr "Iet uz rindas beigām."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:674
-msgid "Goes to the next object."
-msgstr "Iet uz nākamo objektu."
-
-#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:677
-msgid "Goes to the previous object."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo objektu."
-
-#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
-#. by Orca's caret navigation to be expanded.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:682
-msgid "Causes the current combo box to be expanded."
-msgstr "Liek pašreizējam kombinētajam lodziņam izvērsties."
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
-#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
-#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
-#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:689
-msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
-msgstr "Pārslēgi starp vietējo un ekrāna lasītāja kursora navigāciju."
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
-#. to cycle through the different "politeness" levels.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:698
-msgid "Advance live region politeness setting."
-msgstr "Turpināt dzīvo apgabalu pieklājības iestatīšanu."
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
-#. to turn off live regions by default.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:708
-msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr "Iestatīt noklusēto dzīvā apgabala pieklājību uz izslēgts."
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
-#. messages.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:714
-msgid "Review live region announcement."
-msgstr "Pārskatīt dzīvo apgabalu paziņojumus."
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether
-#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off
-#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level
-#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness
-#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
-#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
-#. enabled.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:725
-msgid "Monitor live regions."
-msgstr "Monitora dzīvie apgabali."
-
-#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
-#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user
-#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
-#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
-#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:732
-msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr "Pārvieto fokusu uz un no objekta, virs kura ir pele."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
-#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
-#. the command to set the row.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:737
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
-msgstr "Iestatīt lietojamo rindu kā dinamisku kolonnas galveni."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
-#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
-#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
-#. column headers.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:743
-msgid "Clears the dynamic column headers."
-msgstr "Attīra dinamiskās kolonnas galveni."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
-#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
-#. string refers to the command to set the column.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:748
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
-msgstr "Iestatīt lietojamo kolonnu kā dinamisku rindas galveni."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
-#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
-#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
-#. as if it contained row headers.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:754
-msgid "Clears the dynamic row headers"
-msgstr "Attīra dinamiskās rindas galveni"
-
-#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
-#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:758
-msgid "Presents the contents of the input line."
-msgstr "Rāda ievades rindas saturu."
-
-#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret
-#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next
-#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
-#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
-#. writing functions.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:765
-msgid "Toggles structural navigation keys."
-msgstr "Pārslēdz strukturālās pārvietošanās taustiņus."
-
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:768
-msgid "Goes to previous blockquote."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo bloka citātu."
-
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:771
-msgid "Goes to next blockquote."
-msgstr "Iet uz nākamo bloka citātu."
-
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:774
-msgid "Displays a list of blockquotes."
-msgstr "Parāda bloka citātu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:777
-msgid "Goes to previous button."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo pogu."
-
-#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:780
-msgid "Goes to next button."
-msgstr "Iet uz nākamo pogu."
-
-#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:783
-msgid "Displays a list of buttons."
-msgstr "Parāda pogu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:786
-msgid "Goes to previous check box."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo atzīmes rūtiņu."
-
-#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:789
-msgid "Goes to next check box."
-msgstr "Iet uz nākamo atzīmes rūtiņu."
-
-#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:792
-msgid "Displays a list of check boxes."
-msgstr "Parāda atzīmes rūtiņu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
-#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:796
-msgid "Goes to previous clickable."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo klikšķināmo."
-
-#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
-#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:800
-msgid "Goes to next clickable."
-msgstr "Iet uz nākamo klikšķināmo."
-
-#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
-#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:804
-msgid "Displays a list of clickables."
-msgstr "Parāda sarakstu ar klikšķināmajiem."
-
-#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:807
-msgid "Goes to previous combo box."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo kombinēto lodziņu."
-
-#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:810
-msgid "Goes to next combo box."
-msgstr "Iet uz nākamo kombinēto lodziņu."
-
-#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:813
-msgid "Displays a list of combo boxes."
-msgstr "Parāda kombinēto lodziņu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:816
-msgid "Goes to previous entry."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo ierakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:819
-msgid "Goes to next entry."
-msgstr "Pāriet uz nākamo ierakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:822
-msgid "Displays a list of entries."
-msgstr "Parāda ierakstu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:825
-msgid "Goes to previous form field."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo formas lauku."
-
-#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:828
-msgid "Goes to next form field."
-msgstr "Pāriet uz nākamo formas lauku."
-
-#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:831
-msgid "Displays a list of form fields."
-msgstr "Parāda formu lauku sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:834
-msgid "Goes to previous heading."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo virsrakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:837
-msgid "Goes to next heading."
-msgstr "Pāriet uz nākamo virsrakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:840
-msgid "Displays a list of headings."
-msgstr "Parāda galveņu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:844
-#, python-format
-msgid "Goes to previous heading at level %d."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo %d. līmeņa virsrakstu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:213
+msgid "DateEditor"
+msgstr "DatumaRedaktors"
 
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:848
-#, python-format
-msgid "Goes to next heading at level %d."
-msgstr "Iet uz nākamo %d. līmeņa virsrakstu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:214
+msgid "date editor"
+msgstr "datuma redaktors"
 
-#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:852
-#, python-format
-msgid "Displays a list of headings at level %d."
-msgstr "Parāda galveņu sarakstu %d līmenī."
-
-#. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:855
-msgid "Goes to previous image."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo attēlu."
-
-#. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:858
-msgid "Goes to next image."
-msgstr "Iet uz nākamo attēlu."
-
-#. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:861
-msgid "Displays a list of images."
-msgstr "Parāda attēlu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
-#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
-#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:866
-msgid "Goes to previous landmark."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo orientieri."
-
-#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
-#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
-#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:871
-msgid "Goes to next landmark."
-msgstr "Iet uz nākamo orientieri."
-
-#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
-#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
-#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:876
-msgid "Displays a list of landmarks."
-msgstr "Rāda orientieru sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
-#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
-#. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:881
-msgid "Goes to previous large object."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējā pārskata objektu."
-
-#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
-#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
-#. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:886
-msgid "Goes to next large object."
-msgstr "Pāriet uz esošā pārskata objektu."
-
-#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
-#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
-#. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:891
-msgid "Displays a list of large objects."
-msgstr "Parāda lielu objektu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:894
-msgid "Goes to previous link."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:897
-msgid "Goes to next link."
-msgstr "Iet uz nākamo saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:900
-msgid "Displays a list of links."
-msgstr "Parāda saišu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:903
-msgid "Goes to previous list."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:906
-msgid "Goes to next list."
-msgstr "Pāriet uz nākamo sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:909
-msgid "Displays a list of lists."
-msgstr "Parāda sarakstu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:912
-msgid "Goes to previous list item."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo saraksta vienību."
-
-#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:915
-msgid "Goes to next list item."
-msgstr "Pāriet uz nākamo saraksta vienību."
-
-#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:918
-msgid "Displays a list of list items."
-msgstr "Parāda sarakta vienumu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
-#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
-#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:923
-msgid "Goes to previous live region."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo dzīvo apgabalu."
-
-#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
-#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
-#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:928
-msgid "Goes to next live region."
-msgstr "Iet uz nākamo dzīvo apgabalu."
-
-#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
-#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
-#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:933
-msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
-msgstr "Pāriet uz pēdējo dzīvo apgabalu, kurā ir veikts paziņojums."
-
-#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:936
-msgid "Goes to previous paragraph."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo rindkopu."
-
-#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:939
-msgid "Goes to next paragraph."
-msgstr "Iet uz nākamo rindkopu."
-
-#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:942
-msgid "Displays a list of paragraphs."
-msgstr "Parāda rindkopu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:945
-msgid "Goes to previous radio button."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo radio pogu."
-
-#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:948
-msgid "Goes to next radio button."
-msgstr "Iet uz nākamo radio pogu."
-
-#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:951
-msgid "Displays a list of radio buttons."
-msgstr "Parāda radio pogu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
-#. document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:955
-msgid "Goes to previous separator."
-msgstr "Iet uz iepriekšējo atdalītāju."
-
-#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
-#. document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:959
-msgid "Goes to next separator."
-msgstr "Iet uz nākamo atdalītāju."
-
-#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:962
-msgid "Goes to previous table."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo tabulu."
-
-#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:965
-msgid "Goes to next table."
-msgstr "Pāriet uz nākamo tabulu."
-
-#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:968
-msgid "Displays a list of tables."
-msgstr "Parāda tabulu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:971
-msgid "Goes down one cell."
-msgstr "Pāriet uz apakšējo šūnu."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:974
-msgid "Goes to the first cell in a table."
-msgstr "Pāriet uz pirmo šūnu tabulā."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:977
-msgid "Goes to the last cell in a table."
-msgstr "Pāriet uz pēdējo šūnu tabulā."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:980
-msgid "Goes left one cell."
-msgstr "Pāriet uz kreiso šūnu."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:983
-msgid "Goes right one cell."
-msgstr "Pāriet uz labo šūnu."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:986
-msgid "Goes up one cell."
-msgstr "Pāriet uz augšējo šūnu."
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
-#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
-#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
-#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
-#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
-#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
-#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
-#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
-#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
-#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
-#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
-#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
-#. This string is associated with the Orca command to manually switch
-#. between these two modes.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1002
-msgid "Switches between browse mode and focus mode."
-msgstr "Pārslēdzas starp pārlūkošanas režīmu un fokusa režīmu."
-
-#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
-#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
-#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
-#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
-#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
-#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
-#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
-#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
-#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1013
-msgid "Enables sticky focus mode."
-msgstr "Ieslēdz lipīgā fokusa režīmu."
-
-#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1016
-msgid "Goes to previous unvisited link."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo neapmeklēto saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1019
-msgid "Goes to next unvisited link."
-msgstr "Pāriet uz nākamo neapmeklēto saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1022
-msgid "Displays a list of unvisited links."
-msgstr "Parāda neapmeklēto saišu sarakstu."
-
-#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1025
-msgid "Goes to previous visited link."
-msgstr "Pāriet uz iepriekšējo apmeklēto saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1028
-msgid "Goes to next visited link."
-msgstr "Pāriet uz nākamo apmeklēto saiti."
-
-#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1031
-msgid "Displays a list of visited links."
-msgstr "Parāda apmeklēto saišu sarakstu."
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:35
-msgctxt "color name"
-msgid "alice blue"
-msgstr "leduszils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:40
-msgctxt "color name"
-msgid "antique white"
-msgstr "antīks balts"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:45
-msgctxt "color name"
-msgid "aquamarine"
-msgstr "akvamarīns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:50
-msgctxt "color name"
-msgid "azure"
-msgstr "debeszils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:55
-msgctxt "color name"
-msgid "beige"
-msgstr "bēšs"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:60
-msgctxt "color name"
-msgid "bisque"
-msgstr "krēmzupas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:65
-msgctxt "color name"
-msgid "black"
-msgstr "melns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:70
-msgctxt "color name"
-msgid "blanched almond"
-msgstr "mandeļkrāsa"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:75
-msgctxt "color name"
-msgid "blue"
-msgstr "zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:80
-msgctxt "color name"
-msgid "blue violet"
-msgstr "zili volets"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:85
-msgctxt "color name"
-msgid "brown"
-msgstr "brūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:90
-msgctxt "color name"
-msgid "burlywood"
-msgstr "parketbrūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:95
-msgctxt "color name"
-msgid "cadet blue"
-msgstr "kadetu zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:100
-msgctxt "color name"
-msgid "chartreuse"
-msgstr "šartrēzzaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:105
-msgctxt "color name"
-msgid "chocolate"
-msgstr "šokolādes"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:110
-msgctxt "color name"
-msgid "coral"
-msgstr "koraļļu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:115
-msgctxt "color name"
-msgid "cornflower blue"
-msgstr "rudzupuķes zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:120
-msgctxt "color name"
-msgid "cornsilk"
-msgstr "kukurūzas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:125
-msgctxt "color name"
-msgid "crimson"
-msgstr "tumšsarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:130
-msgctxt "color name"
-msgid "cyan"
-msgstr "ciāna"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:135
-msgctxt "color name"
-msgid "dark blue"
-msgstr "tumši zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:140
-msgctxt "color name"
-msgid "dark cyan"
-msgstr "tumši ciāna"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:145
-msgctxt "color name"
-msgid "dark goldenrod"
-msgstr "tumši zeltains"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:150
-msgctxt "color name"
-msgid "dark gray"
-msgstr "tumši pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:155
-msgctxt "color name"
-msgid "dark green"
-msgstr "tumši zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:160
-msgctxt "color name"
-msgid "dark khaki"
-msgstr "tumši haki"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:165
-msgctxt "color name"
-msgid "dark magenta"
-msgstr "tumši fuksīns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:170
-msgctxt "color name"
-msgid "dark olive green"
-msgstr "tumši olīvzaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:175
-msgctxt "color name"
-msgid "dark orange"
-msgstr "tumši oranžs"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:180
-msgctxt "color name"
-msgid "dark orchid"
-msgstr "tumšas orhidejas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:185
-msgctxt "color name"
-msgid "dark red"
-msgstr "tumši sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:190
-msgctxt "color name"
-msgid "dark salmon"
-msgstr "tumši laša krāsa"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:195
-msgctxt "color name"
-msgid "dark sea green"
-msgstr "tumši jūras zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:200
-msgctxt "color name"
-msgid "dark slate blue"
-msgstr "tumši šīfera zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:205
-msgctxt "color name"
-msgid "dark slate gray"
-msgstr "tumši šīfera pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:210
-msgctxt "color name"
-msgid "dark turquoise"
-msgstr "tumši tirkīza"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:215
-msgctxt "color name"
-msgid "dark violet"
-msgstr "tumši violets"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:220
-msgctxt "color name"
-msgid "deep pink"
-msgstr "tumši rozā"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:225
-msgctxt "color name"
-msgid "deep sky blue"
-msgstr "tumši debeszils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:230
-msgctxt "color name"
-msgid "dim gray"
-msgstr "blāvi pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:235
-msgctxt "color name"
-msgid "dodger blue"
-msgstr "dodger zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:240
-msgctxt "color name"
-msgid "fire brick"
-msgstr "ķieģeļsarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:245
-msgctxt "color name"
-msgid "floral white"
-msgstr "ziedu balts"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:250
-msgctxt "color name"
-msgid "forest green"
-msgstr "meža zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:255
-msgctxt "color name"
-msgid "fuchsia"
-msgstr "fuksija"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:260
-msgctxt "color name"
-msgid "gainsboro"
-msgstr "ļoti gaiši pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:265
-msgctxt "color name"
-msgid "ghost white"
-msgstr "spoku balts"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:270
-msgctxt "color name"
-msgid "gold"
-msgstr "zelta"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:275
-msgctxt "color name"
-msgid "goldenrod"
-msgstr "zeltains"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:280
-msgctxt "color name"
-msgid "gray"
-msgstr "pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:285
-msgctxt "color name"
-msgid "green"
-msgstr "zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:290
-msgctxt "color name"
-msgid "green yellow"
-msgstr "zaļi dzeltens"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:295
-msgctxt "color name"
-msgid "honeydew"
-msgstr "melones"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:300
-msgctxt "color name"
-msgid "hot pink"
-msgstr "karsti rozā"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:305
-msgctxt "color name"
-msgid "indian red"
-msgstr "indiāņu sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:310
-msgctxt "color name"
-msgid "indigo"
-msgstr "indigo"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:315
-msgctxt "color name"
-msgid "ivory"
-msgstr "ziloņkaula"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:320
-msgctxt "color name"
-msgid "khaki"
-msgstr "haki"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:325
-msgctxt "color name"
-msgid "lavender"
-msgstr "lavanda"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:330
-msgctxt "color name"
-msgid "lavender blush"
-msgstr "lavandas sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:335
-msgctxt "color name"
-msgid "lawn green"
-msgstr "mauriņa zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:340
-msgctxt "color name"
-msgid "lemon chiffon"
-msgstr "citronu šifons"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:345
-msgctxt "color name"
-msgid "light blue"
-msgstr "gaiši zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:350
-msgctxt "color name"
-msgid "light coral"
-msgstr "gaiši koraļļu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:355
-msgctxt "color name"
-msgid "light cyan"
-msgstr "gaiši ciāns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:360
-msgctxt "color name"
-msgid "light goldenrod yellow"
-msgstr "gaiši zeltaini dzeltens"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:365
-msgctxt "color name"
-msgid "light gray"
-msgstr "gaiši pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:370
-msgctxt "color name"
-msgid "light green"
-msgstr "gaiši zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:375
-msgctxt "color name"
-msgid "light pink"
-msgstr "gaiši rozā"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:380
-msgctxt "color name"
-msgid "light salmon"
-msgstr "gaiši laša krāsas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:385
-msgctxt "color name"
-msgid "light sea green"
-msgstr "gaiši jūras zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:390
-msgctxt "color name"
-msgid "light sky blue"
-msgstr "gaiši debeszils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:395
-msgctxt "color name"
-msgid "light slate gray"
-msgstr "gaiši šīfera pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:400
-msgctxt "color name"
-msgid "light steel blue"
-msgstr "gaiši tērauda zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:405
-msgctxt "color name"
-msgid "light yellow"
-msgstr "gaiši dzeltens"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:410
-msgctxt "color name"
-msgid "lime"
-msgstr "laima"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:415
-msgctxt "color name"
-msgid "lime green"
-msgstr "laima zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:420
-msgctxt "color name"
-msgid "linen"
-msgstr "lins"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:425
-msgctxt "color name"
-msgid "magenta"
-msgstr "fuksīns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:430
-msgctxt "color name"
-msgid "maroon"
-msgstr "kastaņbrūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:435
-msgctxt "color name"
-msgid "medium aquamarine"
-msgstr "vidēji akvamarīns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:440
-msgctxt "color name"
-msgid "medium blue"
-msgstr "vidēji zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:445
-msgctxt "color name"
-msgid "medium orchid"
-msgstr "vidējas orhidejas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:450
-msgctxt "color name"
-msgid "medium purple"
-msgstr "vidēji purpura"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:455
-msgctxt "color name"
-msgid "medium sea green"
-msgstr "vidēji jūras zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:460
-msgctxt "color name"
-msgid "medium slate blue"
-msgstr "vidēji šīfera zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:465
-msgctxt "color name"
-msgid "medium spring green"
-msgstr "vidēji pavasara zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:470
-msgctxt "color name"
-msgid "medium turquoise"
-msgstr "vidēji tirkīza"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:475
-msgctxt "color name"
-msgid "medium violet red"
-msgstr "vidēji violeti sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:480
-msgctxt "color name"
-msgid "midnight blue"
-msgstr "pusnakts zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:485
-msgctxt "color name"
-msgid "mint cream"
-msgstr "piparmētru krēma"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:490
-msgctxt "color name"
-msgid "misty rose"
-msgstr "miglaini rožains"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:495
-msgctxt "color name"
-msgid "moccasin"
-msgstr "mokasīns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:500
-msgctxt "color name"
-msgid "navajo white"
-msgstr "navaho balts"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:505
-msgctxt "color name"
-msgid "navy"
-msgstr "tumšzils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:510
-msgctxt "color name"
-msgid "old lace"
-msgstr "vecu mežģīņu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:515
-msgctxt "color name"
-msgid "olive"
-msgstr "olīva"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:520
-msgctxt "color name"
-msgid "olive drab"
-msgstr "tumši olīvu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:525
-msgctxt "color name"
-msgid "orange"
-msgstr "oranžs"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:530
-msgctxt "color name"
-msgid "orange red"
-msgstr "oranži sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:535
-msgctxt "color name"
-msgid "orchid"
-msgstr "jas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:540
-msgctxt "color name"
-msgid "pale goldenrod"
-msgstr "blāvi zeltains"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:545
-msgctxt "color name"
-msgid "pale green"
-msgstr "blāvi zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:550
-msgctxt "color name"
-msgid "pale turquoise"
-msgstr "blāvi tirkīza"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:555
-msgctxt "color name"
-msgid "pale violet red"
-msgstr "blāvi violeti sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:560
-msgctxt "color name"
-msgid "papaya whip"
-msgstr "blāvi oranžs"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:565
-msgctxt "color name"
-msgid "peach puff"
-msgstr "gaiši persiku"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:570
-msgctxt "color name"
-msgid "peru"
-msgstr "peru"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:575
-msgctxt "color name"
-msgid "pink"
-msgstr "rozā"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:580
-msgctxt "color name"
-msgid "plum"
-msgstr "plūmju"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:585
-msgctxt "color name"
-msgid "powder blue"
-msgstr "pulverzils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:590
-msgctxt "color name"
-msgid "purple"
-msgstr "purpura"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:595
-msgctxt "color name"
-msgid "red"
-msgstr "sarkans"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:600
-msgctxt "color name"
-msgid "rosy brown"
-msgstr "rožaini brūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:605
-msgctxt "color name"
-msgid "royal blue"
-msgstr "tumši zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:610
-msgctxt "color name"
-msgid "saddle brown"
-msgstr "sedlu brūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:615
-msgctxt "color name"
-msgid "salmon"
-msgstr "laša krāsas"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:620
-msgctxt "color name"
-msgid "sandy brown"
-msgstr "smilšaini brūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:625
-msgctxt "color name"
-msgid "sea green"
-msgstr "jūras zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:630
-msgctxt "color name"
-msgid "seashell"
-msgstr "gliemežvāks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:635
-msgctxt "color name"
-msgid "sienna"
-msgstr "sjēna"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:640
-msgctxt "color name"
-msgid "silver"
-msgstr "sudraba"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:645
-msgctxt "color name"
-msgid "sky blue"
-msgstr "debeszils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:650
-msgctxt "color name"
-msgid "slate blue"
-msgstr "šīfera zils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:655
-msgctxt "color name"
-msgid "slate gray"
-msgstr "šīfera pelēks"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:660
-msgctxt "color name"
-msgid "snow"
-msgstr "sniegs"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:665
-msgctxt "color name"
-msgid "spring green"
-msgstr "pavasara zaļš"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:670
-msgctxt "color name"
-msgid "steel blue"
-msgstr "tēraudzils"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:675
-msgctxt "color name"
-msgid "tan"
-msgstr "dzeltenbrūns"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:680
-msgctxt "color name"
-msgid "teal"
-msgstr "pelēkciāna"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:685
-msgctxt "color name"
-msgid "thistle"
-msgstr "gaiši violets"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:690
-msgctxt "color name"
-msgid "tomato"
-msgstr "tomātu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:695
-msgctxt "color name"
-msgid "turquoise"
-msgstr "tirkīza"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:700
-msgctxt "color name"
-msgid "violet"
-msgstr "violets"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:705
-msgctxt "color name"
-msgid "wheat"
-msgstr "kviešu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:710
-msgctxt "color name"
-msgid "white"
-msgstr "balts"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:715
-msgctxt "color name"
-msgid "white smoke"
-msgstr "baltu dūmu"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:720
-msgctxt "color name"
-msgid "yellow"
-msgstr "dzeltens"
-
-#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
-#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:725
-msgctxt "color name"
-msgid "yellow green"
-msgstr "dzelteni zaļš"
-
-#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
-#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
-#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
-#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it
-#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
-#. it to show all of its contents. And so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:40
-msgid "_Activate"
-msgstr "_Aktivizēt"
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
-#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation
-#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press
-#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
-#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not
-#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do,
-#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read
-#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be
-#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode
-#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string
-#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural
-#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled,
-#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn
-#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry.
-#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
-#. a navigation command to move amongst entries.
-#: ../src/orca/guilabels.py:58
-msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
-msgstr "Automātiskais fokusēšanas režīms struktūras navigācijas laikā"
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
-#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and
-#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to
-#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because
-#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca
-#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
-#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca
-#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current
-#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to
-#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an
-#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to
-#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode
-#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser
-#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control
-#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
-#. of the entry.
-#: ../src/orca/guilabels.py:76
-msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
-msgstr "Automātiskais fokusēšanas režīms kursora navigācijas laikā"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
-#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects
-#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
-#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "Dot _7"
-msgstr "_7 punkti"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
-#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects
-#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
-#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "Dot _8"
-msgstr "_8 punkti"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
-#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this
-#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
-#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "7 un 8 _punkti"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:100
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Pārle_kt uz"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "_OK"
-msgstr "_Labi"
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
-#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
-#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
-#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
-#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
-#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/guilabels.py:111 ../src/orca/messages.py:87
-msgctxt "capitalization style"
+#: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:277
+#: ../src/orca/rolenames.py:279
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
-#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
-#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
-#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
-#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
-#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/guilabels.py:119 ../src/orca/messages.py:107
-msgctxt "capitalization style"
-msgid "none"
-msgstr "nekāds"
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
-#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
-#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
-#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
-#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
-#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/guilabels.py:127 ../src/orca/messages.py:127
-msgctxt "capitalization style"
-msgid "spell"
-msgstr "pareizrakstība"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of
-#. your buddies is typing a message.
-#: ../src/orca/guilabels.py:131
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "Paziņot, kad tavi _draugi raksta"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with
-#. chat room specific message histories rather than just a single history which
-#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in.
-#: ../src/orca/guilabels.py:136
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "Dot tērzēšanas istabai specifisku ziņoju_mu vēsturi"
-
-#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in
-#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages
-#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak
-#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from
-#. any channel, but only if the chat application has focus.
-#: ../src/orca/guilabels.py:143
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "Lasīt ziņojumus no"
-
-#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
-#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the
-#. chat application currently has focus. This is the default behaviour.
-#: ../src/orca/guilabels.py:148
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "Visi ka_nāli"
-
-#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
-#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application
-#. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin).
-#: ../src/orca/guilabels.py:153
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "Visi kanāli, kas kā_ds %s logs ir aktīvs"
-
-#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
-#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of
-#. whether the chat application has focus.
-#: ../src/orca/guilabels.py:158
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "Kanāls tikai tad, ja _logs ir aktīvs"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the
-#. chat room prior to presenting an incoming message.
-#: ../src/orca/guilabels.py:162
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "Izrunāt tērzēšanas i_stabas nosaukumu"
-
-#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
-#. default presents the full line, including any links or form fields on that
-#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
-#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
-#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
-#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
-#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
-#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
-#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
-#. both for presentation and navigation.
-#: ../src/orca/guilabels.py:174
-msgid "Enable layout mode for content"
-msgstr "Ieslēgt izkārtojuma režīmu saturam"
-
-#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
-#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
-#. dialog after a keybinding which requires a double click.
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/guilabels.py:179 ../src/orca/keybindings.py:195
-msgid "double click"
-msgstr "dubultklikšķis"
-
-#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
-#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
-#. dialog after a keybinding which requires a triple click.
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/guilabels.py:184 ../src/orca/keybindings.py:201
-msgid "triple click"
-msgstr "trīskāršs klikšķis"
-
-#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech
-#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within
-#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
-#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
-#: ../src/orca/guilabels.py:190
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "Noklusētais sintezators"
-
-#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
-#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
-#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
-#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
-#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
-#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
-#: ../src/orca/guilabels.py:198
-msgid "Actual String"
-msgstr "Pati virkne"
-
-#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
-#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
-#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
-#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
-#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user
-#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
-#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
-#: ../src/orca/guilabels.py:207
-msgid "Replacement String"
-msgstr "Aizvietojošā virkne"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
-#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys
-#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
-#. is inserted as a result of the keypress.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/guilabels.py:213 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "Ieslēgt atbalsi pa _rakstzīmēm"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
-#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
-#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/guilabels.py:218 ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "Aktivēt ne-atstarpes _diakritiskos taustiņus"
-
-#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
-#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
-#. with the setting to begin the search from the current location rather than
-#. from the top of the screen.
-#: ../src/orca/guilabels.py:224 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
-
-#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
-#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
-#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
-#: ../src/orca/guilabels.py:229
-msgid "Minimum length of matched text:"
-msgstr "Minimālais sakrītošā teksta garums:"
-
-#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
-#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
-#: ../src/orca/guilabels.py:233
-msgid "Find Options"
-msgstr "Meklēšanas opcijas"
-
-#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether
-#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should
-#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
-#. which contained the last match.
-#: ../src/orca/guilabels.py:239
-msgid "Onl_y speak changed lines during find"
-msgstr "Iz_runāt tikai mainītās rindas meklēšanas laikā"
-
-#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or
-#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the
-#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
-#. Firefox.
-#: ../src/orca/guilabels.py:245
-msgid "Speak results during _find"
-msgstr "Izrunāt rezultātus _meklēšanas laikā"
-
-#. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
-#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
-#. the user invokes that keyboard command.
-#: ../src/orca/guilabels.py:250
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
-#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
-#. commands.
-#: ../src/orca/guilabels.py:255
-msgid "Key Binding"
-msgstr "Atslēgas Saistījums"
-
-#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
-#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
-#. to, for instance, web browsing.
-#: ../src/orca/guilabels.py:260
-msgctxt "keybindings"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
-#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
-#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
-#. buttons.
-#: ../src/orca/guilabels.py:266
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "Braille Bindings"
-
-#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
-#. do not currently have an associated key binding.
-#: ../src/orca/guilabels.py:270
-msgid "Unbound"
-msgstr "Nav saistīti"
-
-#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
-#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
-#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
-#. default value.
-#: ../src/orca/guilabels.py:276
-msgctxt "keybindings"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificēts"
-
-#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
-#: ../src/orca/guilabels.py:279 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "_Desktop"
-msgstr "_DarbaVirsmas"
-
-#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
-#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
-#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
-#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
-#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
-#. "Gedit", "Firefox", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:287
-#, python-format
-msgid "Screen Reader Preferences for %s"
-msgstr "Ekrāna lasītāja %s iestatījumi"
-
-#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single
-#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
-#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
-#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
-#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:294
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "Marķēt Brailā"
-
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
-#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
-#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
-#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
-#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
-#. value given by the user in this column of the list. For example, given the
-#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
-#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
-#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
-#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
-#: ../src/orca/guilabels.py:306
-msgid "Present Unless"
-msgstr "Parādīt, ja vien"
-
-#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
-#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
-#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
-#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
-#. the current text).
-#: ../src/orca/guilabels.py:313
-msgid "Speak"
-msgstr "Runā"
-
-#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
-#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
-#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
-#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
-#. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:320
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "Saglabāt profilu kā konfliktu"
-
-#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that
-#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
-#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
-#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
-#. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:327
-msgid "User Profile Conflict!"
-msgstr "Lietotāja profila konflikts!"
-
-#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she
-#. attempted to save a new user profile under a name which already exists.
-#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
-#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
-#. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:334
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile %s already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"Profils %s jau eksistē.\n"
-"Turpināt esošā profila atjaunināšanu ar šīm izmaiņām?"
-
-#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
-#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
-#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
-#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
-#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
-#. reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:344
-msgid "Load user profile"
-msgstr "Ielādēt lietotāja profilu"
-
-#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
-#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
-#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
-#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
-#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
-#. reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:353
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"Tiks mainīts aktīvais profils. Ja esat tikko\n"
-"veicis izmaiņas iestatījumos, tās tiks atmestas\n"
-"pēc profila ielādēšanas.\n"
-"\n"
-"Turpināt ielādēt profilu un atmest iepriekšējās izmaiņas?"
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
-#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
-#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
-#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
-#. defined profile.
-#: ../src/orca/guilabels.py:364
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "Saglabāt profilu kā"
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
-#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
-#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
-#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
-#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:372
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_Profila nosaukums:"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
-#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
-#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing 
All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen 
to be in.
-#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
-#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
-#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
-#. (but not necessarily in the current window).
-#: ../src/orca/guilabels.py:383
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "Lietotne"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
-#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
-#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
-#: ../src/orca/guilabels.py:388
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "Logs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:218
+msgid "DesktopIcon"
+msgstr "DarbaVirsmasIkona"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
-#. as a user reads a document.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the 
screen.
-#: ../src/orca/guilabels.py:392 ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nekādas"
+#: ../src/orca/rolenames.py:219
+msgid "desktop icon"
+msgstr "darba virsmas ikona"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
-#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
-#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
-#: ../src/orca/guilabels.py:397 ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "So_me"
-msgstr "Da_žs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:222 ../src/orca/rolenames.py:264
+#: ../src/orca/rolenames.py:287
+msgid "frame"
+msgstr "rāmis"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
-#. will be spoken as a user reads a document.
-#: ../src/orca/guilabels.py:401 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "M_ost"
-msgstr "Pā_rsvarā"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
-#. document, Orca will pause at the end of each line.
-#: ../src/orca/guilabels.py:405 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "Line"
-msgstr "Rinda"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
-#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
-#: ../src/orca/guilabels.py:409 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "Sentence"
-msgstr "Teikums"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a blockquote.
-#: ../src/orca/guilabels.py:415
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Bloka citāts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:421
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
+#: ../src/orca/rolenames.py:223
+msgid "DesktopFrame"
+msgstr "DarbaVirsmasRāmis"
 
