[gimp/gimp-2-8] Updated Danish translation



commit 57b21e165d912fe017fe0fadba523ed3a38bb2fb
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Tue Feb 9 13:52:45 2016 +0000

    Updated Danish translation

 po-script-fu/da.po | 4120 ++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1588 insertions(+), 2532 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po
index f1bc951..3dd65bf 100644
--- a/po-script-fu/da.po
+++ b/po-script-fu/da.po
@@ -1,37 +1,33 @@
-# Danish translation of GIMP script-fu.
+# Danish translation for GIMP Script-Fu.
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yderligere oplysninger og konventioner kan findes på
+# http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/GIMP
+#
 # Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 2000.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000.
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 2002, 2004.
 # Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2011.
-#
-# Konventioner:
-#
-#  bevel -> facet
-#  DB Browser -> proceduredatabase (browser er overflødigt)
-#  distress -> urolig
-#  header -> sidehoved
-#  script -> program
-#  tube -> rør
-#  utils -> værktøjer
-#  web page themes -> hjemmesidetemaer
-#
-# Bemærk at en hel del af oversættelserne af programnavnene optræder i to
-# sammenhænge og derfor skal synkroniseres.
+# scootergrisen, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 20:42+0100\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
-"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: \n"
+"X-Language: da_DK\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -103,14 +99,14 @@ msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Opdater programmer"
+msgstr "_Genindlæs scripts"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
-"Du kan ikke bruge \"Opdater programmer\", når et Script-Fu-dialogvindue er "
+"Du kan ikke bruge \"Genindlæs scripts\", når et Script-Fu-dialogvindue er "
 "åbent. Luk alle Script-Fu-vinduer og prøv igen."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
@@ -133,7 +129,7 @@ msgstr "_Gennemse..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Uddata fra Script-Fu-konsol"
+msgstr "Gem konsoloutput fra Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
@@ -155,7 +151,7 @@ msgstr "Script-Fu kan ikke behandle to programmer på samme tid."
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr "Du kører allerede programmet \"%s\"."
+msgstr "Du kører allerede scriptet \"%s\"."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
@@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-penselvælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fejl ved kørsel af %s:"
@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "_Start server"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862
 msgid "Listen on IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyt på IP:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869
 msgid "Server port:"
@@ -241,2827 +237,1887 @@ msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
+"Lytning på en anden IP-adresse end 127.0.0.1 (særligt 0.0.0.0) kan give "
+"fjern-computere mulighed for at udføre kode på denne computer."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D-_omrids..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Lav et omrids med et mønster for den valgte markering (eller alfa) og tilføj "
-"en slagskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Radius for omridssløring"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Skyggesløringsradius"
+# "Forgrund-baggrund-RGB" / "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "Forgrund-baggrund-RGB"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Lige"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Sort på hvid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vandret"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
+msgid "Tile"
+msgstr "Flise"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ombryd"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blyant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169
+msgid "Squares"
+msgstr "Firkanter"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D-_omrids..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et omrids med et mønster for den valgte markering (eller alfa) og "
+#~ "tilføj en slagskygge"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mønster"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Radius for omridssløring"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Skyggesløringsradius"
 
 # hm, dækker vist nogenlunde
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Ujævnhedskort (alfalag) sløringsradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standardindstillinger for ujævnhedskort"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Ujævnhedskort (alfalag) sløringsradius"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standardindstillinger for ujævnhedskort"
 
 # "X-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning X" / "Vandret
 # forskydning for skygge"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Skygge x-forskydning"
+#~ msgid "Shadow X offset"
+#~ msgstr "Skygge x-forskydning"
 
 # "Y-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning Y" / "Lodret forskydning
 # for skygge"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Skygge y-forskydning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Opret et logo med tekstomrids og en slagskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
+#~ msgid "Shadow Y offset"
+#~ msgstr "Skygge y-forskydning"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Opret et logo med tekstomrids og en slagskygge"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Skriftstørrelse (pixels)"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrifttype"
 
 # Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D-Truchet..."
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D-Truchet..."
 
 # Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Lav et billede der er udfyldt med et 3D-Truchet-mønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tykkelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173
-msgid "Background color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start blanding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200
-msgid "End blend"
-msgstr "Afslut blanding"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Lav et billede der er udfyldt med et 3D-Truchet-mønster"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blokstørrelse"
+
+#~ msgid "Thickness"
+#~ msgstr "Tykkelse"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Start blanding"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Afslut blanding"
 
 # 'supersampling' dækker over 'adaptive supersampling' som vist nok går
 # ud på en intelligent form for udjævning vha. ekstra prøver der hvor
 # det er nødvendigt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236
-msgid "Supersample"
-msgstr "Adaptiv udjævning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Antal x-fliser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Antal y-fliser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Ujævnhedslag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Tilføj fac_et..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Tilføj en facetkant til et billede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Arbejd på kopi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Behold ujævnhedslag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Kantlag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "Tilføj _Kant..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Tilføj en kant rundt om et billede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
-msgid "Border X size"
-msgstr "X-størrelse for kant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Y-størrelse for kant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
-msgid "Border color"
-msgstr "Kantfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Deltaværdi for farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Rumvæsenglød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pil..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en pilegrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Adaptiv udjævning"
 
-# "Orientering"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Antal x-fliser"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Antal y-fliser"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#~ msgid "Bumpmap"
+#~ msgstr "Ujævnhedslag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#~ msgid "Add B_evel..."
+#~ msgstr "Tilføj fac_et..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#~ msgid "Add a beveled border to an image"
+#~ msgstr "Tilføj en facetkant til et billede"
+
+#~ msgid "Work on copy"
+#~ msgstr "Arbejd på kopi"
+
+#~ msgid "Keep bump layer"
+#~ msgstr "Behold ujævnhedslag"
+
+#~ msgid "Border Layer"
+#~ msgstr "Kantlag"
+
+#~ msgid "Add _Border..."
+#~ msgstr "Tilføj _kant..."
+
+#~ msgid "Add a border around an image"
+#~ msgstr "Tilføj en kant rundt om et billede"
+
+#~ msgid "Border X size"
+#~ msgstr "X-størrelse for kant"
+
+#~ msgid "Border Y size"
+#~ msgstr "Y-størrelse for kant"
+
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "Kantfarve"
+
+#~ msgid "Delta value on color"
+#~ msgstr "Deltaværdi for farve"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Pil"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Rumvæsenglød"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Baggrund"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Pil..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en pilegrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Størrelse"
+
+# "Orientering"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Retning"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Venstre"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
 
 # Ok, men det kunne nok også skrives "Glødfarve"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glødefarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Fladgør billede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32
-msgid "Bar"
-msgstr "Bjælke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vandret skillelinje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Lav en \"vandret skillelinje\"-grafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92
-msgid "Bar length"
-msgstr "Bjælkelængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93
-msgid "Bar height"
-msgstr "Bjælkehøjde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punkttegn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Punkttegn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en punkttegnsgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81
-msgid "Glow"
-msgstr "Glød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84
-msgid "Button"
-msgstr "Knap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Knap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en knapgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154
-msgid "Padding"
-msgstr "Fyldning"
+#~ msgid "Glow color"
+#~ msgstr "Glødefarve"
+
+#~ msgid "Flatten image"
+#~ msgstr "Fladgør billede"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Bjælke"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vandret skillelinje..."
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav en \"vandret skillelinje\"-grafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Bjælkelængde"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Bjælkehøjde"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Punkttegn"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Punkttegn..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en punkttegnsgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Radius"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Glød"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Knap"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Knap..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en knapgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarve"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Fyldning"
 
