[gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 12 Feb 2016 16:03:03 +0000 (UTC)
commit ba400d0a1619bfeb5bfa424568599cd020b691f8
Author: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>
Date: Fri Feb 12 16:02:55 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee3e063..4d640bc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 00:38-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo Marques <gutodisse gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 18:09-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:715
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
#: ../src/photos-search-type-manager.c:125
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Estado de janela maximizada"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:1408
+#: ../src/photos-base-item.c:1405
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de telas"
@@ -138,16 +138,15 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderização DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:722 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -184,6 +183,7 @@ msgid "No Photos Found"
msgstr "Nenhuma foto encontrada"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:221
+#: ../src/photos-export-dialog.c:284
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:273
+#: ../src/photos-export-dialog.c:339
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calculando tamanho da exportação…"
@@ -244,58 +244,88 @@ msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sem nome"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostar ajuda"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3 ../src/photos-menus.ui.h:5
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current photo"
msgstr "Imprimir a foto atual"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5 ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Próxima foto"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto anterior"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+# Por se tratar de sobreposições, traduzi como todas;
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar todos"
+msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13 ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit the current photo"
+msgstr "Editar a foto atual"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export the current photo"
+msgstr "Exportar a foto atual"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
-msgstr "Menu de ações"
+msgstr "Menu de ação"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15 ../src/photos-menus.ui.h:1
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
@@ -319,7 +349,7 @@ msgstr "Suas fotos estão sendo indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotos podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:180
+#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -344,16 +374,16 @@ msgstr "Selecionar itens"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:331
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:301
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:342
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:312
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:347
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:317
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
@@ -380,7 +410,12 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013\n"
-"Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015"
+"Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015\n"
+"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela cheia"
#: ../src/photos-menus.ui.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -394,6 +429,10 @@ msgstr "Aj_uda"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
+#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
@@ -409,8 +448,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:334
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:304
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -422,6 +461,10 @@ msgstr "Exportar…"
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
msgid "Display on…"
msgstr "Exibir em…"
@@ -435,7 +478,7 @@ msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Definir como tela de bloqueio"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:608
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -472,7 +515,7 @@ msgstr "_Inferior:"
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:166
+#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:191
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -512,6 +555,10 @@ msgstr "Milímetros"
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
+#: ../src/photos-print-setup.c:980
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualização"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
@@ -589,7 +636,7 @@ msgid "On, fired"
msgstr "Ligado, irá disparar"
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:176
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -628,27 +675,31 @@ msgstr "Selecionar todos"
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar nenhum"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Add to Album"
msgstr "Adicionar ao álbum"
-#: ../src/photos-source-manager.c:205
+#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:240
+#: ../src/photos-tool-colors.c:251
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:261
+#: ../src/photos-tool-colors.c:272
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:281
+#: ../src/photos-tool-colors.c:292
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:308
+#: ../src/photos-tool-colors.c:319
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -665,7 +716,7 @@ msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: ../src/photos-tool-crop.c:135
-msgid "Golden Cut"
+msgid "Golden ratio"
msgstr "Proporção áurea"
#: ../src/photos-tool-crop.c:136
@@ -680,51 +731,51 @@ msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1162
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1187
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Fixar proporção"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1177
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1198
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1251
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:205
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
msgid "Sharpen"
msgstr "Ajustar nitidez"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:225
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
msgid "Denoise"
msgstr "Redução de ruído"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:251
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:173
-msgid "1977"
-msgstr "1977"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:198
+msgid "1947"
+msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:180
-msgid "Brannan"
-msgstr "Brannan"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+msgid "Calistoga"
+msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:186
-msgid "Gotham"
-msgstr "Gotham"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:211
+msgid "Mogadishu"
+msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:193
-msgid "Hefe"
-msgstr "Hefe"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+msgid "Caap"
+msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
-msgid "Nashville"
-msgstr "Nashville"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:224
+msgid "Hometown"
+msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:242
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -732,6 +783,21 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
+#~ msgid "1977"
+#~ msgstr "1977"
+
+#~ msgid "Brannan"
+#~ msgstr "Brannan"
+
+#~ msgid "Gotham"
+#~ msgstr "Gotham"
+
+#~ msgid "Hefe"
+#~ msgstr "Hefe"
+
+#~ msgid "Nashville"
+#~ msgstr "Nashville"
+
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Cinzento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]