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the caption of a table.
-#: ../src/orca/guilabels.py:427
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the label of a check box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:433
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Atzīmes rūtiņa"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:439
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Clickable"
-msgstr "Klikšķināms"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the selected item in a combo box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:445
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinētais lodziņš"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the description of an element.
-#: ../src/orca/guilabels.py:451
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a heading.
-#: ../src/orca/guilabels.py:457
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
-#: ../src/orca/guilabels.py:463
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
+#: ../src/orca/rolenames.py:224
+msgid "desktop frame"
+msgstr "darba virsmas rāmis"
 
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the label of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:469
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiķete"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
-#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
-#. main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:477
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Landmark"
-msgstr "Orientieris"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
-#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
-#. and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:484
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:490
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a list.
-#: ../src/orca/guilabels.py:496
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:227 ../src/orca/rolenames.py:229
+msgid "dial"
+msgstr "zvanīt"
 
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a list item.
-#: ../src/orca/guilabels.py:502
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "List Item"
-msgstr "Saraksta vienums"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of an object.
-#: ../src/orca/guilabels.py:508
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of a paragraph.
-#: ../src/orca/guilabels.py:514
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the label of a radio button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:520
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio poga"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
-#. "table", "combo box", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:527
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Role"
-msgstr "Loma"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the selected item of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:533
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Selected Item"
-msgstr "Izvēlētie vienumi"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
-#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:540
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "State"
-msgstr "Stāvoklis"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the text of an entry.
-#: ../src/orca/guilabels.py:546
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:228
+msgid "Dial"
+msgstr "Zvanīt"
 