 # eller "Glødradius"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Gløderadius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Mystisk _glød..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en mystisk glød rundt om det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Glødestørrelse (skærmpunkter * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Lav et logo med en alien-glød rundt om teksten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Rumvæsen_neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj psykedeliske omrids til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Båndbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Mellemrumsbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Antal bånd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183
-msgid "Fade away"
-msgstr "Udtoning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Lav et logo med psykedeliske omrids rundt om teksten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basis I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en farveovergangseffekt, en slagskygge og en baggrund til det "
-"markerede område (eller alfa)"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Gløderadius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Lav et klartekstlogo med en farveovergangseffekt, en slagskygge og en "
-"baggrund"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Mystisk _glød..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asis II..."
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en mystisk glød rundt om det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en skygge og et højlysområde til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Lav et simpelt logo med en skygge og et højlysområde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
-msgid "Gradient"
-msgstr "Farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simpel _facetskåret knap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Lav en simpel facetskåret grafikknap til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Farve øverst til venstre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Nederste-højre farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Facetbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208
-msgid "Pressed"
-msgstr "Trykket"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Lav en facetskåret mønsterpil til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Lav et facetskåret mønsterpunkttegn til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gennemsigtig baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Lav en facetskåret mønsterknap til hjemmesider"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Glødestørrelse (pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Lav et logo med rumvæsenglød rundt om teksten"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Rumvæsen_neon..."
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj psykedeliske omrids til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Båndbredde"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Mellemrumsbredde"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Antal bånd"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Udtoning"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Lav et logo med psykedeliske omrids rundt om teksten"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basis I..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en farveovergangseffekt, en slagskygge og en baggrund til det "
+#~ "markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et klartekstlogo med en farveovergangseffekt, en slagskygge og en "
+#~ "baggrund"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asis II..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en skygge og et highlight til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Lav et simpelt logo med en skygge og et highlight"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Farveovergang"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simpel _facetskåret knap..."
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Lav en simpel facetskåret grafikknap til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Farve øverst til venstre"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Nederste-højre farve"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Facetbredde"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Trykket"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetskåret mønsterpil til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Lav et facetskåret mønsterpunkttegn til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetskåret mønsterknap til hjemmesider"
 
 # Sidehoved, Er det ikke nærmere "Overskrift" eller "Tekst"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Overskrift..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Lav et facetskåret mønstertoppanel til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
-msgid "Rule"
-msgstr "Skillelinje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Lav en facetmønstret vandret skillelinje til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "Blandeanimation skal bruge mindst tre kildelag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Bland..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
-"Lav mellemliggende lag til at blande to eller flere lag over en baggrund som "
-"en animation"
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Overskrift..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Mellembilleder"
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Lav et facetskåret mønstertoppanel til hjemmesider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Maks. sløringsradius"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Skillelinje"
 
-# "Løkke" / "I løkke" / "Gentaget" / "Løkket"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
-msgid "Looped"
-msgstr "Gentaget"
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetmønstret vandret skillelinje til hjemmesider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Blan_det..."
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Bredde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127
-msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj blandede baggrunde, højlysområder og skygger til det markerede område "
-"(eller alfa)"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Højde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Forskydning (skærmpunkter)"
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Ramme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Blandingsmåde"
+#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#~ msgstr "Blandeanimation skal bruge mindst tre kildelag"
 
-# "Forgrund-baggrund-RGB" / "FG-BG-RGB"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Forgrund-baggrund (RGB)"
+#~ msgid "_Blend..."
+#~ msgstr "_Bland..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
+#~ "as an animation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav mellemliggende lag til at blande to eller flere lag over en baggrund "
+#~ "som en animation"
+
+#~ msgid "Intermediate frames"
+#~ msgstr "Mellembilleder"
+
+#~ msgid "Max. blur radius"
+#~ msgstr "Maks. sløringsradius"
+
+# "Løkke" / "I løkke" / "Gentaget" / "Løkket"
+#~ msgid "Looped"
+#~ msgstr "Gentaget"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Blan_det..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj blandede baggrunde, highlights og skygger til det markerede "
+#~ "område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Forskydning (pixels)"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Blandingsmåde"
 
 # forskellige blandingsmåder
 # "Forgrund-baggrund-HSV" / "FG-BG-HSV"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Forgrund-baggrund (HSV)"
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Forgrund-baggrund (HSV)"
 