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the URI of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:552
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
-#. contains the value of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:558
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:563
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Blockquotes"
-msgstr "Bloka citāts"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:568
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Buttons"
-msgstr "Pogas"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:573
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Check Boxes"
-msgstr "Atzīmes rūtiņas"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:579
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Clickables"
-msgstr "Klikšķināmie"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:584
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Combo Boxes"
-msgstr "Kombinētie lodziņi"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:589
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:594
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Form Fields"
-msgstr "Formu lauki"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:599
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Headings"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:604
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:610
-#, python-format
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Headings at Level %d"
-msgstr "Virsraksti līmenī %d"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
-#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:617
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Landmarks"
-msgstr "Orientieri"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
-#. a table, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:624
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Large Objects"
-msgstr "Lieli objekti"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:629
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:634
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Lists"
-msgstr "Saraksti"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:639
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "List Items"
-msgstr "Saraksta vienumi"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:644
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Rindkopas"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:649
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Radio pogas"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:654
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:659
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Unvisited Links"
-msgstr "Neapmeklētās saites"
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:664
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Visited Links"
-msgstr "Apmeklētās saites"
-
-#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
-#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
-#. navigation, etc.).
-#: ../src/orca/guilabels.py:669
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "Pārvietošanās lapā"
-
-#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
-#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
-#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:675
-msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr "Automātiski sākt _lapas runāšanu, kad tā ir pirmo reizi ielādējusies."
-
-#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when
-#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows
-#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis
-#. system immediately when a pause directive is encountered or if it should be
-#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
-#. utterances has been calculated.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling 
pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent 
to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up 
and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/guilabels.py:683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "Sadalīt r_unu fragmentos starp pauzēm"
-
-#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the
-#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech
-#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers
-#. to the default voice configured for given speech engine within the speech
-#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
-#. available "real" voices provided by the speech engine.
-#: ../src/orca/guilabels.py:691
-#, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s noklusēta balss"
+#: ../src/orca/rolenames.py:232
+msgid "dlg"
+msgstr "digs"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
-#. of the screen and other messages.
-#: ../src/orca/guilabels.py:695
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētā"
+#: ../src/orca/rolenames.py:233
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogs"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
-#. characters which is part of a hyperlink.
-#: ../src/orca/guilabels.py:699
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
+#: ../src/orca/rolenames.py:234
+msgid "dialog"
+msgstr "dialogs"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information
-#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated
-#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to
-#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
-#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
-#. third item is selected. And so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:707
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
-#. characters which is written in uppercase.
-#: ../src/orca/guilabels.py:711
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Lielie burti"
-
-#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
-#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
-#: ../src/orca/guilabels.py:715
-msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "Runas dispečers"
-
-#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
-#. when presenting an application's spell check dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:719
-msgctxt "OptionGroup"
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
-
-#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
-#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
-#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
-#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
-#: ../src/orca/guilabels.py:725
-msgid "Spell _error"
-msgstr "Pareizrakstības _kļūda"
-
-#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
-#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in
-#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
-#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
-#. "f o r" after speaking "for".
-#: ../src/orca/guilabels.py:732
-msgid "Spell _suggestion"
-msgstr "Pareizrak_stības ieteikums"
-
-#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
-#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
-#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
-#: ../src/orca/guilabels.py:737
-msgid "Present _context of error"
-msgstr "Rādīt kļūdas _kontekstu"
-
-#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
-#. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
-#: ../src/orca/guilabels.py:742
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "Izrunāt izklājlapas šūnas koordinātas"
-
-#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
-#. header of a table cell in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:746
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "Pateikt sūnas _galveni"
-
-#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
-#. how to navigate tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:750
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "Pārvietošanās tabulā"
-
-#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
-#. blank cells when navigating tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:754
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "Izlaist _tukšās šūnas"
-
-#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
-#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
-#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
-#: ../src/orca/guilabels.py:759
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "I_zrunāt šūnu"
-
-#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:763
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "Izrunāt šūnas koordinātas"
-
-#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
-#. a particular table cell spans in a table).
-#: ../src/orca/guilabels.py:768
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "Izrunāt vairāku šūnu savienoju_mus"
-
-#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
-#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:772
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Atribūta nosaukums"
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls
-#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so
-#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
-#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
-#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:779
-msgid "Control caret navigation"
-msgstr "Kontrolēt navigāciju ar kursoru"
-
-#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
-#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
-#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:784
-msgid "Enable _structural navigation"
-msgstr "Aktivēt _strukturālo navigāciju"
-
-#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
-#. particular object that receives focus.
-#: ../src/orca/guilabels.py:788 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-msgid "Brie_f"
-msgstr "Īs_s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:237
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "Šift"
+#: ../src/orca/rolenames.py:238
+msgid "DirectoryPane"
+msgstr "DirektorijasPanelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/orca/rolenames.py:239
+msgid "directory pane"
+msgstr "direktorijas panelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
+#: ../src/orca/rolenames.py:242
+msgid "draw"
+msgstr "zīmēt"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "kreisais shift"
+#: ../src/orca/rolenames.py:243
+msgid "DrawingArea"
+msgstr "ZīmēšanasLaukums"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "kreisais alt"
+#: ../src/orca/rolenames.py:244
+msgid "drawing area"
+msgstr "zīmēšanas laukums"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "kreisā kontrole"
+#: ../src/orca/rolenames.py:247
+msgid "fchsr"
+msgstr "fizv"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "labais shift"
+#: ../src/orca/rolenames.py:248
+msgid "FileChooser"
+msgstr "FailaIzvēlētājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "labais alt"
+#: ../src/orca/rolenames.py:249
+msgid "file chooser"
+msgstr "faila izvēlētājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "labā kontrole"
+#: ../src/orca/rolenames.py:252
+msgid "flr"
+msgstr "apil"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "kreisie meta"
+#: ../src/orca/rolenames.py:253
+msgid "Filler"
+msgstr "Aizpildītājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "labie meta"
+#: ../src/orca/rolenames.py:254
+msgid "filler"
+msgstr "aizpildītājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "ciparslēdzis"
+#: ../src/orca/rolenames.py:257
+msgid "fnt"
+msgstr "fts"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "reģistra slēdzis"
+#: ../src/orca/rolenames.py:258
+msgid "FontChooser"
+msgstr "FontaIzvēlētājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "ritslēdzis"
+#: ../src/orca/rolenames.py:259
+msgid "font chooser"
+msgstr "fonta izvēlētājs"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "lapa augšup"
+#: ../src/orca/rolenames.py:262
+msgid "frm"
+msgstr "rām"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "lapa lejup"
+#: ../src/orca/rolenames.py:263
+msgid "Frame"
+msgstr "Rāmis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "kreisā tabulācija"
+#: ../src/orca/rolenames.py:267
+msgid "gpn"
+msgstr "stpan"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "backspace"
-msgstr "atpakaļatkāpe "
+#: ../src/orca/rolenames.py:268
+msgid "GlassPane"
+msgstr "StiklaPanelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:146
-msgid "return"
-msgstr "ievadīšanas taustiņš"
+#: ../src/orca/rolenames.py:269
+msgid "glass pane"
+msgstr "stikla panelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "enter"
-msgstr "ievadīšanas taustiņš"
+#: ../src/orca/rolenames.py:272
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "up"
-msgstr "augšup"
+#: ../src/orca/rolenames.py:273
+msgid "HtmlContainer"
+msgstr "HtmlKonteineris"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "down"
-msgstr "lejup"
+#: ../src/orca/rolenames.py:274
+msgid "h t m l container"
+msgstr "h t m l konteineris"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "left"
-msgstr "pa kreisi"
+#: ../src/orca/rolenames.py:278
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "right"
-msgstr "pa labi"
+#: ../src/orca/rolenames.py:282
+msgid "img"
+msgstr "att"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:186
-msgid "left super"
-msgstr "kreisais super"
+#: ../src/orca/rolenames.py:283
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right super"
-msgstr "labais super"
+#: ../src/orca/rolenames.py:284
+msgid "image"
+msgstr "attēls"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "menu"
-msgstr "izvēlne"
+#: ../src/orca/rolenames.py:288
+msgid "InternalFrame"
+msgstr "IekšējaisRāmis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "Alt Gr"
-msgstr "Alt Gr"
+#: ../src/orca/rolenames.py:289
+msgid "internal frame"
+msgstr "iekšējais rāmis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:202
-msgid "help"
-msgstr "palīdzība"
+#: ../src/orca/rolenames.py:292
+msgid "lbl"
+msgstr "eti"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "multi"
-msgstr "daudz"
+#: ../src/orca/rolenames.py:293
+msgid "Label"
+msgstr "etiķete"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "mode switch"
-msgstr "režīma slēdzis"
+#: ../src/orca/rolenames.py:294
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "escape"
-msgstr "atsoļa taustiņš"
+#: ../src/orca/rolenames.py:297
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "slpan"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "insert"
-msgstr "ievietot"
+#: ../src/orca/rolenames.py:298
+msgid "LayeredPane"
+msgstr "SlāņotsPanelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "delete"
-msgstr "dzēst"
+#: ../src/orca/rolenames.py:299
+msgid "layered pane"
+msgstr "slāņots panelis"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "home"
-msgstr "mājas"
+#: ../src/orca/rolenames.py:302
+msgid "lst"
+msgstr "sar"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "end"
-msgstr "beigas"
+#: ../src/orca/rolenames.py:303
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:250
-msgid "begin"
-msgstr "sākums"
+#: ../src/orca/rolenames.py:304
+msgid "list"
+msgstr "saraksts"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:265
-msgid "circumflex"
-msgstr "jumtiņš"
+#: ../src/orca/rolenames.py:307
+msgid "lstitm"
+msgstr "sarelem"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:280
-msgid "ring"
-msgstr "aplis"
+#: ../src/orca/rolenames.py:308
+msgid "ListItem"
+msgstr "SarakstaElements"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:290
-msgid "stroke"
-msgstr "svītra"
+#: ../src/orca/rolenames.py:309
+msgid "list item"
+msgstr "saraksta elements"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:294
-msgid "minus"
-msgstr "mīnus"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "insert" key when used as the Orca modifier.
-#: ../src/orca/keybindings.py:140
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Burtslēgs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:312
+msgid "mnu"
+msgstr "izv"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:156
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_L"
+#: ../src/orca/rolenames.py:313
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/orca/rolenames.py:314
+msgid "menu"
+msgstr "izvēlne"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:166
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
+#: ../src/orca/rolenames.py:317
+msgid "mnubr"
+msgstr "izvjla"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:173
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_K"
+#: ../src/orca/rolenames.py:318
+msgid "MenuBar"
+msgstr "IzvēlnesJosla"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:178
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/rolenames.py:319
+msgid "menu bar"
+msgstr "izvēlnes josla"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:183
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1120
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bold %s"
-msgstr "treknraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1130
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "italic %s"
-msgstr "slīpraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1140
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bold italic %s"
-msgstr "trekns slīpraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "script %s"
-msgstr "raksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1160
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bold script %s"
-msgstr "trekns raksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1170
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "fraktur %s"
-msgstr "faktūra %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1180
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double-struck %s"
-msgstr "dubulta svītra %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1190
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bold fraktur %s"
-msgstr "trekna faktūra %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1200
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sans-serif %s"
-msgstr "bezrēdzes %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1210
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sans-serif bold %s"
-msgstr "bezrēdzes treknraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1220
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sans-serif italic %s"
-msgstr "bezrēdzes slīpraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1230
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sans-serif bold italic %s"
-msgstr "bezrēdzes trekns slīpraksts %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1240
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "monospace %s"
-msgstr "vienplatuma %s"
-
-#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
-#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
-#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
-#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
-#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
-#. characters, string substitution is being used with the substituted string
-#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
-#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1250
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "dotless %s"
-msgstr "bez punkta %s"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1253
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left arrow"
-msgstr "bulta pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1256
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up arrow"
-msgstr "bulta uz augšu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1259
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right arrow"
-msgstr "bulta pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1262
-msgctxt "math symbol"
-msgid "down arrow"
-msgstr "bulta uz leju"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1265
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left right arrow"
-msgstr "kreisā-labā bulta"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1268
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up down arrow"
-msgstr "augšup–lejup bulta"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1271
-msgctxt "math symbol"
-msgid "north west arrow"
-msgstr "bulta uz augšu pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1274
-msgctxt "math symbol"
-msgid "north east arrow"
-msgstr "bulta uz augšu pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1277
-msgctxt "math symbol"
-msgid "south east arrow"
-msgstr "bulta uz leju pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1280
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left arrow from bar"
-msgstr "bulta pa kreisi ar svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1283
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up arrow from bar"
-msgstr "bulta uz augšu ar svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1286
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right arrow from bar"
-msgstr "bulta pa labi ar svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1289
-msgctxt "math symbol"
-msgid "down arrow from bar"
-msgstr "bulta uz leju ar svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1292
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left double arrow"
-msgstr "dubulta bulta pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1295
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz augšu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1298
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right double arrow"
-msgstr "dubulta bulta pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1301
-msgctxt "math symbol"
-msgid "down double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz leju"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1304
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left right double arrow"
-msgstr "dubulta bulta pa labi un pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1307
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up down double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz augšu un uz leju"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1310
-msgctxt "math symbol"
-msgid "north west double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz augšu pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1313
-msgctxt "math symbol"
-msgid "north east double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz augšu pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1316
-msgctxt "math symbol"
-msgid "south east double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz leju pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1319
-msgctxt "math symbol"
-msgid "south west double arrow"
-msgstr "dubulta bulta uz leju pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1322
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "pa labi vērsta bulta"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1325
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "pa labi vērsts bultas uzgalis"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used
-#. as a MathML operator.
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1329 ../src/orca/mathsymbols.py:1417
-msgctxt "math symbol"
-msgid "minus"
-msgstr "mīnus"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than"
-msgstr "mazāks par"
+#: ../src/orca/rolenames.py:322
+msgid "mnuitm"
+msgstr "izvlieta"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1337
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than"
-msgstr "lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1341
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circumflex"
-msgstr "jumtiņš"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
-msgctxt "math symbol"
-msgid "háček"
-msgstr "apgrieztais jumtiņš"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1349
-msgctxt "math symbol"
-msgid "breve"
-msgstr "īsuma zīme"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1353
-msgctxt "math symbol"
-msgid "dot"
-msgstr "punkts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:323
+msgid "MenuItem"
+msgstr "IzvēlnesLieta"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
-#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double vertical line"
-msgstr "dubulta vertikāla līnija"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
-msgctxt "math symbol"
-msgid "horizontal ellipsis"
-msgstr "horizontāla daudzpunkte"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
-msgctxt "math symbol"
-msgid "for all"
-msgstr "visiem"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
-msgctxt "math symbol"
-msgid "complement"
-msgstr "papildinājums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
-msgctxt "math symbol"
-msgid "partial differential"
-msgstr "parciālais diferenciālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
-msgctxt "math symbol"
-msgid "there exists"
-msgstr "eksistē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
-msgctxt "math symbol"
-msgid "there does not exist"
-msgstr "neeksistē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
-msgctxt "math symbol"
-msgid "empty set"
-msgstr "tukša kopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
-msgctxt "math symbol"
-msgid "increment"
-msgstr "palielinājums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
-msgctxt "math symbol"
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of"
-msgstr "pieder"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not an element of"
-msgstr "nepieder"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small element of"
-msgstr "maz pieder"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains as a member"
-msgstr "satur"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not contain as a member"
-msgstr "nesatur"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small contains as a member"
-msgstr "mazs satur"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
-msgctxt "math symbol"
-msgid "end of proof"
-msgstr "pierādījuma beigas"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
-msgctxt "math symbol"
-msgid "product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
-msgctxt "math symbol"
-msgid "coproduct"
-msgstr "koreizinājums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sum"
-msgstr "summa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
-msgctxt "math symbol"
-msgid "minus or plus"
-msgstr "mīnus pluss"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
-msgctxt "math symbol"
-msgid "dot plus"
-msgstr "punkts pluss"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
-msgctxt "math symbol"
-msgid "division slash"
-msgstr "dalīšanas šķērssvītra"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
-msgctxt "math symbol"
-msgid "set minus"
-msgstr "kopu mīnus"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
-msgctxt "math symbol"
-msgid "asterisk operator"
-msgstr "zvaigznītes operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
-msgctxt "math symbol"
-msgid "ring operator"
-msgstr "apļa operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bullet operator"
-msgstr "punkta operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square root"
-msgstr "kvadrātsakne"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
-msgctxt "math symbol"
-msgid "cube root"
-msgstr "kubsakne"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
-msgctxt "math symbol"
-msgid "fourth root"
-msgstr "ceturtās pakāpes sakne"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
-msgctxt "math symbol"
-msgid "proportional to"
-msgstr "proporcionāls ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
-msgctxt "math symbol"
-msgid "infinity"
-msgstr "bezgalība"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right angle"
-msgstr "taisns leņķis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
-msgctxt "math symbol"
-msgid "angle"
-msgstr "leņķis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
-msgctxt "math symbol"
-msgid "measured angle"
-msgstr "mērīts leņķis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
-msgctxt "math symbol"
-msgid "spherical angle"
-msgstr "sfērisks leņķis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
-msgctxt "math symbol"
-msgid "divides"
-msgstr "dala"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not divide"
-msgstr "nedala"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
-msgctxt "math symbol"
-msgid "parallel to"
-msgstr "paralēls ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not parallel to"
-msgstr "nav paralēls ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 ../src/orca/mathsymbols.py:1939
-msgctxt "math symbol"
-msgid "logical and"
-msgstr "loģiskais un"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 ../src/orca/mathsymbols.py:1942
-msgctxt "math symbol"
-msgid "logical or"
-msgstr "loģiskais vai"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 ../src/orca/mathsymbols.py:1945
-msgctxt "math symbol"
-msgid "intersection"
-msgstr "šķēlums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 ../src/orca/mathsymbols.py:1948
-msgctxt "math symbol"
-msgid "union"
-msgstr "apvienojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
-msgctxt "math symbol"
-msgid "integral"
-msgstr "integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double integral"
-msgstr "dubultais integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
-msgctxt "math symbol"
-msgid "triple integral"
-msgstr "trīskāršais integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contour integral"
-msgstr "kontūrintegrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
-msgctxt "math symbol"
-msgid "surface integral"
-msgstr "virsmas integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
-msgctxt "math symbol"
-msgid "volume integral"
-msgstr "tilpuma integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
-msgctxt "math symbol"
-msgid "clockwise integral"
-msgstr "pulksteņrādītāja virziena integrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
-msgctxt "math symbol"
-msgid "clockwise contour integral"
-msgstr "pulksteņrādītāja virziena kontūrintegrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
-msgctxt "math symbol"
-msgid "anticlockwise contour integral"
-msgstr "pretēji pulksteņrādītāja virziena kontūrintegrālis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
-msgctxt "math symbol"
-msgid "therefore"
-msgstr "tāpēc"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
-msgctxt "math symbol"
-msgid "because"
-msgstr "jo"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
-msgctxt "math symbol"
-msgid "ratio"
-msgstr "attiecība"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
-msgctxt "math symbol"
-msgid "proportion"
-msgstr "proporcija"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
-msgctxt "math symbol"
-msgid "dot minus"
-msgstr "punkts mīnus"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
-msgctxt "math symbol"
-msgid "excess"
-msgstr "pārpalikums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
-msgctxt "math symbol"
-msgid "geometric proportion"
-msgstr "ģeometriska proporcija"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
-msgctxt "math symbol"
-msgid "homothetic"
-msgstr "homotētisks "
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
-msgctxt "math symbol"
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: ../src/orca/rolenames.py:324
+msgid "menu item"
+msgstr "izvēlnes lieta"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
-msgctxt "math symbol"
-msgid "reversed tilde"
-msgstr "apgrieztā tilde"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
-msgctxt "math symbol"
-msgid "inverted lazy S"
-msgstr "apgriezts slinkais S"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
-msgctxt "math symbol"
-msgid "sine wave"
-msgstr "sinusa vilnis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
-msgctxt "math symbol"
-msgid "wreath product"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:327
+msgid "optnpn"
+msgstr "iespan"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not tilde"
-msgstr "nav tilde"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
-msgctxt "math symbol"
-msgid "minus tilde"
-msgstr "mīnus tilde"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
-msgctxt "math symbol"
-msgid "asymptotically equal to"
-msgstr "asimptotiski vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not asymptotically equal to"
-msgstr "nav asimptotiski vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
-msgctxt "math symbol"
-msgid "approximately equal to"
-msgstr "apmēram vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
-msgctxt "math symbol"
-msgid "approximately but not actually equal to"
-msgstr "apmēram vienāds ar bet nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither approximately nor actually equal to"
-msgstr "ne aptuveni un ne faktiski vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
-msgctxt "math symbol"
-msgid "almost equal to"
-msgstr "gandrīz vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not almost equal to"
-msgstr "nav gandrīz vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
-msgctxt "math symbol"
-msgid "almost equal or equal to"
-msgstr "gandrīz vienāds vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
-msgctxt "math symbol"
-msgid "triple tilde"
-msgstr "trīskārša tilde"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
-msgctxt "math symbol"
-msgid "all equal to"
-msgstr "viss vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equivalent to"
-msgstr "ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
-msgctxt "math symbol"
-msgid "geometrically equivalent to"
-msgstr "ģeometriski ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
-msgctxt "math symbol"
-msgid "difference between"
-msgstr "starpība starp"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
-msgctxt "math symbol"
-msgid "approaches the limit"
-msgstr "tuvojas limitam"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
-msgctxt "math symbol"
-msgid "geometrically equal to"
-msgstr "ģeometriski vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
-msgctxt "math symbol"
-msgid "approximately equal to or the image of"
-msgstr "aptuveni vienāds ar attēlojumu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
-msgctxt "math symbol"
-msgid "image of or approximately equal to"
-msgstr "attēlojums aptuveni vienādam"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
-msgctxt "math symbol"
-msgid "colon equals"
-msgstr "kols vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equals colon"
-msgstr "vienāds ar kols"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
-msgctxt "math symbol"
-msgid "ring in equal to"
-msgstr "aplis iekš vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
-msgctxt "math symbol"
-msgid "ring equal to"
-msgstr "aplis virs vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
-msgctxt "math symbol"
-msgid "corresponds to"
-msgstr "atbilst"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
-msgctxt "math symbol"
-msgid "estimates"
-msgstr "novērtē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equiangular to"
-msgstr "vienādleņķu ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
-msgctxt "math symbol"
-msgid "star equals"
-msgstr "zvaigzne virs vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
-msgctxt "math symbol"
-msgid "delta equal to"
-msgstr "delta virs vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal to by definition"
-msgstr "pēc definīcijas vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
-msgctxt "math symbol"
-msgid "measured by"
-msgstr "mērīts ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
-msgctxt "math symbol"
-msgid "questioned equal to"
-msgstr "varbūt vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not equal to"
-msgstr "nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
-msgctxt "math symbol"
-msgid "identical to"
-msgstr "identisks ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not identical to"
-msgstr "nav identisks ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
-msgctxt "math symbol"
-msgid "strictly equivalent to"
-msgstr "strikti ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mazāks vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lielāks vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than over equal to"
-msgstr "mazāks par virs vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than over equal to"
-msgstr "lielāks par virs vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than but not equal to"
-msgstr "mazāks par bet nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than but not equal to"
-msgstr "lielāks par bet nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
-msgctxt "math symbol"
-msgid "much less than"
-msgstr "daudz mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
-msgctxt "math symbol"
-msgid "much greater than"
-msgstr "daudz lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
-msgctxt "math symbol"
-msgid "between"
-msgstr "starp"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not equivalent to"
-msgstr "nav ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not less than"
-msgstr "nav mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not greater than"
-msgstr "nav lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither less than nor equal to"
-msgstr "nav mazāks par vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither greater than nor equal to"
-msgstr "nav lielāks par vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than or equivalent to"
-msgstr "mazāks par vai ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than or equivalent to"
-msgstr "lielāks par vai ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither less than nor equivalent to"
-msgstr "nav mazāks par nedz ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither greater than nor equivalent to"
-msgstr "nav lielāks par nedz ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than or greater than"
-msgstr "mazāks par vai lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than or less than"
-msgstr "lielāks par vai mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither less than nor greater than"
-msgstr "ne mazāks par nedz lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither greater than nor less than"
-msgstr "ne lielāks par nedz mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
-msgctxt "math symbol"
-msgid "precedes"
-msgstr "ir pirms"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
-msgctxt "math symbol"
-msgid "succeeds"
-msgstr "ir pēc"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
-msgctxt "math symbol"
-msgid "precedes or equal to"
-msgstr "ir pirms vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
-msgctxt "math symbol"
-msgid "succeeds or equal to"
-msgstr "ir pēc vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
-msgctxt "math symbol"
-msgid "precedes or equivalent to"
-msgstr "ir pirms vai ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
-msgctxt "math symbol"
-msgid "succeeds or equivalent to"
-msgstr "ir pēc vai ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not precede"
-msgstr "nav pirms"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not succeed"
-msgstr "nav pēc"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
-msgctxt "math symbol"
-msgid "subset of"
-msgstr "ir apakškopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
-msgctxt "math symbol"
-msgid "superset of"
-msgstr "ir virskopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not a subset of"
-msgstr "nav apakškopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not a superset of"
-msgstr "nav virskopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
-msgctxt "math symbol"
-msgid "subset of or equal to"
-msgstr "ir apakškopa vai vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
-msgctxt "math symbol"
-msgid "superset of or equal to"
-msgstr "ir virskopa vai vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither a subset of nor equal to"
-msgstr "nav apakškopa nedz vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
-msgctxt "math symbol"
-msgid "neither a superset of nor equal to"
-msgstr "nav virskopa nedz vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
-msgctxt "math symbol"
-msgid "subset of with not equal to"
-msgstr "ir apakškopa bet nav vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
-msgctxt "math symbol"
-msgid "superset of with not equal to"
-msgstr "ir virskopa bet nav vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
-msgctxt "math symbol"
-msgid "multiset"
-msgstr "multikopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
-msgctxt "math symbol"
-msgid "multiset multiplication"
-msgstr "multikopas reizinājums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
-msgctxt "math symbol"
-msgid "multiset union"
-msgstr "multikopas apvienojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square image of"
-msgstr "kvadrāta attēlojums no"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square original of"
-msgstr "kvadrāta oriģināls no"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square image of or equal to"
-msgstr "kvadrāta attēlojums vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square original of or equal to"
-msgstr "kvadrāta oriģināls vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square cap"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:328
+msgid "OptionPane"
+msgstr "IespējuPanelis"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square cup"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:329
+msgid "option pane"
+msgstr "iespēju panelis"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 ../src/orca/mathsymbols.py:2158
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled plus"
-msgstr "apvilkts pluss"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled minus"
-msgstr "apvilkts mīnus"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 ../src/orca/mathsymbols.py:2161
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled times"
-msgstr "apvilkta reizināšana"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled division slash"
-msgstr "apvilkta dalīšanas šķērssvītra"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled dot operator"
-msgstr "apvilkts punkta operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled ring operator"
-msgstr "apvilkts riņķa operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled asterisk operator"
-msgstr "apvilkts zvaigznītes operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled equals"
-msgstr "apvilkta vienādības zīme"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled dash"
-msgstr "apvilkta domu zīme"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
-msgctxt "math symbol"
-msgid "squared plus"
-msgstr "plus kvadrātā"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
-msgctxt "math symbol"
-msgid "squared minus"
-msgstr "mīnuss kvadrātā"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
-msgctxt "math symbol"
-msgid "squared times"
-msgstr "reizināšana kvadrātā"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
-msgctxt "math symbol"
-msgid "squared dot operator"
-msgstr "punkta operators kvadrātā"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right tack"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:332 ../src/orca/rolenames.py:334
+msgid "page"
+msgstr "lapa"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left tack"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:333
+msgid "Page"
+msgstr "Lapa"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
-msgctxt "math symbol"
-msgid "down tack"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:337
+msgid "tblst"
+msgstr "tabsar"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up tack"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:338
+msgid "TabList"
+msgstr "TabulēšanasSaraksts"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
-msgctxt "math symbol"
-msgid "assertion"
-msgstr "pieņēmums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
-msgctxt "math symbol"
-msgid "models"
-msgstr "modelē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
-msgctxt "math symbol"
-msgid "true"
-msgstr "patiess"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
-msgctxt "math symbol"
-msgid "forces"
-msgstr "forsē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
-msgctxt "math symbol"
-msgid "triple vertical bar right turnstile"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:339
+msgid "tab list"
+msgstr "tabulēšanas saraksts"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double vertical bar double right turnstile"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:342
+msgid "pnl"
+msgstr "pan"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not prove"
-msgstr "nepierāda"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not true"
-msgstr "nav patiess"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not force"
-msgstr "neforsē"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
-msgctxt "math symbol"
-msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:343
+msgid "Panel"
+msgstr "Panelis"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
-msgctxt "math symbol"
-msgid "precedes under relation"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:344
+msgid "panel"
+msgstr "panelis"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
-msgctxt "math symbol"
-msgid "succeeds under relation"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:347
+msgid "pwd"
+msgstr "par"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
-msgctxt "math symbol"
-msgid "normal subgroup of"
-msgstr "normāla apakšgrupa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains as normal subgroup"
-msgstr "satur kā normālu apakšgrupu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
-msgctxt "math symbol"
-msgid "normal subgroup of or equal to"
-msgstr "normāla apakšgrupa vai vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
-msgstr "satur normālu apakšgrupu vai vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
-msgctxt "math symbol"
-msgid "original of"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:348
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
-msgctxt "math symbol"
-msgid "image of"
-msgstr "attēlojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
-msgctxt "math symbol"
-msgid "multimap"
-msgstr "multiattēlojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
-msgctxt "math symbol"
-msgid "hermitian conjugate matrix"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:349
+msgid "password"
+msgstr "parole"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
-msgctxt "math symbol"
-msgid "intercalate"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:352
+msgid "popmnu"
+msgstr "izlizv"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
-msgctxt "math symbol"
-msgid "xor"
-msgstr "izslēdzošais vai"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
-msgctxt "math symbol"
-msgid "nand"
-msgstr "ne-un"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
-msgctxt "math symbol"
-msgid "nor"
-msgstr "ne-vai"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right angle with arc"
-msgstr "taisns leņķis ar loku"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right triangle"
-msgstr "taisnleņķa trīsstūris"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
-msgctxt "math symbol"
-msgid "diamond operator"
-msgstr "romba operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
-msgctxt "math symbol"
-msgid "dot operator"
-msgstr "punkta operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
-msgctxt "math symbol"
-msgid "star operator"
-msgstr "zvaigznes operators"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
-msgctxt "math symbol"
-msgid "division times"
-msgstr "dalīt reizināt"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bowtie"
-msgstr "tauriņš"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left normal factor semidirect product"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:353
+msgid "PopupMenu"
+msgstr "IzlecošaIzvēlne"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right normal factor semidirect product"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:354
+msgid "popup menu"
+msgstr "izlecoša izvēlne"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left semidirect product"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:357
+msgid "pgbar"
+msgstr "attjla"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right semidirect product"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:358
+msgid "Progress"
+msgstr "Attīstība"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
-msgctxt "math symbol"
-msgid "reversed tilde equals"
-msgstr "apgrieztas tildes vienādība"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
-msgctxt "math symbol"
-msgid "curly logical or"
-msgstr "liekts loģiskais vai"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
-msgctxt "math symbol"
-msgid "curly logical and"
-msgstr "liekts loģiskais un"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double subset"
-msgstr "dubulta apakškopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double superset"
-msgstr "dubulta virskopa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double intersection"
-msgstr "dubults šķēlums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
-msgctxt "math symbol"
-msgid "double union"
-msgstr "dubults apvienojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
-msgctxt "math symbol"
-msgid "pitchfork"
-msgstr "dakša"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal and parallel to"
-msgstr "vienāda un paralēla ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than with dot"
-msgstr "mazāks par ar punktu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than with dot"
-msgstr "lielāks par ar punktu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
-msgctxt "math symbol"
-msgid "very much less than"
-msgstr "ļoti daudz mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
-msgctxt "math symbol"
-msgid "very much greater than"
-msgstr "ļoti daudz lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than equal to or greater than"
-msgstr "mazāks par vienāds ar vai lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than equal to or less than"
-msgstr "lielāks par vienāds ar vai mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal to or less than"
-msgstr "vienāds ar vai mazāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal to or greater than"
-msgstr "vienāds ar vai lielāks par"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal to or precedes"
-msgstr "vienāds ar vai ir pirms"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2032
-msgctxt "math symbol"
-msgid "equal to or succeeds"
-msgstr "vienāds ar vai ir pēc"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not precede or equal"
-msgstr "nav pirms vai vienāds"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2038
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not succeed or equal"
-msgstr "nav pēc vai vienāds"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not square image of or equal to"
-msgstr "nav kvadrāta attēlojums vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not square original of or equal to"
-msgstr "nav kvadrāta oriģināls vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square image of or not equal to"
-msgstr "kvadrāta attēlojums vai nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square original of or not equal to"
-msgstr "kvadrāta oriģināls vai nav vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2053
-msgctxt "math symbol"
-msgid "less than but not equivalent to"
-msgstr "mazāks par bet nav ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2056
-msgctxt "math symbol"
-msgid "greater than but not equivalent to"
-msgstr "lielāks par bet nav ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2059
-msgctxt "math symbol"
-msgid "precedes but not equivalent to"
-msgstr "ir pirms bet nav ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2062
-msgctxt "math symbol"
-msgid "succeeds but not equivalent to"
-msgstr "ir pēc bet nav ekvivalents ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2065
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not normal subgroup of"
-msgstr "nav normāla apakšgrupa"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2068
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not contain as normal subgroup"
-msgstr "nesatur kā normālu apakšgrupu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2071
-msgctxt "math symbol"
-msgid "not normal subgroup of or equal to"
-msgstr "nav normāla apakšgrupa vai vienāda ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2074
-msgctxt "math symbol"
-msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
-msgstr "nesatur kā normālu apakšgrupu vai vienāds ar"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2077
-msgctxt "math symbol"
-msgid "vertical ellipsis"
-msgstr "vertikāla daudzpunkte"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2080
-msgctxt "math symbol"
-msgid "midline horizontal ellipsis"
-msgstr "vidēja horizontāla daudzpunkte"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2083
-msgctxt "math symbol"
-msgid "up right diagonal ellipsis"
-msgstr "daudzpunkte diagonāli uz augšu pa labi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2086
-msgctxt "math symbol"
-msgid "down right diagonal ellipsis"
-msgstr "daudzpunkte diagonāli uz augšu pa kreisi"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2089
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with long horizontal stroke"
-msgstr "pieder ar garu horizontālu svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2092
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
-msgstr "pieder ar vertikālu svītru horizontālas svītras beigās"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2095
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
-msgstr "mazs pieder ar vertikālu svītru horizontālas svītras beigās"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2098
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with dot above"
-msgstr "pieder ar punktu virs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2101
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with overbar"
-msgstr "pieder ar svītru virs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2104
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small element of with overbar"
-msgstr "mazs pieder ar svītru virs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2107
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with underbar"
-msgstr "pieder ar svītru zem"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2110
-msgctxt "math symbol"
-msgid "element of with two horizontal strokes"
-msgstr "pieder ar divām horizontālām svītrām"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2113
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains with long horizontal stroke"
-msgstr "satur ar garu horizontālu svītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2116
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
-msgstr "satur ar vertikālu svītru horizontālas svītras beigās"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2119
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
-msgstr "mazs satur ar vertikālu svītru horizontālas svītras beigās"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2122
-msgctxt "math symbol"
-msgid "contains with overbar"
-msgstr "satur ar svītru virs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2125
-msgctxt "math symbol"
-msgid "small contains with overbar"
-msgstr "mazs satur ar svītru virs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2128
-msgctxt "math symbol"
-msgid "z notation bag membership"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:359
+msgid "progress bar"
+msgstr "attīstības josla"
 
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2131
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left ceiling"
-msgstr "kreisie griesti"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2134
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right ceiling"
-msgstr "labie griesti"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2137
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left floor"
-msgstr "kreisā grīda"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2140
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right floor"
-msgstr "labā grīda"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2143
-msgctxt "math symbol"
-msgid "top brace"
-msgstr "augšējā figūriekava"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2146
-msgctxt "math symbol"
-msgid "bottom brace"
-msgstr "apakšējā figūriekava"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2149
-msgctxt "math symbol"
-msgid "left angle bracket"
-msgstr "kreisā stūra iekava"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2152
-msgctxt "math symbol"
-msgid "right angle bracket"
-msgstr "labā stūra iekava"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2155
-msgctxt "math symbol"
-msgid "circled dot"
-msgstr "apvilkts punkts"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2163
-msgctxt "math symbol"
-msgid "union with dot"
-msgstr "apvienojums ar punktu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2165
-msgctxt "math symbol"
-msgid "union with plus"
-msgstr "apvienojums ar plusu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2167
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square intersection"
-msgstr "kvadrāta šķēlums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2169
-msgctxt "math symbol"
-msgid "square union"
-msgstr "kvadrāta apvienojums"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2173
-msgctxt "math symbol"
-msgid "black square"
-msgstr "melns kvadrāts"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2177
-msgctxt "math symbol"
-msgid "white square"
-msgstr "balts kvadrāts"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2181
-msgctxt "math symbol"
-msgid "black diamond"
-msgstr "melns rombs"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2185
-msgctxt "math symbol"
-msgid "white circle"
-msgstr "balts aplis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2189
-msgctxt "math symbol"
-msgid "black circle"
-msgstr "melns aplis"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2192
-msgctxt "math symbol"
-msgid "white bullet"
-msgstr "balta aizzīme"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
-#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2196
-msgctxt "math symbol"
-msgid "black medium small square"
-msgstr "melns vidēji mazs kvadrāts"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '̱' (U+0331)
-#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
-#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
-#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2202
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "%s with underline"
-msgstr "%s par pasvītrojumu"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '̸' (U+0338)
-#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
-#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
-#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2208
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "%s with slash"
-msgstr "%s ar slīpsvītru"
-
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⃒' (U+20D2)
-#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
-#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
-#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2214
-#, python-format
-msgctxt "math symbol"
-msgid "%s with vertical line"
-msgstr "%s ar vertikālu līniju"
-
-#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
-#. software application, we fail because the app or one of its elements is
-#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
-#. in messages.
-#: ../src/orca/messages.py:40
-msgctxt "generic name"
-msgid "application"
-msgstr "lietotne"
+#: ../src/orca/rolenames.py:362
+msgid "btn"
+msgstr "pga"
 
-#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
-#: ../src/orca/messages.py:43
-msgid "blank"
-msgstr "tukšs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:363
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
 
-#. Translators: This refers to font weight.
-#: ../src/orca/messages.py:46
-msgid "bold"
-msgstr "treknraksts"
-
-#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
-#. location in an application window and return to it later by pressing a
-#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
-#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
-#. of bookmarks.
-#: ../src/orca/messages.py:53
-msgid "bookmark entered"
-msgstr "grāmatzīme ievadīta"
-
-#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
-#. location in an application window and return to it later by pressing a
-#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
-#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
-#. disk.
-#: ../src/orca/messages.py:60
-msgid "bookmarks saved"
-msgstr "grāmatzīmes saglabātas"
-
-#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
-#. location in an application window and return to it later by pressing a
-#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
-#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
-#. list of bookmarks being saved to disk.
-#: ../src/orca/messages.py:67
-msgid "bookmarks could not be saved"
-msgstr "grāmatzīmes nevarēja saglabāt"
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
-#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
-#. command causes the next command issued to be passed along to the current
-#. application, bypassing Orca's interception of it.
-#: ../src/orca/messages.py:73
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "Apiešanas režīms aktivēts."
-
-#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
-#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
-#: ../src/orca/messages.py:77
-msgid "Unable to get calculator display"
-msgstr "Nevar saņemt kalkulatora displeju"
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
-#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
-#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
-#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:97
-msgid "Capitalization style set to icon."
-msgstr "Burtu reģistra stils, ko iestatīt ikonām."
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
-#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
-#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
-#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:117
-msgid "Capitalization style set to none."
-msgstr "Burtu reģistra stils, ko iestatīt nekam."
-
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
-#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
-#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
-#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
-#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
-#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
-#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
-#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:137
-msgid "Capitalization style set to spell."
-msgstr "Burtu reģistra stils, ko iestatīt pareizrakstībai."
-
-#. Translators: Native application caret navigation does not always work as the
-#. Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
-#. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
-#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
-#. active / not being overridden by Orca.
-#: ../src/orca/messages.py:144
-msgid "The application is controlling the caret."
-msgstr "Lietotne kontrolē kursoru."
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
-#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
-#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
-#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
-#: ../src/orca/messages.py:150
-msgid "The screen reader is controlling the caret."
-msgstr "Ekrāna rakstītājs kontrolē kursoru."
-
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
-#: ../src/orca/messages.py:153
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "%s šūna"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
-#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
-#: ../src/orca/messages.py:157
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "Novērts opcijas izmantošanu"
-
-#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
-#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/messages.py:161
-msgid "Force use of option"
-msgstr "Piespiest opcijas izmantošanu"
-
-#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
-#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
-#: ../src/orca/messages.py:165
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPCIJA"
-
-#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
-#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
-#. optional command-line arguments.
-#: ../src/orca/messages.py:170
-msgid "Optional arguments"
-msgstr "Neobligāti parametri"
-
-#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
-#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
-#: ../src/orca/messages.py:174
-msgid "Usage: "
-msgstr "Lietošana: "
-
-#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the
-#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
-#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
-#: ../src/orca/messages.py:179
-msgid "The following are not valid: "
-msgstr "Sekojošie nav derīgi: "
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps'
-#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
-#. technologies such as Orca and Accerciser.
-#: ../src/orca/messages.py:184
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "Drukāt zināmās palaistās lietotnes"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile'
-#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group
-#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a
-#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
-#. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/messages.py:191
-msgid "Load profile"
-msgstr "Ielādēt profilu"
-
-#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile
-#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for
-#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish
-#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
-#. provided profile name.
-#: ../src/orca/messages.py:198
-#, python-format
-msgid "Profile could not be loaded: %s"
-msgstr "Nevarēja ielādēt profilu — %s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:364
+msgid "button"
+msgstr "poga"
 
-#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
-#. from some other environment than the graphical desktop.
-#: ../src/orca/messages.py:203
-msgid ""
-"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
-msgstr "Nevar palaist ekrāna lasītāju, jo nevar sazināties ar darbvirsmu."
-
-#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
-#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
-#: ../src/orca/messages.py:208
-msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
-msgstr "Neizdevās aktivizēt iestatījumu pārvaldnieku. Iziet."
-
-#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
-#. Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/messages.py:213
-msgid ""
-"Another screen reader process is already running for this session.\n"
-"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
-msgstr ""
-"Vēl viens ekrāna lasītāja process jau darbojas šajā sesijā.\n"
-"Palaid “orca --replace”, lai aizvietotu to procesu ar jaunu."
-
-#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
-#. using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/messages.py:219
-msgid "NAME"
-msgstr "NOSAUKUMS"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs'
-#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
-#. preferences.
-#: ../src/orca/messages.py:224
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "Izmantot citu mapi lietotāja iestatījumiem"
-
-#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
-#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/messages.py:228
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
-#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
-#: ../src/orca/messages.py:232
-msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
-msgstr "Aizstāj pašlaik palaisto ekrāna lasītāja instanci"
-
-#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
-#. which lists all the available command line options.
-#: ../src/orca/messages.py:236
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Rādīt šo palīdzības ziņojumu un iziet"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which
-#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS
-#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current
-#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and
-#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
-#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
-#: ../src/orca/messages.py:244
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "Nosūtīt atkļūdošanas izvadi uz debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file'
-#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
-#. output file.
-#: ../src/orca/messages.py:249
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "Sūtīt atkļūdošanas izvadi uz norādīto datni"
-
-#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
-#. using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/messages.py:253
-msgid "FILE"
-msgstr "DATNE"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup'
-#. that will initially display a list of questions in text form, that the user
-#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
-#. Orca will need to be run from a terminal window.
-#: ../src/orca/messages.py:259
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "Iestatīt lietotāja iestatījumus (teksta versija)"
-
-#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
-#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
-#: ../src/orca/messages.py:263
-msgid "Set up user preferences (GUI version)"
-msgstr "Iestatīt lietotāja iestatījumus (grafiskā versija)"
-
-#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
-#. from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/messages.py:267
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "Ziņojiet par kļūdām uz orca-list gnome org "
-
-#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
-#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
-#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
-#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
-#. is presented when the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:274
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "Nepaziņot, kad tavi draugi raksta."
-
-#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
-#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
-#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
-#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
-#. is presented when the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:281
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "paziņot, kad tavi draugi raksta."
-
-#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
-#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
-#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
-#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
-#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
-#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
-#: ../src/orca/messages.py:289
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "Ziņojums no čata istabas %s"
-
-#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
-#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
-#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
-#. label on the tab is the string substitution.
-#: ../src/orca/messages.py:295
-#, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "Jauna tērzēšanas cilne %s"
-
-#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
-#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
-#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
-#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
-#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
-#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
-#. the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:304
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "Neizrunāt čata istabas nosaukumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:367
+msgid "radio"
+msgstr "radio"
 
-#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
-#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
-#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
-#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
-#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
-#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
-#. the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:313
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "izrunāt čata istabas nosaukumu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:368
+msgid "RadioButton"
+msgstr "RadioPoga"
 
-#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
-#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
-#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
-#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
-#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
-#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:322
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "Nedot tērzēšanas istabai specifisku ziņojumu vēsturi."
-
-#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
-#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
-#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
-#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
-#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
-#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:330
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "Dot tērzēšanas istabai specifisku ziņojumu vēsturi."
-
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
-#: ../src/orca/messages.py:347
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[YyJj1]"
-
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
-#: ../src/orca/messages.py:364
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[Nn0]"
-
-#. Translators: This is prompting for whether the user wants to use a refreshable
-#. braille display (an external hardware device) or not. It is part of Orca's
-#. console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:369
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt brailu? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:369
+msgid "radio button"
+msgstr "radio poga"
 
-#. Translators: If key echo is enabled, Orca will speak the name of a key as the
-#. user types on the keyboard. This message is presented during Orca's console-
-#. based setup. If the user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
-#: ../src/orca/messages.py:375
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt taustiņu atbalsi? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:372
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "radizvlieta"
 
-#. Translators: This is in reference to key echo for alphabetic keys and
-#. is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:380
-msgid "Enable alphabetic keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt alfabēta taustiņus? Ievadiet j vai n: "
-
-#. Translators: This is in reference to key echo for numeric keys and
-#. is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:385
-msgid "Enable numeric keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt skaitļu taustiņus? Ievadiet j vai n: "
-
-#. Translators: This is in reference to key echo for punctuation keys and
-#. is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:390
-msgid "Enable punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt interpunkcijas taustiņus? Ievadiet j vai n: "
-
-#. Translators: This is in reference to key echo for the space key and
-#. is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:395
-msgid "Enable space?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt atstarpi? Ievadiet j vai n: "
-
-#. Translators: This is in reference to key echo for keys such as CTRL, ALT,
-#. Shift, Insert, etc. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:400
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt pārveidotājtaustiņus? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:373
+msgid "RadioItem"
+msgstr "RadioLieta"
 
-#. Translators: This is in reference to key echo for function keys (F1-F12).
-#. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:405
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt funkciju taustiņus? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:374
+msgid "radio menu item"
+msgstr "radio izvēlnes lieta"
 
-#. Translators: This is in reference to key echo for keys that perform actions
-#. such as enter, escape, tab, backspace, delete, arrow keys, page up/down, etc.
-#. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:410
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt darbību taustiņus? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:377
+msgid "rdmnu"
+msgstr "rizv"
 
-#. Translators: The word echo feature of Orca will speak the word prior to the
-#. caret when the user types a word delimiter. This message is presented during
-#. Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:415
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "Ieslēgt vārdu atbalsi? Ievadiet j vai n: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:378
+msgid "RadioMenu"
+msgstr "RadioIzvēlne"
 
-#. Translators: This is prompting for a numerical choice to be typed at Orca's
-#. console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:419
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "Ievadiet izvēli: "
+#: ../src/orca/rolenames.py:379
+msgid "radio menu"
+msgstr "radio izvēlne"
 
-#. Translators: This is letting the user they input an invalid integer value on
-#. the command line and is also requesting they enter a valid integer value.
-#. This message is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:424
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet derīgu skaitli."
-
-#. Translators: This is letting the user they input an invalid yes/no value on
-#. the command line and is also requesting they enter a valid one. This message
-#. is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:429
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet j vai n."
-
-#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
-#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
-#. This message is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:434
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "Izvēlieties vēlamo izkārtojuma tastatūrai."
-
-#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
-#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
-#. This message is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:439
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "DarbaVirsma"
-
-#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
-#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
-#. This message is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:444
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#. Translators: This is prompting the user for a numerical choice from a list of
-#. available speech synthesis engines. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:448
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas serveri."
+#: ../src/orca/rolenames.py:382
+msgid "rtpn"
+msgstr "span"
 