 # "Forgrund-gennemsigtig"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Forgrund, gennemsigtig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Farveovergang, omvendt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Lav et logo med blandede baggrunde, højlys og skygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "K_vægeffekt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj \"ko-pletter\" til det markerede område (eller alfa)"
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Forgrund, gennemsigtig"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
+
+#~ msgid "Gradient reverse"
+#~ msgstr "Farveovergang, omvendt"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Lav et logo med blandede baggrunde, highlights og skygger"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "K_vægeffekt..."
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj \"ko-pletter\" til det markerede område (eller alfa)"
 
 # Vandret plettæthed
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Plettæthed x"
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Plettæthed x"
 
 # "Lodret plettæthed"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Plettæthed y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96
-msgid "Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Lav et logo med tekst i stil med \"ko-pletter\""
-
-#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Programmet til laserbrænding skal bruge to lag i alt. Et forgrundslag med "
-"gennemsigtighed og et baggrundslag."
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Plettæthed y"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Lav et logo med tekst i stil med \"ko-pletter\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+#~ "transparency and a background layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scriptet laserbrænding skal bruge to lag i alt. Et forgrundslag med "
+#~ "gennemsigtighed og et baggrundslag."
 
 # http://fuchur.leute.server.de/burn_in/
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "_Laserbrænding..."
+#~ msgid "B_urn-In..."
+#~ msgstr "_Laserbrænding..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
-"Lav et mellemliggende lag for at lave en animeret \"laserbrændings\"-"
-"overgang mellem to lag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Udtoning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Udtoningsbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona-bredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
-msgid "After glow"
-msgstr "Efterglød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Tilføj glød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Forbered til GIF"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Hastighed (punkter/billede)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Lav et billede udfyldt med et kamuflagemønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86
-msgid "Image size"
-msgstr "Billedstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87
-msgid "Granularity"
-msgstr "Kornethed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102
-msgid "Color 1"
-msgstr "Farve 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103
-msgid "Color 2"
-msgstr "Farve 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104
-msgid "Color 3"
-msgstr "Farve 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Smooth"
-msgstr "Udjævn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Udhugget overflade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Facetskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Facetfremhævelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Kast skygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
-msgid "Inset"
-msgstr "Indlæg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162
-msgid "Carved..."
-msgstr "Udskåret..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Lav et logo med tekst hævet over eller udskåret ind i det angivne "
-"baggrundsbillede"
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+#~ "between two layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et mellemliggende lag for at lave en animeret "
+#~ "\"laserbrændings\"-overgang mellem to lag"
+
+#~ msgid "Fadeout"
+#~ msgstr "Udtoning"
+
+#~ msgid "Fadeout width"
+#~ msgstr "Udtoningsbredde"
+
+#~ msgid "Corona width"
+#~ msgstr "Corona-bredde"
+
+#~ msgid "After glow"
+#~ msgstr "Efterglød"
+
+#~ msgid "Add glowing"
+#~ msgstr "Tilføj glød"
+
+#~ msgid "Prepare for GIF"
+#~ msgstr "Forbered til GIF"
+
+#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
+#~ msgstr "Hastighed (punkter/billede)"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflage..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Lav et billede udfyldt med et kamuflagemønster"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Billedstørrelse"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Kornethed"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Farve 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Farve 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Farve 3"
+
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "Udjævn"
+
+#~ msgid "Carved Surface"
+#~ msgstr "Udhugget overflade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171
-msgid "Background Image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
+#~ msgid "Bevel Shadow"
+#~ msgstr "Facetskygge"
+
+#~ msgid "Bevel Highlight"
+#~ msgstr "Facetfremhævelse"
+
+#~ msgid "Cast Shadow"
+#~ msgstr "Kast skygge"
+
+#~ msgid "Inset"
+#~ msgstr "Indlæg"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Udskåret..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et logo med tekst hævet over eller udskåret ind i det angivne "
+#~ "baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
 