-#. Translators: The speech system represents what general speech wrapper is going
-#. to be used. Speech-dispatcher is an example of a speech system. It provides
-#. wrappers around specific speech servers (engines). This message is part of
-#. Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:454
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas sistēmu:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:383
+msgid "RootPane"
+msgstr "SaknesPanelis"
 
-#. Translators: This is prompting for a numerical value from a list of choices of
-#. speech synthesis voices (e.g., male, female, child). This message is part of
-#. Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:459
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "Izvēlieties vēlamo balsi:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:384
+msgid "root pane"
+msgstr "saknes panelis"
 
-#. Translators: This message indicates that no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:463
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "Nav pieejamu serveru.\n"
+#: ../src/orca/rolenames.py:387 ../src/orca/rolenames.py:442
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rgalv"
 
-#. Translators: This message indicates that the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, female, child) are
-#. available. This message is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:468
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "Nav pieejamu balsu.\n"
+#: ../src/orca/rolenames.py:388 ../src/orca/rolenames.py:443
+msgid "RowHeader"
+msgstr "RindasGalvene"
 
-#. Translators: This message indicates that speech synthesis will not be used.
-#. It is part of Orca's console-based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:472
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "Izruna netiks lietota.\n"
+#: ../src/orca/rolenames.py:389 ../src/orca/rolenames.py:444
+msgid "row header"
+msgstr "rindas galvene"
 
-#. Translators: This message is presented at the beginning of Orca's console-
-#. based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:476
-msgid "Screen reader setup."
-msgstr "Ekrāna lasītājs iestatījumi."
+#: ../src/orca/rolenames.py:392
+msgid "scbr"
+msgstr "rjla"
 
-#. Translators: This message is presented at the completion of Orca's console-
-#. based setup.
-#: ../src/orca/messages.py:480
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "Uzstādīšana pabeigta. Nospiediet taustiņu “ievadīšana”, lai turpinātu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:393
+msgid "ScrollBar"
+msgstr "Ritjosla"
 
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
-#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
-#: ../src/orca/messages.py:501
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "Noklusētā poga ir %s"
-
-#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
-#. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed
-#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
-#. 'X subscript 23'.
-#: ../src/orca/messages.py:507
-#, python-format
-msgid " subscript %s"
-msgstr " apakšraksts %s"
-
-#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
-#. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed
-#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
-#. as 'X superscript 23'.
-#: ../src/orca/messages.py:513
-#, python-format
-msgid " superscript %s"
-msgstr " augšraksts  %s"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
-#. document by pressing Ctrl+A.
-#: ../src/orca/messages.py:519
-msgid "entire document selected"
-msgstr "izvēlēts viss dokuments"
+#: ../src/orca/rolenames.py:394
+msgid "scroll bar"
+msgstr "ritjosla"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
-#: ../src/orca/messages.py:525
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "dokuments izvēlēts no kursora atrašanās vietas"
+#: ../src/orca/rolenames.py:397
+msgid "scpn"
+msgstr "rpan"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
-#: ../src/orca/messages.py:531
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "dokumentam atcelta izvēle no kursora vietas"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
-#: ../src/orca/messages.py:537
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "dokuments izvēlēts līdz kursora atrašanās vietai"
+#: ../src/orca/rolenames.py:398
+msgid "ScrollPane"
+msgstr "Ritpanelis"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
-#: ../src/orca/messages.py:543
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "dokumentam atcelta izvēle līdz kursora vietai"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
-#. or table should be treated as containing column headers. This message is
-#. presented when the user sets the row to a particular row number.
-#: ../src/orca/messages.py:548
-#, python-format
-msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr "Dinamiskā kolonnas galvene iestatīta rindai %d"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
-#. or table should be treated as containing column headers. This message is
-#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
-#. contained column headers.
-#: ../src/orca/messages.py:554
-msgid "Dynamic column header cleared."
-msgstr "Dinamiski nodzēst kolonnas galveni."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
-#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
-#. message is presented when the user sets the column to a particular column
-#. number.
-#: ../src/orca/messages.py:560
-#, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
-msgstr "Dinamiski iestatīt rindas galveni %s kolonnai"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
-#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
-#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
-#. treated as if it contained row headers.
-#: ../src/orca/messages.py:566
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr "Dinamiski nodzēst rindas galveni."
-
-#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
-#. spreadsheet is blank/empty.
-#: ../src/orca/messages.py:570
-msgid "empty"
-msgstr "tukšs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:399
+msgid "scroll pane"
+msgstr "ritpanelis"
 
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#: ../src/orca/messages.py:573
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f kilobaiti"
+#: ../src/orca/rolenames.py:402
+msgid "seprtr"
+msgstr "atdal"
 
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#: ../src/orca/messages.py:576
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f megabaiti"
-
-#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
-#. search to indicate there were no matches.
-#: ../src/orca/messages.py:580
-msgid "No files found."
-msgstr "Neviena datne nav atrasta."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
-#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
-#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
-#: ../src/orca/messages.py:588
-msgid "Appended contents to clipboard."
-msgstr "Pievieno saturu starpliktuvei."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
-#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
-#. review to the clipboard.
-#: ../src/orca/messages.py:596
-msgid "Copied contents to clipboard."
-msgstr "Kopē saturu uz starpliktuvi."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
-#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
-#. not using flat review.
-#: ../src/orca/messages.py:604
-msgid "Not using flat review."
-msgstr "Neizmanto vienoto pārskatu."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
-#. let the user know he/she just entered flat review.
-#: ../src/orca/messages.py:611
-msgid "Entering flat review."
-msgstr "Ieiet vienotajā pārskatā."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
-#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
-#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
-#. let the user know he/she just entered flat review.
-#: ../src/orca/messages.py:618
-msgid "Leaving flat review."
-msgstr "Pamet vienoto pārskatu."
-
-#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
-#: ../src/orca/messages.py:622
-msgid "has formula"
-msgstr "ir formula"
-
-#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
-#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has
-#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
-#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
-#. and examples.
-#: ../src/orca/messages.py:629
-msgid "image map link"
-msgstr "attēla kartes saite"
-
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been
-#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
-#. the name of the command which already has the binding.
-#: ../src/orca/messages.py:635
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "Ievadītais taustiņš jau ir sasaistīts ar %s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:403
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
 
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
-#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
-#. their input. The string substituted in is the new key combination.
-#: ../src/orca/messages.py:640
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "Taustiņš notverts: %s. Nospiediet “ievadīšana”, lai apstiprinātu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:404
+msgid "separator"
+msgstr "atdalītājs"
 
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
-#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
-#. their input. The string substituted in is the new key combination.
-#: ../src/orca/messages.py:645
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "Jaunais taustiņš ir: %s"
-
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
-#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
-#. result of their input.
-#: ../src/orca/messages.py:650
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr ""
-"Taustiņu sasaiste dzēsta. Spiediet ievadīšanas taustiņu, lai apstiprinātu."
-
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
-#. their input.
-#: ../src/orca/messages.py:655
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "Taustiņu sasaiste ir izņemta."
-
-#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
-#. Orca command.
-#: ../src/orca/messages.py:660
-msgid "enter new key"
-msgstr "ievadiet jaunu tasutiņu"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:674
-msgctxt "key echo"
-msgid "key"
-msgstr "taustiņš"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:686
-msgid "Key echo set to key."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz taustiņš."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:700
-msgctxt "key echo"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:712
-msgid "Key echo set to None."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz nekas."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:726
-msgctxt "key echo"
-msgid "key and word"
-msgstr "taustiņš un vārds"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:738
-msgid "Key echo set to key and word."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz taustiņš un vārds."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:752
-msgctxt "key echo"
-msgid "sentence"
-msgstr "teikums"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:764
-msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz teikums."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:778
-msgctxt "key echo"
-msgid "word"
-msgstr "vārds"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:790
-msgid "Key echo set to word."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz vārds."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
-#. following string is a brief message which will be presented to the user who
-#. is cycling amongst the various echo options.
-#: ../src/orca/messages.py:804
-msgctxt "key echo"
-msgid "word and sentence"
-msgstr "vārds un teikums"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
-#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
-#. world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
-#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: ../src/orca/messages.py:816
-msgid "Key echo set to word and sentence."
-msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz vārds un teikums."
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
-#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
-#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
-#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
-#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
-#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
-#. order, or their combination, we'll present them as a list. The string
-#. substitution is for that list of enclosure types. For more information
-#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:828
-#, python-format
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "Enclosed by: %s"
-msgstr "Ietvēra: %s"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:836
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "an actuarial symbol"
-msgstr "aktuārais simbols"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:844
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a box"
-msgstr "kaste"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:852
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a circle"
-msgstr "aplis"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:860
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a long division sign"
-msgstr "garā dalīšanas zīme"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:868
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a radical"
-msgstr "sakne"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:876
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a rounded box"
-msgstr "noapaļota kaste"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:884
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a horizontal strike"
-msgstr "horizontāla svītra"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:892
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a vertical strike"
-msgstr "vertikāla svītra"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:900
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a down diagonal strike"
-msgstr "uz leju vērsta diagonāla svītra"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:908
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "an up diagonal strike"
-msgstr "uz augšu vērsta diagonāla svītra"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:916
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a northeast arrow"
-msgstr "bulta uz augšu pa kreisi"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:924
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a line at the bottom"
-msgstr "līnija apakšā"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:932
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a line on the left"
-msgstr "līnija pa kreisi"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:940
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a line on the right"
-msgstr "līnija pa labi"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:948
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a line at the top"
-msgstr "līnija augšpusē"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:956
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "a phasor angle"
-msgstr "vektora leņķis"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
-#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
-#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
-#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
-#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
-#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
-#: ../src/orca/messages.py:965
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "an arabic factorial symbol"
-msgstr "arābu daļas simbols"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
-#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
-#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
-#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
-#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
-#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
-#. order, or their combination, we'll present them as a list. This string
-#. will be inserted before the final item in the list if there is more than
-#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
-#. element and its notation types, see:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:978
-msgctxt "math enclosure"
-msgid "and"
-msgstr "un"
+#: ../src/orca/rolenames.py:407
+msgid "sldr"
+msgstr "slnis"
 
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
-#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:983
-msgid "fraction start"
-msgstr "daļskaitļa sākums"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be said is part of a mathematical fraction whose bar is not displayed. See
-#. https://en.wikipedia.org/wiki/Combination for an example. Note that the
-#. comma is inserted here to cause a very brief pause in the speech. Otherwise,
-#. in English, the resulting speech sounds like we have a fraction which lacks
-#. the start of the bar. If this is a non-issue for your language, the comma and
-#. the pause which results is not needed. You should be able to test this with
-#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
-#. is installed.
-#: ../src/orca/messages.py:994
-msgid "fraction without bar, start"
-msgstr "daļskaitļa bez svītras, sākums"
-
-#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
-#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
-#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:999
-msgctxt "math fraction"
-msgid "over"
-msgstr "virs"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
-#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
-#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:1004
-msgid "fraction end"
-msgstr "daļskaitļa beigas"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is a square root. For instance, for √9 Orca would say "square root
-#. of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root endings should
-#. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and
-#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
-#. expression such as a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1012
-msgid "square root of"
-msgstr "kvadrātsakne"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is a cube root. For instance, for the cube root of 9 Orca would
-#. say "cube root of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root
-#. endings should  be spoken). Note that the radicand, which follows the "of",
-#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
-#. of another expression such as a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1020
-msgid "cube root of"
-msgstr "kubsakne"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is an nth root. https://en.wikipedia.org/wiki/Nth_root. For instance,
-#. for the fourth root of 9, Orca would say "fourth root of 9, root end" (assuming
-#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
-#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
-#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1028
-msgid "root of"
-msgstr "sakne"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be said is part of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
-#. It is primarily intended to be spoken when the index of the root is not a
-#. simple expression. For instance, for the fourth root of 9, simply speaking
-#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
-#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
-#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
-#: ../src/orca/messages.py:1037
-msgid "root start"
-msgstr "saknes sākums"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
-#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
-#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
-#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
-#: ../src/orca/messages.py:1043
-msgid "root end"
-msgstr "saknes beigas"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is subscripted text in a mathematical expression. Note that the
-#. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
-#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
-#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
-#: ../src/orca/messages.py:1050
-msgctxt "math script generic"
-msgid "subscript"
-msgstr "apakšraksts"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is superscripted text in a mathematical expression. Note that the
-#. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
-#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
-#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
-#: ../src/orca/messages.py:1057
-msgctxt "math script generic"
-msgid "superscript"
-msgstr "augšraksts"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is subscripted text which precedes the base in a mathematical
-#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
-#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
-#: ../src/orca/messages.py:1064
-msgctxt "math script"
-msgid "pre-subscript"
-msgstr "pirms apakšraksta"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is superscripted text which precedes the base in a mathematical
-#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
-#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
-#: ../src/orca/messages.py:1071
-msgctxt "math script"
-msgid "pre-superscript"
-msgstr "pirms augšraksta"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is underscripted text in a mathematical expression. Note that the
-#. underscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
-#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
-#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
-#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
-#: ../src/orca/messages.py:1080
-msgctxt "math script generic"
-msgid "underscript"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:408
+msgid "Slider"
+msgstr "Slīdnis"
 
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
-#. be spoken is overscripted text in a mathematical expression. Note that the
-#. overscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
-#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
-#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts:
-#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
-#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
-#: ../src/orca/messages.py:1089
-msgctxt "math script generic"
-msgid "overscript"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/rolenames.py:409
+msgid "slider"
+msgstr "slīdnis"
 
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
-#. phrase is the end of a mathematical table.
-#: ../src/orca/messages.py:1093
-msgctxt "math table"
-msgid "table end"
-msgstr "tabulas beigas"
-
-#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
-#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
-#. mathematical table.
-#: ../src/orca/messages.py:1098
-msgctxt "math table"
-msgid "nested table end"
-msgstr "ligzdotas tabulas beigas"
-
-#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca.
-#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
-#. infrastructure.
-#: ../src/orca/messages.py:1103
-msgid "inaccessible"
-msgstr "nepieejams"
+#: ../src/orca/rolenames.py:412
+msgid "spltpn"
+msgstr "sadpan"
 
-#. Translators: This brief message indicates that indentation and
-#. justification will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1108
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
-#. justification will not be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1113
-msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
-msgstr "Izslēgta atkāpju un izlīdzinājumu izrunāšana."
-
-#. Translators: This brief message indicates that indentation and
-#. justification will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1118
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
-#. justification will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1123
-msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
-msgstr "Ieslēgta atkāpju un izlīdzinājumu izrunāšana."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
-#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
-#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
-#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
-#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
-#. entering Learn Mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1131
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "Mācīšanās režīms. Nospiediet atsoli, lai izietu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:413
+msgid "SplitPane"
+msgstr "SadalītPaneli"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
-#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
-#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
-#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
-#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
-#. Mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1140
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
-"screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen "
-"reader's default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's "
-"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
-"the escape key."
-msgstr ""
-"Ieiet mācīšanās režīmā. Spiediet jebkuru taustiņu, lai uzzinātu tās "
-"funkciju. Lai skatītu ekrāna lasītāja dokumentāciju, spiediet F1. Lai "
-"saņemtu sarakstu ar ekrāna lasītāja noklusējuma īsceļiem, spiediet F2. Lai "
-"saņemtu sarakstu ar ekrāna lasītāja saīsnēm šai lietotnei, spiediet F3. Lai "
-"izietu no apmācības režīma, spiediet atsoļa taustiņu (Esc)."
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1151
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "rinda izvēlēta zem kursora"
+#: ../src/orca/rolenames.py:414
+msgid "split pane"
+msgstr "sadalīt paneli"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
-#: ../src/orca/messages.py:1157
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "rinda izvēlēta virs kursora "
+#: ../src/orca/rolenames.py:417
+msgid "spin"
+msgstr "rotēt"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
-#. pressing Shift+Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1164
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "rindai atcelta izvēle zem kursora"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
-#. pressing Shift+Up.
-#: ../src/orca/messages.py:1171
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "rindai atcelta izvēle virs kursora"
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
-#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
-#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
-#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
-#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
-#. exiting Learn Mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1179
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "Iziet no mācīšanās režīma."
+#: ../src/orca/rolenames.py:418
+msgid "SpinButton"
+msgstr "RotēšanasPoga"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
-#: ../src/orca/messages.py:1185
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "rinda izvēlēta no sākuma līdz iepriekšējās kursora vietas"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1191
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "rinda izvēlēta līdz beigām no iepriekšējās kursora vietas"
-
-#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
-#: ../src/orca/messages.py:1194
-msgid "link"
-msgstr "saite"
+#: ../src/orca/rolenames.py:419
+msgid "spin button"
+msgstr "rotēšanas poga"
 
-#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
-#. that is on the same page.
-#: ../src/orca/messages.py:1198
-msgid "same page"
-msgstr "tā pati lapa"
-
-#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
-#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
-#: ../src/orca/messages.py:1202
-msgid "same site"
-msgstr "tā pati vietne"
-
-#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
-#. that is at a different site than that of the link.
-#: ../src/orca/messages.py:1206
-msgid "different site"
-msgstr "cita vietne"
-
-#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the
-#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
-#. linked to.
-#: ../src/orca/messages.py:1211
-#, python-format
-msgid "%(uri)s link to %(file)s"
-msgstr "%(uri)s saite uz %(file)s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:422
+msgid "statbr"
+msgstr "stjos"
 
-#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
-#: ../src/orca/messages.py:1214
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s saite"
+#: ../src/orca/rolenames.py:423
+msgid "StatusBar"
+msgstr "StāvokļaJosla"
 
-#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
-#. along with the visited state of that link.
-#: ../src/orca/messages.py:1218
-#, python-format
-msgid "visited %s link"
-msgstr "apmeklēta %s saite"
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst
-#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
-#. when finished.
-#: ../src/orca/messages.py:1224
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"Izmantojiet augšup vai lejup bultas, lai pārvietotos pa sarakstu. Spiediet "
-"atsoļa taustiņu, lai izietu."
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
-#. "off" for all of the live regions.
-#: ../src/orca/messages.py:1234
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "Visi dzīvie apgabali ir izslēgti"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
-#. regions has been restored to their original values.
-#: ../src/orca/messages.py:1244
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "atjaunoti dzīvo apgabalu līmeņi"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1253
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "pieklājības līmenis %s"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
-#. the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1263
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "iestata dzīvo apgabalu uz uzstājīgu"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
-#. the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1273
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "iestatīt dzīvo apgabalu uz izslēgtu"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
-#. the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1283
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "iestatīt dzīvo apgabalu uz pieklājīgu"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
-#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
-#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
-#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
-#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
-#. the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1293
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "iestatīt dzīvo apgabalu uz rupju"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
-#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
-#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
-#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
-#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
-#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
-#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
-#: ../src/orca/messages.py:1304
-msgid "Live regions monitoring off"
-msgstr "Dzīvo apgabalu pārraudzība izslēgta"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
-#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
-#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
-#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
-#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
-#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
-#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
-#: ../src/orca/messages.py:1315
-msgid "Live regions monitoring on"
-msgstr "Dzīvo apgabalu pārraudzība ieslēgta"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
-#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
-#. the current live region.
-#: ../src/orca/messages.py:1322
-msgid "no live message saved"
-msgstr "nav saglabāts dzīvais ziņojums"
-
-#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
-#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
-#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
-#. turned off.
-#: ../src/orca/messages.py:1329
-msgid "Live region support is off"
-msgstr "Dzīvo apgabalu atbalsts ir izslēgts."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
-#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
-#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
-#: ../src/orca/messages.py:1334
-msgctxt "location"
-msgid "Not found"
-msgstr "Nav atrasts"
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
-#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
-#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
-#: ../src/orca/messages.py:1339
-msgid "Could not find current location."
-msgstr "Nevarēja atrast pašreizējo atrašanās vietu."
-
-#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
-#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
-#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
-#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/messages.py:1346
-msgctxt "locking key state"
-msgid "off"
-msgstr "izslēgts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:424
+msgid "status bar"
+msgstr "stāvokļa josla"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
-#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
-#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
-#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/messages.py:1353
-msgctxt "locking key state"
-msgid "on"
-msgstr "ieslēgts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:427
+msgid "tbl"
+msgstr "tla"
 
-#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
-#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
-#: ../src/orca/messages.py:1357
-msgid "misspelled"
-msgstr "nepareizi uzrakstīts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:428
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
 
-#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
-#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
-#. what the misspelled word is.
-#: ../src/orca/messages.py:1362
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "Nepareizi uzrakstīts vārds: %s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:429
+msgid "table"
+msgstr "tabula"
 
-#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
-#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
-#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
-#: ../src/orca/messages.py:1367
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "Konteksts ir %s"
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
-#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
-#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
-#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
-#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
-#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
-#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
-#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
-#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
-#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
-#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
-#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
-#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1382
-msgid "Browse mode"
-msgstr "Pārlūkošanas režīms"
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
-#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
-#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
-#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
-#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
-#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
-#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
-#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
-#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
-#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
-#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
-#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
-#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1397
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Fokusēšanās režīms"
-
-#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
-#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
-#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
-#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
-#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
-#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
-#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
-#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
-#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
-#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
-#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
-#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
-#. This string is a tutorial message presented to the user who has just
-#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke
-#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
-#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
-#. such as "Alt+Shift+A."
-#: ../src/orca/messages.py:1416
-#, python-format
-msgid "To enable focus mode press %s."
-msgstr "Lai ieslēgtu fokusu, spiediet %s."
-
-#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
-#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
-#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
-#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
-#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
-#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
-#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
-#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
-#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1427
-msgid "Focus mode is sticky."
-msgstr "Fokusēšanās režīms ir lipīgs."
-
-#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
-#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the
-#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
-#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
-#: ../src/orca/messages.py:1433
-msgid "Mouse over object not found."
-msgstr "Pele virs objekta nav atrasta."
-
-#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
-#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
-#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be
-#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
-#. from getting these objects.
-#: ../src/orca/messages.py:1440
-msgid "Error: Could not create list of objects."
-msgstr "Kļūda — nevarēja izveidot objektu sarakstu."
-
-#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
-#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
-#. list that's inside another list).
-#: ../src/orca/messages.py:1445 ../src/orca/object_properties.py:51
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "Koka līmenis %d"
-
-#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current
-#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
-#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
-#: ../src/orca/messages.py:1450
-msgid "New item has been added"
-msgstr "Tika pievienots jauns vienums"
-
-#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
-#. no accessible component has keyboard focus.
-#: ../src/orca/messages.py:1454
-msgid "No focus"
-msgstr "Bez fokusa"
+#: ../src/orca/rolenames.py:433
+msgid "Cell"
+msgstr "Šūna"
 
-#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
-#. has keyboard focus.
-#: ../src/orca/messages.py:1458
-msgid "No application has focus."
-msgstr "Neviena lietotne nav fokusā."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote
-#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more blockquotes can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1463
-msgid "No more blockquotes."
-msgstr "Vairs nav bloka citātu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from button
-#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more buttons can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1468
-msgid "No more buttons."
-msgstr "Vairs nav pogu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from check
-#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
-#. user if no more check boxes can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1473
-msgid "No more check boxes."
-msgstr "Vairs nav atzīmes rūtiņu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large
-#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text,
-#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
-#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1479
-msgid "No more large objects."
-msgstr "Nav vairāk lielu objektu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
-#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
-#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1484
-msgid "No more clickables."
-msgstr "Nav vairāk klikšķināmo."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo
-#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
-#. user if no more combo boxes can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1489
-msgid "No more combo boxes."
-msgstr "Vairs nav kombinēto lodziņu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry
-#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more entries can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1494
-msgid "No more entries."
-msgstr "Vairs nav ierakstu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from form
-#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
-#. the user if no more form fields can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1499
-msgid "No more form fields."
-msgstr "Formas lauku nav."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
-#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more headings can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1504
-msgid "No more headings."
-msgstr "Nav vairāk virsrakstu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
-#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This
-#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
-#. at the desired level can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1510
-#, python-format
-msgid "No more headings at level %d."
-msgstr "Nav vairāk virsrakstu līmenī %d."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
-#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more images can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1515
-msgid "No more images."
-msgstr "Nav vairāk attēlu."
-
-#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark.
-#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
-#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#. This is an indication that one was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1521
-msgid "No landmark found."
-msgstr "Nav atrastu orientieru."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to
-#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
-#. presented to the user if no more links can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1526
-msgid "No more links."
-msgstr "Vairs nav saišu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
-#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
-#. be presented to the user if no more lists can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1531
-msgid "No more lists."
-msgstr "Sarakstu nav."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
-#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
-#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1536
-msgid "No more list items."
-msgstr "Saraksta vienumu vairs nav."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from live
-#. region to live region. A live region is an area of a web page that is
-#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which
-#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
-#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/messages.py:1543
-msgid "No more live regions."
-msgstr "Vairs nav dzīvo apgabalu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph
-#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
-#. if no more paragraphs can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1548
-msgid "No more paragraphs."
-msgstr "Vairs nav rindkopu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio
-#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
-#. the user if no more radio buttons can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1553
-msgid "No more radio buttons."
-msgstr "Vairs nav radio pogu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator
-#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
-#. presented to the user if no more separators can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1558
-msgid "No more separators."
-msgstr "Vairs nav atdalītāju."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to
-#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
-#. no more tables can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1563
-msgid "No more tables."
-msgstr "Nav vairāk tabulu."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited
-#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
-#. the user if no more unvisited links can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1568
-msgid "No more unvisited links."
-msgstr "Neapmeklētu saišu nav."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited
-#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
-#. the user if no more visited links can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1573
-msgid "No more visited links."
-msgstr "Apmeklētu saišu nav."
-
-#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
-#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
-#. command when no text is selected.
-#: ../src/orca/messages.py:1578
-msgid "No selected text."
-msgstr "Nav izvēlēts teksts."
-
-#. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information
-#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
-#. if the user performs this command when not on a link.
-#: ../src/orca/messages.py:1583
-msgid "Not on a link."
-msgstr "Nav uz saites."
-
-#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
-#. presented next came from a notification.
-#: ../src/orca/messages.py:1587
-msgid "Notification"
-msgstr "Paziņojums"
-
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
-#. the list of notifications is reached.
-#: ../src/orca/messages.py:1591
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakša"
-
-#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
-#. notifications mode is being exited.
-#: ../src/orca/messages.py:1595
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "Iziet no paziņojumu saraksta režīma."
-
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
-#. list of notifications is reached.
-#: ../src/orca/messages.py:1599
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "Augša"
-
-#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1602
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "Spiediet h palīdzībai.\n"
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
-#. the list notifications mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1607
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"Izmantojiet Augšup, Lejup, Mājas un Beigas pogas, lai pārvietots pa "
-"sarakstu.\n"
-"Spiediet atsoļa taustiņu, lai izietu.\n"
-"Spiediet atstarpes taustiņu, lai atkārtotu pēdējo izlasīto ziņojumu.\n"
-"Spiediet vienu ciparu, lai lasītu norādīto ziņojumu.\n"
-
-#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
-#. is empty.
-#: ../src/orca/messages.py:1614
-msgid "No notification messages"
-msgstr "Nav paziņojumu"
-
-#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
-#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
-#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
-#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
-#. user has enabled speaking numbers as digits.
-#: ../src/orca/messages.py:1621
-msgctxt "number style"
-msgid "digits"
-msgstr "cipari"
-
-#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
-#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
-#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
-#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
-#. the user has enabled speaking numbers as digits.
-#: ../src/orca/messages.py:1628
-msgid "Speak numbers as digits."
-msgstr "Izrunāt skaitļus kā ciparus."
-
-#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
-#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
-#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
-#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
-#. user has enabled speaking numbers as words.
-#: ../src/orca/messages.py:1635
-msgctxt "number style"
-msgid "words"
-msgstr "vārdi"
-
-#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
-#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
-#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
-#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
-#. the user has enabled speaking numbers as words.
-#: ../src/orca/messages.py:1642
-msgid "Speak numbers as words."
-msgstr "Izrunāt skaitļus kā vārdus."
-
-#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
-#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
-#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
-#: ../src/orca/messages.py:1647
-msgid "off"
-msgstr "izslēgts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:447
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "pizvlieta"
 
-#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
-#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
-#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
-#: ../src/orca/messages.py:1652
-msgid "on"
-msgstr "ieslēgts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:448
+msgid "TearOffMenuItem"
+msgstr "PārceļamāsIzvēlnesLieta"
 
-#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
-#. item has started loading.
-#: ../src/orca/messages.py:1656
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "Ielādējas. Lūdzu gaidiet."
-
-#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
-#. item has finished loading.
-#: ../src/orca/messages.py:1660
-msgid "Finished loading."
-msgstr "Ielāde beigsies."
-
-#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
-#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
-#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
-#: ../src/orca/messages.py:1665
-#, python-format
-msgid "Finished loading %s."
-msgstr "Ielāde beigsies %s."
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1671
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "lapa izvēlēta no kursora"
+#: ../src/orca/rolenames.py:449 ../src/orca/speechgenerator.py:1258
+msgid "tear off menu item"
+msgstr "pārceļamās izvēlnes lieta"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
-#: ../src/orca/messages.py:1677
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "lapa izvēlēta līdz kursoram"
+#: ../src/orca/rolenames.py:452
+msgid "term"
+msgstr "term"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
-#. selected page by pressing Shift+Page_Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1683
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "lapai atvelta izvēlē no kursora"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
-#. selected page by pressing Shift+Page_Up.
-#: ../src/orca/messages.py:1689
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "lapai atcelta izvēle līdz kursora vietai"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1695
-msgid "paragraph selected down from cursor position"
-msgstr "rindkopa izvēlēta zem kursora"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user selects from the
-#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
-#: ../src/orca/messages.py:1701
-msgid "paragraph selected up from cursor position"
-msgstr "rindkopa izvēlēta virs kursora"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
-#. pressing Ctrl+Shift+Down.
-#: ../src/orca/messages.py:1708
-msgid "paragraph unselected down from cursor position"
-msgstr "rindkopai ir atcelta izvēle zem kursora"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
-#. document, Orca will speak information about what they have selected or
-#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
-#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
-#. pressing Ctrl+Shift+UP.
-#: ../src/orca/messages.py:1715
-msgid "paragraph unselected up from cursor position"
-msgstr "rindkopai ir atcelta izvēle virs kursora"
-
-#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
-#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
-#. is already open.
-#: ../src/orca/messages.py:1721
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"Jau ir atvērts Orca iestatījumu dialoglodziņš.\n"
-"Lūdzu, aizveriet to, lai atvērtu jaunu."
+#: ../src/orca/rolenames.py:453
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminālis"
 
-#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
-#. slide and the total number of slides in the presentation.
-#: ../src/orca/messages.py:1726
-#, python-format
-msgid "slide %(position)d of %(count)d"
-msgstr "slaids %(position)d no %(count)d"
-
-#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user
-#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings
-#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
-#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
-#. content. The string representing the profile name is created by the user.
-#: ../src/orca/messages.py:1733
-#, python-format
-msgid "Profile set to %s."
-msgstr "Profils ir iestatīts uz %s."
-
-#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to
-#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile
-#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
-#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
-#. selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/messages.py:1740
-msgid "No profiles found."
-msgstr "Nav atrastu profilu."
-
-#. Translators: this is an index value so that we can present value changes
-#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
-#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
-#: ../src/orca/messages.py:1745
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "Progresa josla %d."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1751
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "All"
-msgstr "Visas"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1757
-msgid "Punctuation level set to all."
-msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz visām."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1763
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Most"
-msgstr "Vairums"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1769
-msgid "Punctuation level set to most."
-msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz vairumu."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1775
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "None"
-msgstr "Nekādas"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1781
-msgid "Punctuation level set to none."
-msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz nekādām."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1787
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Some"
-msgstr "Dažas"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
-#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
-#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
-#. spoken, or Some will be spoken.
-#: ../src/orca/messages.py:1793
-msgid "Punctuation level set to some."
-msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz dažām."
-
-#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
-#. or is still taking place.
-#: ../src/orca/messages.py:1797
-msgid "Searching."
-msgstr "Meklēšana."
-
-#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
-#. user has been completed.
-#: ../src/orca/messages.py:1801
-msgid "Search complete."
-msgstr "Meklēšana pabeigta."
-
-#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
-#. have been reloaded.
-#: ../src/orca/messages.py:1805
-msgid "Screen reader settings reloaded."
-msgstr "Pārlādēti ekrāna lasītāja iestatījumi."
-
-#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
-#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
-#. selected. The string substitution is for the selected text.
-#: ../src/orca/messages.py:1810
-#, python-format
-msgid "Selected text is: %s"
-msgstr "Izvēlētais teksts ir: %s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:454
+msgid "terminal"
+msgstr "terminālis"
 
-#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
-#. has been temporarily turned off.
-#: ../src/orca/messages.py:1814
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "Izruna izslēgta."
+#: ../src/orca/rolenames.py:457
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
-#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
-#. has been turned back on.
-#: ../src/orca/messages.py:1818
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "Izruna ieslēgta."
+#: ../src/orca/rolenames.py:458
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
 
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/messages.py:1821
-msgid "faster."
-msgstr "ātrāk."
+#: ../src/orca/rolenames.py:459
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
 
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/messages.py:1824
-msgid "slower."
-msgstr "lēnāk."
+#: ../src/orca/rolenames.py:462
+msgid "tglbtn"
+msgstr "ppoga"
 
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/messages.py:1827
-msgid "higher."
-msgstr "augstāk."
+#: ../src/orca/rolenames.py:463
+msgid "ToggleButton"
+msgstr "PārslēgšanasPoga"
 
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/messages.py:1830
-msgid "lower."
-msgstr "zemāk."
+#: ../src/orca/rolenames.py:464
+msgid "toggle button"
+msgstr "pārslēgšanas poga"
 
-#. Translators: This string announces speech volume change.
-#: ../src/orca/messages.py:1833
-msgid "louder."
-msgstr "skaļāk."
-
-#. Translators: This string announces speech volume change.
-#: ../src/orca/messages.py:1836
-msgid "softer."
-msgstr "maigāk."
-
-#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
-#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
-#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
-#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
-#. this setting via command.
-#: ../src/orca/messages.py:1843
-msgctxt "Speech"
-msgid "Verbosity level: brief"
-msgstr "Detalizētības līmenis: īsi"
-
-#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
-#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
-#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
-#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
-#. this setting via command.
-#: ../src/orca/messages.py:1850
-msgctxt "Speech"
-msgid "Verbosity level: verbose"
-msgstr "Detalizētības līmenis: plaši"
-
-#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
-#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the
-#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
-#. turns into "Open dot dot dot".
-#: ../src/orca/messages.py:1856
-msgid " dot dot dot"
-msgstr "punkts punkts punkts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:467
+msgid "tbar"
+msgstr "rjla"
 
-#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
-#: ../src/orca/messages.py:1859
-msgid "Screen reader on."
-msgstr "Ieslēgts ekrāna lasītājs."
+#: ../src/orca/rolenames.py:468
+msgid "ToolBar"
+msgstr "Rīkjosla"
 
-#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
-#: ../src/orca/messages.py:1862
-msgid "Screen reader off."
-msgstr "Izslēgts ekrāna lasītājs."
+#: ../src/orca/rolenames.py:469
+msgid "tool bar"
+msgstr "rīkjosla"
 
-#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
-#: ../src/orca/messages.py:1865
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "Izruna nav pieejama."
+#: ../src/orca/rolenames.py:472
+msgid "tip"
+msgstr "paraugs"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
-#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
-#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1871
-msgid "string not found"
-msgstr "meklējamais vārds nav atrasts"
-
-#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
-#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
-#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
-#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
-#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
-#. of Orca. It should be a brief informative message.
-#: ../src/orca/messages.py:1879
-msgid "Structural navigation keys off."
-msgstr "Strukturālās pārvietošanās taustiņi izslēgti."
-
-#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
-#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
-#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
-#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
-#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
-#. of Orca. It should be a brief informative message.
-#: ../src/orca/messages.py:1887
-msgid "Structural navigation keys on."
-msgstr "Strukturālās pārvietošanās taustiņi ieslēgti."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next
-#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to
-#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given
-#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form
-#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
-#. user if the desired structural navigation object could not be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1895
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Not found"
-msgstr "Nav atrasts"
-
-#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
-#: ../src/orca/messages.py:1898
-#, python-format
-msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
-msgstr "Rinda %(row)d, kolonna %(column)d."
-
-#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
-#. cell of a table in a document.
-#: ../src/orca/messages.py:1902
-msgid "End of table"
-msgstr "Tabulas beigas"
-
-#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
-#. table and then navigates out of it.
-#: ../src/orca/messages.py:1906
-msgid "leaving table."
-msgstr "pamest tabulu."
-
-#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
-#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
-#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:1911
-msgid "Speak cell"
-msgstr "izrunāt šūnu"
-
-#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
-#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
-#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
-#: ../src/orca/messages.py:1916
-msgid "Speak row"
-msgstr "izrunāt rindu"
-
-#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row
-#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
-#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
-#: ../src/orca/messages.py:1921
-msgid "Non-uniform"
-msgstr "Ne-vienveidīgs"
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
-#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
-#. table, presents this message.
-#: ../src/orca/messages.py:1926
-msgid "Not in a table."
-msgstr "Nav pieejams tabulā."
-
-#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
-#. have been reordered.
-#: ../src/orca/messages.py:1930
-msgid "Columns reordered"
-msgstr "Pārkārtotas kolonnas"
-
-#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
-#. have been reordered.
-#: ../src/orca/messages.py:1934
-msgid "Rows reordered"
-msgstr "Pārkārtotas rindas"
-
-#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
-#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
-#: ../src/orca/messages.py:1938
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "kolonna %d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:473
+msgid "ToolTip"
+msgstr "Paskaidre"
 
-#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
-#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
-#: ../src/orca/messages.py:1942
-#, python-format
-msgid "column %(index)d of %(total)d"
-msgstr "kolonna %(index)d no %(total)d"
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
-#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
-#. the cell below the current cell and is already in the last row.
-#: ../src/orca/messages.py:1947
-msgid "Bottom of column."
-msgstr "Kolonnas apakšā."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
-#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
-#. the cell above the current cell and is already in the first row.
-#: ../src/orca/messages.py:1952
-msgid "Top of column."
-msgstr "Kolonnas augšā."
-
-#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
-#. the index (e.g. the first row is "row 1").
-#: ../src/orca/messages.py:1956
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "rinda %d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:474
+msgid "tool tip"
+msgstr "paskaidre"
 
-#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
-#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
-#: ../src/orca/messages.py:1960
-#, python-format
-msgid "row %(index)d of %(total)d"
-msgstr "rinda %(index)d no %(total)d"
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
-#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
-#. the left of the current cell and is already in the first column.
-#: ../src/orca/messages.py:1965
-msgid "Beginning of row."
-msgstr "Rindas sākumā."
-
-#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
-#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
-#. the right of the current cell and is already in the last column.
-#: ../src/orca/messages.py:1970
-msgid "End of row."
-msgstr "Rindas beigās."
-
-#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
-#. deleted a table row.
-#: ../src/orca/messages.py:1974
-msgid "Row deleted."
-msgstr "Rinda dzēsta."
-
-#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
-#. deleted the last row of a table.
-#: ../src/orca/messages.py:1978
-msgid "Last row deleted."
-msgstr "Pēdējā rinda dzēsta."
-
-#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
-#. inserted a table row.
-#: ../src/orca/messages.py:1982
-msgid "Row inserted."
-msgstr "Rinda ievietota."
-
-#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
-#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
-#. user presses Tab from within the last cell of the table.
-#: ../src/orca/messages.py:1987
-msgid "Row inserted at the end of the table."
-msgstr "Rinda ievietota tabulas beigās."
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
-#. them know.
-#: ../src/orca/messages.py:1991
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "izvēlēts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:477 ../src/orca/rolenames.py:479
+msgid "tree"
+msgstr "koks"
 
-#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
-#. lets them know.
-#: ../src/orca/messages.py:1995
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "izvēle atcelta"
-
-#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
-#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
-#. it to be presented with.
-#: ../src/orca/messages.py:2006
-msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
-msgstr "%H stundas, %M minūtes un %S sekundes."
-
-#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
-#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
-#. it to be presented with.
-#: ../src/orca/messages.py:2011
-msgid "%H hours and %M minutes."
-msgstr "%H stundas un %M minūtes."
-
-#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
-#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
-#: ../src/orca/messages.py:2015
-#, python-format
-msgid "Unicode %s"
-msgstr "Unikods %s"
+#: ../src/orca/rolenames.py:478
+msgid "Tree"
+msgstr "Koks"
 
-#. Translators: This message presents the Orca version number.
-#: ../src/orca/messages.py:2018
-#, python-format
-msgid "Screen reader version %s."
-msgstr "Ekrāna lasītāja versija %s."
+#: ../src/orca/rolenames.py:482
+msgid "trtbl"
+msgstr "ktbl"
 
-#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
-#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
-#: ../src/orca/messages.py:2022
-msgid "white space"
-msgstr "tīrā atstarpe"
+#: ../src/orca/rolenames.py:483
+msgid "TreeTable"
+msgstr "Koka tabula"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
-#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
-#. is taking place.
-#: ../src/orca/messages.py:2028
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "Apliec līdz apakšai."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
-#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap"
-#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
-#. this is taking place.
-#: ../src/orca/messages.py:2034
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "Apliec līdz augšai."
-
-#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
-#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
-#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
-#: ../src/orca/messages.py:2039
-msgid "0 items"
-msgstr "0 vienumi"
-
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
-#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
-#. than a single row and/or column.
-#: ../src/orca/messages.py:2047 ../src/orca/messages.py:2066
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d row"
-msgid_plural "Cell spans %d rows"
-msgstr[0] "Šūna apvieno %d rindu"
-msgstr[1] "Šūna apvieno %d rindas"
-msgstr[2] "Šūna apvieno %d rindu"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#: ../src/orca/messages.py:2052
-#, python-format
-msgid " %d column"
-msgid_plural " %d columns"
-msgstr[0] " %d kolonna"
-msgstr[1] " %d kolonnas"
-msgstr[2] " %d kolonnu"
-
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
-#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
-#. than a single row and/or column.
-#: ../src/orca/messages.py:2059
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d column"
-msgid_plural "Cell spans %d columns"
-msgstr[0] "Šūna apvieno %d kolonnu"
-msgstr[1] "Šūna apvieno %d kolonnas"
-msgstr[2] "Šūna apvieno %d kolonnu"
-
-#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
-#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
-#. such a cell is encountered.
-#: ../src/orca/messages.py:2076
-#, python-format
-msgid "%d character too long"
-msgid_plural "%d characters too long"
-msgstr[0] "%d rakstzīme par garu"
-msgstr[1] "%d rakstzīmes par garu"
-msgstr[2] "%d rakstzīmes par garu"
-
-#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
-#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
-#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
-#: ../src/orca/messages.py:2084
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d dialogs)"
-msgstr[1] "(%d dialogi)"
-msgstr[2] "(%d dialogi)"
-
-#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
-#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
-#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
-#: ../src/orca/messages.py:2090
-#, python-format
-msgid "%d unfocused dialog"
-msgid_plural "%d unfocused dialogs"
-msgstr[0] "%d nefokusēts dialoglodziņš"
-msgstr[1] "%d nefokusēti dialoglodziņi"
-msgstr[2] "%d nefokusēti dialoglodziņi"
-
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#: ../src/orca/messages.py:2094
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d baits"
-msgstr[1] "%d baiti"
-msgstr[2] "%d baitu"
-
-#. Translators: This message informs the user who many files were found as
-#. a result of a search.
-#: ../src/orca/messages.py:2099
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "atrasta %d datne"
-msgstr[1] "atrastas %d datnes"
-msgstr[2] "atrastas %d datnes"
-
-#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
-#: ../src/orca/messages.py:2103
-#, python-format
-msgid "%d form"
-msgid_plural "%d forms"
-msgstr[0] "%d forma"
-msgstr[1] "%d formas"
-msgstr[2] "%d formu"
-
-#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
-#: ../src/orca/messages.py:2107
-#, python-format
-msgid "%d heading"
-msgid_plural "%d headings"
-msgstr[0] "%d galvene"
-msgstr[1] "%d galvenes"
-msgstr[2] "%d galvenes"
-
-#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
-#. or table.
-#: ../src/orca/messages.py:2112
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d vienums"
-msgstr[1] "%d vienumi"
-msgstr[2] "%d vienumu"
-
-#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list
-#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
-#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
-#: ../src/orca/messages.py:2118
-#, python-format
-msgid "%d item found"
-msgid_plural "%d items found"
-msgstr[0] "atrasts %d vienums"
-msgstr[1] "atrasti %d vienumi"
-msgstr[2] "atrasti %d vienumi"
-
-#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
-#: ../src/orca/messages.py:2122
-#, python-format
-msgid "List with %d item"
-msgid_plural "List with %d items"
-msgstr[0] "Saraksts ar %d vienumu"
-msgstr[1] "Saraksts ar %d vienumiem"
-msgstr[2] "Saraksts ar %d vienumiem"
-
-#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
-#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#: ../src/orca/messages.py:2127
-#, python-format
-msgid "math table with %d row"
-msgid_plural "math table with %d rows"
-msgstr[0] "matemātikas tabula ar %d rindu"
-msgstr[1] "matemātikas tabula ar %d rindām"
-msgstr[2] "matemātikas tabula ar %d rindām"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a mathematical table.
-#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#. Translators: this represents the number of rows in a mathematic table
-#. which is nested inside another mathematical table.
-#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#: ../src/orca/messages.py:2132 ../src/orca/messages.py:2148
-#: ../src/orca/messages.py:2229
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d kolonna"
-msgstr[1] "%d kolonnas"
-msgstr[2] "%d kolonnu"
-
-#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table
-#. which is nested inside another mathematical table.
-#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#: ../src/orca/messages.py:2142
-#, python-format
-msgid "nested math table with %d row"
-msgid_plural "nested math table with %d rows"
-msgstr[0] "ligzdota tabula ar %d rindu"
-msgstr[1] "ligzdota tabula ar %d rindām"
-msgstr[2] "ligzdota tabula ar %d rindām"
-
-#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
-#. messages in a list.
-#: ../src/orca/messages.py:2157
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ziņojums.\n"
-msgstr[1] "%d ziņojumi.\n"
-msgstr[2] "%d ziņojumi.\n"
-
-#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
-#. a slider, progress bar, or other such component.
-#: ../src/orca/messages.py:2162
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d procents."
-msgstr[1] "%d procenti."
-msgstr[2] "%d procenti."
-
-#. Translators: This message announces the percentage of the document that
-#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
-#. position divided by the total number of objects on the page.
-#: ../src/orca/messages.py:2168
-#, python-format
-msgid "%d percent of document read"
-msgid_plural "%d percent of document read"
-msgstr[0] "%d procents no dokumenta izlasīts"
-msgstr[1] "%d procenti no dokumenta izlasīti"
-msgstr[2] "%d procenti no dokumenta izlasīti"
-
-#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
-#. a margin, indentation, font size, etc.
-#: ../src/orca/messages.py:2175
-#, python-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pikselis"
-msgstr[1] "%d pikseļi"
-msgstr[2] "%d pikseļu"
-
-#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line
-#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
-#. %s is the spoken word for the character.
-#: ../src/orca/messages.py:2181
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s rakstzīme"
-msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s rakstzīmes"
-msgstr[2] "%(count)d %(repeatChar)s rakstzīmes"
-
-#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
-#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
-#: ../src/orca/messages.py:2188
-#, python-format
-msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
-msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
-msgstr[0] "izvēlēts %(index)d no %(total)d vienuma"
-msgstr[1] "izvēlēti %(index)d no %(total)d vienumiem"
-msgstr[2] "izvēlēti %(index)d no %(total)d vienumiem"
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
-#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the
-#. current application. It appears as the title of the dialog containing
-#. the list.
-#: ../src/orca/messages.py:2197
-#, python-format
-msgid "%d Screen reader default shortcut found."
-msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
-msgstr[0] "Atrasts %d ekrāna lasītāja noklusējuma īsceļš."
-msgstr[1] "Atrasti %d ekrāna lasītāja noklusējuma īsceļi."
-msgstr[2] "Atrasti %d ekrāna lasītāja noklusējuma īsceļu."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
-#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
-#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
-#: ../src/orca/messages.py:2205
-#, python-format
-msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "Atrasts %(count)d ekrāna lasītāja īsceļš lietotnei %(application)s."
-msgstr[1] "Atrasti %(count)d ekrāna lasītāja īsceļi lietotnei %(application)s."
-msgstr[2] "Atrasti %(count)d ekrāna lasītāja īsceļi lietotnei %(application)s."
-
-#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
-#. space characters in a string.
-#: ../src/orca/messages.py:2212
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d atstarpe"
-msgstr[1] "%d atstarpes"
-msgstr[2] "%d atstarpes"
-
-#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
-#. tab characters in a string.
-#: ../src/orca/messages.py:2217
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d tabulācija"
-msgstr[1] "%d tabulācijas"
-msgstr[2] "%d tabulāciju"
-
-#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
-#: ../src/orca/messages.py:2221
-#, python-format
-msgid "%d table"
-msgid_plural "%d tables"
-msgstr[0] "%d tabulācija"
-msgstr[1] "%d tabulācijas"
-msgstr[2] "%d tabulācija"
-
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#: ../src/orca/messages.py:2225
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "tabula ar %d rindām"
-msgstr[1] "tabula ar %d rindām"
-msgstr[2] "tabula ar %d rindām"
-
-#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
-#. document.
-#: ../src/orca/messages.py:2238
-#, python-format
-msgid "%d unvisited link"
-msgid_plural "%d unvisited links"
-msgstr[0] "%d neapmeklēta saite"
-msgstr[1] "%d neapmeklēta saites"
-msgstr[2] "%d neapmeklētu saišu"
-
-#. Translators: This message presents the number of visited links in a
-#. document.
-#: ../src/orca/messages.py:2243
-#, python-format
-msgid "%d visited link"
-msgid_plural "%d visited links"
-msgstr[0] "%d apmeklēta saite"
-msgstr[1] "%d apmeklētas saites"
-msgstr[2] "%d apmeklētas saites"
-
-#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
-#. same string used in the *.po file for gail.
-#: ../src/orca/object_properties.py:36
-msgid "toggle"
-msgstr "pārslēgt"
-
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
-#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
-#. the Nautilus folder view.
-#: ../src/orca/object_properties.py:41
-#, python-format
-msgid "on %(index)d of %(total)d"
-msgstr "uz %(index)d no %(total)d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:484
+msgid "tree table"
+msgstr "koka tabula"
 
-#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
-#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
-#. combobox item in a combobox, etc.
-#: ../src/orca/object_properties.py:46
-#, python-format
-msgid "%(index)d of %(total)d"
-msgstr "%(index)d no %(total)d"
-
-#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
-#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
-#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
-#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
-#. we use for speech.
-#: ../src/orca/object_properties.py:58
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "LĪMENIS %d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:487
+msgid "unk"
+msgstr "nms"
 
-#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
-#. ancestors the node has). This is the spoken version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:62
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "koka līmenis %d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:488
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
 
-#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
-#. ancestors the node has). This is the braille version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:66
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "KOKA LĪMENIS %d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:489
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
 
-#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
-#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
-#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
-#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
-#: ../src/orca/object_properties.py:72
-#, python-format
-msgid "h%d"
-msgstr "h%d"
+#: ../src/orca/rolenames.py:492
+msgid "vwprt"
+msgstr "sklda"
 
-#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
-#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
-#. translated rolename for the heading.
-#: ../src/orca/object_properties.py:77
-#, python-format
-msgid "%(role)s level %(level)d"
-msgstr "%(role)s līmenis %(level)d"
-
-#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
-#. of icons.
-#: ../src/orca/object_properties.py:81
-msgid "Icon panel"
-msgstr "Ikonu panelis"
-
-#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
-#. which have an "onClick" action.
-#: ../src/orca/object_properties.py:85
-msgid "clickable"
-msgstr "klikšķināms"
-
-#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
-#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
-#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:90
-msgid "collapsed"
-msgstr "sakļauts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:493
+msgid "Viewport"
+msgstr "Skata ligzda"
 
-#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
-#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
-#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:95
-msgid "expanded"
-msgstr "paplašināts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:494
+msgid "viewport"
+msgstr "skata ligzda"
 
-#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
-#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:99
-msgid "has long description"
-msgstr "ir garš apraksts"
-
-#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
-#. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:103
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontāls"
-
-#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
-#. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:107
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikāls"
-
-#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:110
-msgctxt "checkbox"
-msgid "checked"
-msgstr "atzīmēta"
+#: ../src/orca/rolenames.py:497
+msgid "wnd"
+msgstr "lgs"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:113
-msgctxt "checkbox"
-msgid "not checked"
-msgstr "nav atzīmēta"
+#: ../src/orca/rolenames.py:498
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:116
-msgctxt "checkbox"
-msgid "partially checked"
-msgstr "daļēji atzīmēts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:499
+msgid "window"
+msgstr "logs"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:119
-msgctxt "togglebutton"
-msgid "pressed"
-msgstr "piespiests"
+#: ../src/orca/rolenames.py:502
+msgid "hdr"
+msgstr "gvn"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:122
-msgctxt "togglebutton"
-msgid "not pressed"
-msgstr "nav piespiests"
+#: ../src/orca/rolenames.py:503
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:125
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "izvēlēts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:504
+msgid "header"
+msgstr "galvene"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:128
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "nav izvēlēts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:507
+msgid "ftr"
+msgstr "kjn"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
-#: ../src/orca/object_properties.py:131
-msgctxt "tablecell"
-msgid "not selected"
-msgstr "nav izvēlēts"
+#: ../src/orca/rolenames.py:508
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
 
-#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:134
-msgctxt "link state"
-msgid "visited"
-msgstr "apmeklēta"
-
-#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:137
-msgctxt "link state"
-msgid "unvisited"
-msgstr "neapmeklēta"
-
-#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
-#. insensitive (or grayed out).
-#: ../src/orca/object_properties.py:141 ../src/orca/object_properties.py:145
-msgid "grayed"
-msgstr "ēnots"
+#: ../src/orca/rolenames.py:509
+msgid "footer"
+msgstr "kājene"
 
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
-#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
-#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
-#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
-#. version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:152
-msgctxt "text"
-msgid "read only"
-msgstr "tikai lasāms"
-
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
-#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
-#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
-#. we need to present that information to the user. This string is the braille
-#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
-#: ../src/orca/object_properties.py:159
-msgctxt "text"
-msgid "rdonly"
-msgstr "tikailas"
-
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
-#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
-#: ../src/orca/object_properties.py:163 ../src/orca/object_properties.py:167
-msgid "required"
-msgstr "nepieciešams"
-
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
-#. one item can be selected at a time.
-#: ../src/orca/object_properties.py:171
-msgid "multi-select"
-msgstr "dudzveidīgs"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "Screen Reader Find Dialog"
-msgstr "Ekrāna lasītāja meklēšanas dialogs"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-msgid "_Find"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Meklēt:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "Meklēt:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "_Top of window"
-msgstr "_Augšā no logs"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "Top of window"
-msgstr "Loga augšā"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "Start from:"
-msgstr "Sākt no:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Riņķot"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "Search direction:"
-msgstr "Meklēšanas virziens:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Atbilst reģistrjūtība"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:17
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Atbilst tikai _viss vārds"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:18
-msgid "Results must:"
-msgstr "Rezultātam jābūt:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+#: ../src/orca/rolenames.py:512
+msgid "para"
+msgstr "para"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Augšējais reģistrs"
+#: ../src/orca/rolenames.py:513
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrāfs"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
+#: ../src/orca/rolenames.py:514
+msgid "paragraph"
+msgstr "paragrāfs"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
+#: ../src/orca/rolenames.py:517
+msgid "app"
+msgstr "app"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+#: ../src/orca/rolenames.py:518
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikācija"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "Window"
-msgstr "Logs"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "Screen Reader Preferences"
-msgstr "Ekrāna lasītāja iestatījumi"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Pielietot"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "_Laptop"
-msgstr "_Portatīvs"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Tastatūras izkārtojums"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "Aktīvais _profils:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "Palaišanās profils:"
-
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "_Load"
-msgstr "Ie_lādēt"
-
-#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Save _As"
-msgstr "S_aglabāt kā"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "_Parādīt paskaidrnes"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "Izrunāt objekt_us zem peles"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pele"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "_Time format:"
-msgstr "Laika formā_ts:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "Datuma _formāts:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Laiks un datums"
-
-#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will 
interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can 
be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip 
past something of no interest.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
-msgstr "Ieslēgt _attīšanu un ātro patīšanu iekš “Teikt visu”"
-
-#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will 
interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use 
commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous 
paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward 
and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _structural navigation in Say All"
-msgstr "Ieslēgt _strukturālo navigāciju iekš ”Teikt visu“"
-
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, 
where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this 
label): say all by sentence and say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it would probably 
be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of 
computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "_Teikt visu pa:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Say All"
-msgstr "Teikt visu"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "_Speak updates"
-msgstr "Izrunāt atjauninājumu_s"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "_Braille updates"
-msgstr "Rādīt _Brailā atjauninājumus"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in 
seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "Biežums (sek):"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The 
options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the 
current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "Ierobežot līdz:"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value 
of the progress bar increases.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Bee_p updates"
-msgstr "_Pīkstēt atjauninājumus"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to 
which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "Progresa joslas atjauninājumi"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-msgid "General"
-msgstr "Vispārējs"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "Ska_ļums:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "Pla_cis:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_Temps:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Persona:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:519
+msgid "application"
+msgstr "aplikācija"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "Izrunas sinte_zētājs:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:522
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "Izrunas _sistēma:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:523
+msgid "AutoComplete"
+msgstr "AutoPabeigts"
 
-#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify 
properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or 
that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types 
in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to 
sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the 
user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "Balss _veids:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:524
+msgid "autocomplete"
+msgstr "autopabeigts"
 
-#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech 
Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "_Capitalization style:"
-msgstr "_Lielo burtu stils:"
+#: ../src/orca/rolenames.py:527
+msgid "edtbr"
+msgstr "redja"
 
-#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify 
properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or 
that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types 
in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to 
sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the 
controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Voice Type Settings"
-msgstr "Balss tipa iestatījumi"
+#: ../src/orca/rolenames.py:528
+msgid "EditBar"
+msgstr "RediģēšanasJosla"
 
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "Izrunāt dažādu reģistru virknes kā vār_dus"
+#: ../src/orca/rolenames.py:529
+msgid "edit bar"
+msgstr "rediģēšanas josla"
 
-#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it 
will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
-msgid "Speak _numbers as digits"
-msgstr "Izru_nāt skaitļus kā ciparus"
+#: ../src/orca/rolenames.py:532
+msgid "emb"
+msgstr "ieg"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgid "Global Voice Settings"
-msgstr "Globālie balss iestatījumi"
+#: ../src/orca/rolenames.py:533
+msgid "EmbeddedComponent"
+msgstr "IegultāKomponente"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Voice"
-msgstr "Balss"
+#: ../src/orca/rolenames.py:534
+msgid "embedded component"
+msgstr "iegultā komponente"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "_Ieslēgt izrunu"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:86
+msgid "calv"
+msgstr "kals"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "Daudz_vārdīgs"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:87
+msgid "CalendarView"
+msgstr "KalendāraSkats"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "Verbosity"
-msgstr "Detalizētība"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:88
+msgid "calendar view"
+msgstr "kalendāra skats"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "_All"
-msgstr "_Viss"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
+msgid "cale"
+msgstr "kale"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgid "Punctuation Level"
-msgstr "Interpunkcijas līmenis"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
+msgid "CalendarEvent"
+msgstr "KalendāraNotikums"
 
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the 
screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or 
say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally 
speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "Izrunāt tikai attēloto tekstu"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:95
+msgid "calendar event"
+msgstr "kalendāra notikums"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "Izrunāt tukšās rindas"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
+msgid " screen"
+msgstr "ekrāns"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "Izrunāt _atkāpi un izlīdzinājumu"
+#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
+#. of text starting with the word "Please". We want to speak
+#. these. For the first screen, the useful piece of text
+#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
+#. with "Congratulations". Speak those too.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:178
+msgid "Please"
+msgstr "Lūdzu"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "Runas obje_kta mnemonika"
-
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7).
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "Izrunāt bērna n_ovietojumu"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "Izrunāt mācību ziņojumus"
-
-#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They 
are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as 
confirming the toggling of an Orca setting via command.  In instances where the message to be displayed is 
long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this 
checkbox.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-msgid "_System messages are detailed"
-msgstr "_Sistēmas ziņojumi ir detalizēti"
-
-#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and 
background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb 
values or as names (e.g. light blue).
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "S_peak colors as names"
-msgstr "_Izrunāt krāsas kā nosaukumus"
-
-#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses 
Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those 
found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI 
tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak 
the cell with focus.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speak full row in _GUI tables"
-msgstr "Izrunāt pilnas rindas _GUI tabulās"
-
-#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses 
Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such 
as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as 
found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only 
speak the cell with focus.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Speak full row in _document tables"
-msgstr "Izrunāt pilnas rindas _dokumentu tabulās"
-
-#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses 
Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire 
row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Speak full row in sp_readsheets"
-msgstr "Iz_runāt pilnas rindas izklājlapās"
-
-#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled 
words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this 
indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is 
misspelled.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Speak _misspelled-word indicator"
-msgstr "Izrunāt nepareizi uzrakstītu vārdu indikatoru"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Spoken Context"
-msgstr "Izrunātā konteksts"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Speech"
-msgstr "Izruna"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:179
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzu"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "Ieslēgt braila _atbalstu"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:180
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicu"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "_Saīsināti lomu nosaukumi"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:687
+msgid "No appointments"
+msgstr "Nav norunātu tikšanos"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "D_eaktivēt rindas beigas simbolu"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:761
+msgid "Directories button"
+msgstr "Direktoriju poga"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "_Aktivēt kontrakcijas Brailu"
+#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:900 ../src/orca/scripts/Evolution.py:938
+msgid "Assistant"
+msgstr "Palīgs"
 
-#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of 
symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary 
from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille 
symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used 
letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), 
and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what 
contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables 
provided by liblouis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "Kontrakcijas _tabula:"
+#: ../src/orca/scripts/Mozilla.py:234 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:406
+msgid "link"
+msgstr "saite"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Attēlošanas iestatījumi"
+#: ../src/orca/scripts/gaim.py:149
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "Pārslēgt vai mēs pieliekam čata istabas ziņojumiem čata istabas nosaukumu."
 
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain 
characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nekādi"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "Selection Indicator"
-msgstr "Izvēles indikators"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "Hyperlink Indicator"
-msgstr "Hipersaites indikators"
-
-#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they 
are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents 
of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "Enable flash _messages"
-msgstr "Ieslēgt uzplaiksnījuma ziņoju_mus"
-
-#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are 
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as 
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen 
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the 
original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can 
customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
-msgid "Messa_ge duration (secs):"
-msgstr "Ziņojuma il_gums (sekundēs):"
-
-#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are 
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as 
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen 
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the 
original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain 
displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by 
checking this checkbox.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
-msgid "Messages are _persistent"
-msgstr "Ziņojumi ir _pastāvīgi"
-
-#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are 
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as 
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen 
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the 
original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is 
long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this 
checkbox.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "Messages are _detailed"
-msgstr "Ziņojumi ir _detalizēti"
-
-#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are 
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as 
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen 
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the 
original contents of the display are restored.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
-msgid "Flash Message Settings"
-msgstr "Uzplaiksnījuma ziņojumu iestatījumi"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
-msgid "Braille"
-msgstr "Brails"
+#: ../src/orca/scripts/gaim.py:153
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "Izrunāt un pārveidot brailā čata istabas ziņojumu."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "Ieslēgt _taustiņu atbalsi"
+#: ../src/orca/scripts/gaim.py:194
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "izrunāt čata istabas nosaukumu."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
-msgid "Enable _alphabetic keys"
-msgstr "Ieslēgt _alfabētiskos taustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gaim.py:197
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "Neizrunāt čata istabas nosaukumu."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
-msgid "Enable n_umeric keys"
-msgstr "Ieslēgt skaitliskos ta_ustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gaim.py:215
+msgid "Message from chat room "
+msgstr "Ziņojums no čata istabas"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
-msgid "Enable _punctuation keys"
-msgstr "Ieslēgt inter_punkcijas taustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:135
+msgid "Change to:"
+msgstr "Mainīt uz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
-msgid "Enable _space"
-msgstr "Ie_slēgt atstarpi"
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:136
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Nepareizi uzrakstīts vārds:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "Ieslēgt _pārveidotājtaustiņus"
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:165
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "Pabeidz pareizrakstības pārbaudi"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "Ieslēgt _funkcijas taustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:166
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude ir pabeigta."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "Ieslēgt dar_bības taustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "Nospiediet \"tabulācija\" un \"atgriezties\", lai pārtrauktu."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "Ieslēgt _pārvietošanās taustiņus"
+#: ../src/orca/scripts/gedit.py:255 ../src/orca/scripts/gedit.py:308
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "Ieslēgt _vārda atbalsi"
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:243
+msgid "Speaks the contents of the input line."
+msgstr "Saka ievadrindas saturu."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "Ie_slēgt teikumu atbalsi"
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:283
+msgid "empty"
+msgstr "tukšs"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
-msgid "Key Echo"
-msgstr "Taustiņu atbalss"
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:424
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "Laipni lūdzam StarOffice"
+
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:552 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:801
+msgid "Spellcheck:"
+msgstr "Pareizrakstība:"
+
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:580
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr "Iegaumējiet, ka uz leju ritēšanas poga jānospiež vairākas reizes."
+
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:594
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr "Licences līguma pieņemšanas pogai tagad ir fokuss."
+
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:617
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:865
+msgid " has formula"
+msgstr " ir formula"
+
+#. Note to translators: the regular expression here represents a
+#. string to match in the localized application name as seen by
+#. at-poke.  For most cases, the application name is the name of
+#. the binary used to start the application, but this is an
+#. unreliable assumption.  The only reliable way to do the
+#. translation is by running the application and then viewing its
+#. name in the main window of at-poke.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:435
+msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
+#: ../src/orca/settings.py:436
+msgid "soffice.bin"
+msgstr "soffice.bin"
+
+#: ../src/orca/settings.py:437
+msgid "[Ee]volution"
+msgstr "[Ee]volution"
+
+#: ../src/orca/settings.py:438
+msgid "Deer Park"
+msgstr "Deer Park"
+
+#: ../src/orca/settings.py:439
+msgid "Bon Echo"
+msgstr "Bon Echo"
+
+#. Note to translators:  the "Workspace " string is the
+#. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt
+#. and the left or right arrow keys to switch between
+#. workspaces.  The goal here is to find a match with
+#. that prefix.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/metacity.py:112
+msgid "Workspace "
+msgstr "Darba virsma"
+
+#: ../src/orca/scripts/metacity.py:113
+msgid "inaccessible"
+msgstr "nepieejams"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
-msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
-msgstr "Ekrāna lasītāja _modifikatora taustiņš(-i):"
+#: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:135
+msgid "Display more options"
+msgstr "Rādīt vairāk iespējas"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atslēga Sasaistes "
+#: ../src/orca/scripts/planner.py:139 ../src/orca/scripts/planner.py:147
+#: ../src/orca/scripts/planner.py:172 ../src/orca/scripts/planner.py:180
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1314 ../src/orca/speechgenerator.py:1317
+msgid "pressed"
+msgstr "nospiests"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
-msgid "Pronunciation Dictionary"
-msgstr "Izrunas vārdnīca"
+#: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149
+#: ../src/orca/scripts/planner.py:174 ../src/orca/scripts/planner.py:182
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1323 ../src/orca/speechgenerator.py:1326
+msgid "not pressed"
+msgstr "nav nospiests"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
-msgid "_New entry"
-msgstr "Jau_ns ieraksts"
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:367 ../src/orca/speechgenerator.py:370
+msgid "checked"
+msgstr "pārbaudīts"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:376 ../src/orca/speechgenerator.py:379
+msgid "not checked"
+msgstr "nav pārbaudīts"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "Izruna"
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:909 ../src/orca/speechgenerator.py:912
+#: ../src/orca/util.py:1228
+msgid "selected"
+msgstr "izvēlēts"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
-msgid "_Speak all"
-msgstr "Izrunāt vi_su"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
-msgid "Speak _none"
-msgstr "Neteikt _neko"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Pārstatīt"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important 
as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "Pārvietot uz _apakšu"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important 
as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
-msgid "Move _down one"
-msgstr "Pārvietot _lejup"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as 
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
-msgid "Move _up one"
-msgstr "Pārvietot augš_up"
-
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as 
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
-msgid "Move to _top"
-msgstr "Pārvie_tot uz virspusi"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
-msgid "Adjust selected attributes"
-msgstr "Pielāgot izvēlētos atribūtus"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
-msgid "Braille Indicator"
-msgstr "Braila indikators"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
-#.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
-#.
-#. letter : word(s)
-#.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
-#.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
-#.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
-#.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
-#.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:920 ../src/orca/speechgenerator.py:923
+msgid "not selected"
+msgstr "nav izvēlēts"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
-msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "Lasīt n jaunākās vēstules ienākošo vēstuļu teksta laukā."
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1260
+msgid "tear off"
+msgstr "pārcelt"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "Strādā pieslēgts / atslēgts"
+#: ../src/orca/util.py:473
+msgid "Misspelled word: "
+msgstr "Nepareizi uzrakstīts vārds: "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-msgid "Display more options"
-msgstr "Rādīt vairāk iespējas"
+#: ../src/orca/util.py:474
+msgid " Context is "
+msgstr "Konteksts ir"
 
-#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
-#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
-msgctxt "textattr"
-msgid "background color"
-msgstr "fona krāsa"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
-#. color for each character the height of the highest font used on the
-#. current line, or the height of the font used for the current character.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
-msgctxt "textattr"
-msgid "background full height"
-msgstr "fona pilns augstums"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
-#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
-msgctxt "textattr"
-msgid "background stipple"
-msgstr "fona punktēšana"
-
-#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
-#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
-msgctxt "textattr"
-msgid "direction"
-msgstr "virziens"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
-msgctxt "textattr"
-msgid "editable"
-msgstr "rediģējams"
-
-#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
-msgctxt "textattr"
-msgid "family name"
-msgstr "uzvārds"
-
-#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
-#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
-msgctxt "textattr"
-msgid "foreground color"
-msgstr "priekšplāna krāsa"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
-#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
-msgctxt "textattr"
-msgid "foreground stipple"
-msgstr "priekšplāna punktēšana"
-
-#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
-#. used by the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:119
-msgctxt "textattr"
-msgid "font effect"
-msgstr "fonta efekts"
-
-#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
-#. (in pixels).
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
-msgctxt "textattr"
-msgid "indent"
-msgstr "atkāpe"
-
-#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
-#. the text, such as it being a misspelled word. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:132
-msgctxt "textattr"
-msgid "mistake"
-msgstr "kļūda"
-
-#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
-#. the text, such as it being a misspelled word. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
-msgctxt "textattr"
-msgid "invisible"
-msgstr "neredzams"
-
-#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
-#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
-msgctxt "textattr"
-msgid "justification"
-msgstr "izlīdzinājums"
-
-#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
-#. written in.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
-msgctxt "textattr"
-msgid "language"
-msgstr "valoda"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
-msgctxt "textattr"
-msgid "left margin"
-msgstr "kreisā mala"
-
-#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:170
-msgctxt "textattr"
-msgid "line height"
-msgstr "rindas augstums"
-
-#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
-#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
-#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
-#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
-#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:180
-msgctxt "textattr"
-msgid "paragraph style"
-msgstr "rindkopas stils"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave above each newline-terminated line.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels above lines"
-msgstr "pikseļi virs rindiņām"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave below each newline-terminated line.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels below lines"
-msgstr "pikseļi zem rindiņām"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
-#. (paragraph).
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels inside wrap"
-msgstr "pikseļu iekšpus aplaušanas"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
-msgctxt "textattr"
-msgid "right margin"
-msgstr "labā mala"
-
-#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
-#. text characters are risen above the baseline.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
-msgctxt "textattr"
-msgid "rise"
-msgstr "pacelt"
-
-#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
-#. value is a string representation of a double.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
-msgctxt "textattr"
-msgid "scale"
-msgstr "mērogs"
-
-#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
-msgctxt "textattr"
-msgid "size"
-msgstr "izmērs"
-
-#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
-#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
-#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
-#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
-msgctxt "textattr"
-msgid "stretch"
-msgstr "izvērsums"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
-#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
-#. "true" or "false".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
-msgctxt "textattr"
-msgid "strike through"
-msgstr "pārsvītrojums"
-
-#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
-#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
-msgctxt "textattr"
-msgid "style"
-msgstr "stils"
-
-#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:259
-msgctxt "textattr"
-msgid "text decoration"
-msgstr "teksta noformējums"
-
-#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
-#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
-#. of rotation.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:268
-msgctxt "textattr"
-msgid "text rotation"
-msgstr "teksta rotācija"
-
-#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275
-msgctxt "textattr"
-msgid "text shadow"
-msgstr "teksta ēna"
-
-#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
-#. Values are "none", "single", "double" or "low".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
-msgctxt "textattr"
-msgid "underline"
-msgstr "pasvītrots"
-
-#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
-#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
-msgctxt "textattr"
-msgid "variant"
-msgstr "variants"
-
-#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
-#. has been applied to the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:296
-msgctxt "textattr"
-msgid "vertical align"
-msgstr "vertikāla līdzināšana"
-
-#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
-msgctxt "textattr"
-msgid "weight"
-msgstr "svars"
-
-#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
-#. Values are "none", "char" or "word".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
-msgctxt "textattr"
-msgid "wrap mode"
-msgstr "aplaušanas režīms"
-
-#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
-#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
-#. "rl" and "tb".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:319
-msgctxt "textattr"
-msgid "writing mode"
-msgstr "rakstīšanas režīms"
-
-#. The following are the known values of some of these text attributes.
-#. These values were found in the Atk documentation at:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
-#. to this table so they can be translated.
-#.
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
-#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
-msgctxt "textattr"
-msgid "true"
-msgstr "patiess"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
-#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
-msgctxt "textattr"
-msgid "false"
-msgstr "aplams"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
-#. and "direction".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
-msgctxt "textattr"
-msgid "none"
-msgstr "nekāds"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359
-msgctxt "textattr"
-msgid "engrave"
-msgstr "iegravēts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:366
-msgctxt "textattr"
-msgid "emboss"
-msgstr "izkalt"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:373
-msgctxt "textattr"
-msgid "outline"
-msgstr "kontūra"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:380
-msgctxt "textattr"
-msgid "overline"
-msgstr "virssvītra"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:387
-msgctxt "textattr"
-msgid "line through"
-msgstr "pārsvītrot"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:394
-msgctxt "textattr"
-msgid "blink"
-msgstr "mirgot"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-shadow".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:401
-msgctxt "textattr"
-msgid "black"
-msgstr "melns"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
-msgctxt "textattr"
-msgid "single"
-msgstr "viens"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
-msgctxt "textattr"
-msgid "double"
-msgstr "dubults"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
-msgctxt "textattr"
-msgid "low"
-msgstr "zemāk"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
-msgctxt "textattr"
-msgid "char"
-msgstr "rakstz"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
-msgctxt "textattr"
-msgid "word"
-msgstr "vārds"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
-#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
-#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
-msgctxt "textattr"
-msgid "word char"
-msgstr "vārda rakstz"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "direction".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
-msgctxt "textattr"
-msgid "ltr"
-msgstr "ltr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "direction".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
-msgctxt "textattr"
-msgid "rtl"
-msgstr "rtl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
-msgctxt "textattr"
-msgid "left"
-msgstr "pa kreisi"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
-msgctxt "textattr"
-msgid "right"
-msgstr "pa labi"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
-msgctxt "textattr"
-msgid "center"
-msgstr "vidū"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
-#. be explicitly set, they report a justification of "start".
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:487
-msgctxt "textattr"
-msgid "no justification"
-msgstr "bez izlīdzināšanas"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
-msgctxt "textattr"
-msgid "fill"
-msgstr "aizpildīt"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
-msgctxt "textattr"
-msgid "ultra condensed"
-msgstr "ļoti saspiests"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
-msgctxt "textattr"
-msgid "extra condensed"
-msgstr "vēl saspiests"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
-msgctxt "textattr"
-msgid "condensed"
-msgstr "saspiests"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
-msgctxt "textattr"
-msgid "semi condensed"
-msgstr "nedaudz saspiests"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch" and "variant".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
-msgctxt "textattr"
-msgid "normal"
-msgstr "normāls"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
-msgctxt "textattr"
-msgid "semi expanded"
-msgstr "nedaudz izvērsts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
-msgctxt "textattr"
-msgid "expanded"
-msgstr "izvērsts"
+#: ../src/orca/util.py:1172
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "lapa izvēlēta no kursora"
 
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
-msgctxt "textattr"
-msgid "extra expanded"
-msgstr "vēl izvērsts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
-msgctxt "textattr"
-msgid "ultra expanded"
-msgstr "ļoti izvērsts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "variant".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
-msgctxt "textattr"
-msgid "small caps"
-msgstr "samazināti lielie burti"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "style".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
-msgctxt "textattr"
-msgid "oblique"
-msgstr "slīps"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "style".
-#. See:
-#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
-msgctxt "textattr"
-msgid "italic"
-msgstr "slīpraksts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:585
-msgctxt "textattr"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+#: ../src/orca/util.py:1176
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "lapa izvēlēta līdz kursoram"
 
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:592
-msgctxt "textattr"
-msgid "Text body"
-msgstr "Pamatteksts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:599
-msgctxt "textattr"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607
-msgctxt "textattr"
-msgid "baseline"
-msgstr "bāzes līnija"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:614
-msgctxt "textattr"
-msgid "sub"
-msgstr "zem"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:621
-msgctxt "textattr"
-msgid "super"
-msgstr "super"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:628
-msgctxt "textattr"
-msgid "top"
-msgstr "virs"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:635
-msgctxt "textattr"
-msgid "text-top"
-msgstr "teksta augša"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:642
-msgctxt "textattr"
-msgid "middle"
-msgstr "vidus"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:649
-msgctxt "textattr"
-msgid "bottom"
-msgstr "apakša"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:656
-msgctxt "textattr"
-msgid "text-bottom"
-msgstr "teksta apakša"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:664
-msgctxt "textattr"
-msgid "inherit"
-msgstr "mantots"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:671
-msgctxt "textattr"
-msgid "lr-tb"
-msgstr "lr-tb"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:678
-msgctxt "textattr"
-msgid "rl-tb"
-msgstr "rl-tb"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:685
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb-rl"
-msgstr "tb-rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:692
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb-lr"
-msgstr "tb-lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:699
-msgctxt "textattr"
-msgid "bt-rl"
-msgstr "bt-rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706
-msgctxt "textattr"
-msgid "bt-lr"
-msgstr "bt-lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:713
-msgctxt "textattr"
-msgid "lr"
-msgstr "lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:720
-msgctxt "textattr"
-msgid "rl"
-msgstr "rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:727
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb"
-msgstr "tb"
+#: ../src/orca/util.py:1180
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "rinda izvēlēta zem kursora"
 
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:732
-msgctxt "textattr"
-msgid "solid"
-msgstr "vienlaidus"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
-#. spelled correctly. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:739
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:744
-msgctxt "textattr"
-msgid "spelling"
-msgstr "pareizrakstība"
-
-#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161
-msgid "Press space to toggle."
-msgstr "Nospiediet atstarpi, lai pārslēgu."
-
-#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
-#. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188
-msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr ""
-"Nospiediet atstarpi, lai izvērstu; un bultiņas uz augšu un leju, lai "
-"izvēlētos vienumu."
-
-#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
-#. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219
-msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
-msgstr "Spiediet alt+f6, lai dotu fokusu bērna logiem."
-
-#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
-#. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
-msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr ""
-"Lai pārvietotu vienumus, izvelieties vai nu bultu taustiņus, vai rakstiet "
-"meklējot."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
-#. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289
-msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
-msgstr "Lai saņemtu sistēmas izvēlnes, spiediet alt+f1 taustiņu."
-
-#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326
-msgid "Use up and down to select an item."
-msgstr "Lietojiet bultiņas uz augšu un leju, lai izvēlētos vienumu."
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536
-msgid "To collapse, press shift plus left."
-msgstr "Lai sakļautu, spiediet pārslēgšanas un kreisās bultiņas taustiņu."
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542
-msgid "To expand, press shift plus right."
-msgstr "Lai izvērstu, spiediet pārslēgšanas un labās bultiņas taustiņu."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394
-msgid "To activate press return."
-msgstr "Lai aktivētu, spiediet “Enter”"
-
-#. Translators: This is the tutorial string for when landing
-#. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424
-msgid "Type in text."
-msgstr "Ievadiet tekstu."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for landing
-#. on a page tab, we are informing the
-#. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452
-msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr ""
-"Izmantojiet kreiso un labo bultiņu taustiņus, lai skatītu citas cilnes."
+#: ../src/orca/util.py:1184
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "rinda izvēlēta virs kursora "
 
-#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477
-msgid "To activate press space."
-msgstr "Lai aktivētu, spiediet atstarpes taustiņu."
+#: ../src/orca/util.py:1188
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "dokuments izvēlēts līdz kursora atrašanās vietai"
 
-#. Translators: this is the tutorial string for when landing
-#. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr ""
-"Lietojiet bultiņas uz augšu vai leju, lai izvēlētos vērību. Vai ievadiet "
-"vēlamo skaitlisko vērtību."
+#: ../src/orca/util.py:1192
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "dokuments izvēlēts no kursora atrašanās vietas"
 
-#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:668
-msgid "Use arrow keys to change."
-msgstr "Izmantojiet bultiņu taustiņus, lai mainītu."
+#: ../src/orca/util.py:1236
+msgid "unselected"
+msgstr "neizvēlēts"
 
-#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693
-msgid ""
-"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
-"down arrow."
-msgstr ""
-"Lai pārvietotos, spiediet kreiso vai labo bultiņu taustiņus. Lai pārvietotos "
-"cauri vienumiem, spiediet uz augšu vai uz leju bultiņu taustiņus."
-
-#. Translators: this is a tip for the user, how to
-#. navigate into sub menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:698
-msgid "To enter sub menu, press right arrow."
-msgstr "Lai ieietu apakšizvēlnē, spiediet labās bultiņas taustiņu."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for when landing
-#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:730
-msgid ""
-"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
-"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr ""
-"Lai samazinātu, spiediet kreiso bultiņu; lai palielinātu, spiediet labo "
-"bultiņu. Lai ietu uz minimumu, spiediet mājas taustiņu, lai ietu uz "
-"maksimumu, spiediet beigu taustiņu."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]