 # man kan enten få hugget teksten ind i baggrunden eller baggrunden
 # hugget væk så teksten står ud
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Udhug tekstomgivelser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Fyldning omkring tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Skabelon_udskæring..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Billede der skal udhugges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Udhug hvide flader"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kridt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lav en kridttegningseffekt til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Lav et logo, der ligner kridt på en tavle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kridtfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Skær _væk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en skåret træudskæringseffekt til det markerede område (eller alfa)"
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Udhug tekstomgivelser"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Fyldning omkring tekst"
+
+#~ msgid "Stencil C_arve..."
+#~ msgstr "Skabelon_udskæring..."
+
+#~ msgid "Image to carve"
+#~ msgstr "Billede der skal udhugges"
+
+#~ msgid "Carve white areas"
+#~ msgstr "Udhug hvide flader"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kridt..."
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lav en kridttegningseffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Lav et logo, der ligner kridt på en tavle"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kridtfarve"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Skær _væk..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en skåret træudskæringseffekt til det markerede område (eller alfa)"
 
 # dækker så nogenlunde
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Afskalningsmængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Sløringsmængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertér"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Slagskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Udfyld baggrund med mønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201
-msgid "Keep background"
-msgstr "Behold baggrund"
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Afskalningsmængde"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Sløringsmængde"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertér"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Slagskygge"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Udfyld baggrund med mønster"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Behold baggrund"
 
 # "en træudskæring" / "en trædskæring med hakker
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Opret et logo der ligner en skåret træudskæring"
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Opret et logo der ligner en skåret træudskæring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
-#, fuzzy
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Lag1"
+#~ msgid "Layer 1"
+#~ msgstr "Lag 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Lag 2"
+#~ msgid "Layer 2"
+#~ msgstr "Lag 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Lag 3"
+#~ msgid "Layer 3"
+#~ msgstr "Lag 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Dråbeskygge"
+#~ msgid "Drop Shadow"
+#~ msgstr "Dråbeskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
-msgid "Chrome"
-msgstr "Forkrom"
+#~ msgid "Chrome"
+#~ msgstr "Forkrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
-msgid "Highlight"
-msgstr "Højlys"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Highlight"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Skabelon_krom..."
+#~ msgid "Stencil C_hrome..."
+#~ msgstr "Skabelon_krom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
-msgstr ""
-"Tilføj en kromeffekt til det markerede område (eller alfa) med brug af en "
-"specifik (gråskala) skabelon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Forkromningsmætning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Forkromningslysstyrke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Forkromningsfaktor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216
-msgid "Environment map"
-msgstr "Omgivelsesreflektioner"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+#~ "(grayscale) stencil"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en kromeffekt til det markerede område (eller alfa) med brug af en "
+#~ "specifik (gråskala) skabelon"
+
+#~ msgid "Chrome saturation"
+#~ msgstr "Forkromningsmætning"
+
+#~ msgid "Chrome lightness"
+#~ msgstr "Forkromningslysstyrke"
+
+#~ msgid "Chrome factor"
+#~ msgstr "Forkromningsfaktor"
+
+#~ msgid "Environment map"
+#~ msgstr "Omgivelsesreflektioner"
 
 # nogle områder er stærkt belyste
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Højlysbalance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Krombalance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Forkrom hvide flader"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Forkr_om..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en enkel kromeffekt til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Forskydning (skærmpunkter * 2)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Opret et enkelt, men smart, forkromet logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Effektlag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Kredsløb..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"Udfyld det markerede område (eller alfa) med spor som dem på et kredsløbsbræt"
+#~ msgid "Highlight balance"
+#~ msgstr "Highlightbalance"
+
+#~ msgid "Chrome balance"
+#~ msgstr "Krombalance"
+
+#~ msgid "Chrome white areas"
+#~ msgstr "Forkrom hvide flader"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "Forkr_om..."
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en enkel kromeffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Forskydning (pixels * 2)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Opret et enkelt, men smart, forkromet logo"
+
+#~ msgid "Effect layer"
+#~ msgstr "Effektlag"
+
+#~ msgid "_Circuit..."
+#~ msgstr "_Kredsløb..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
+#~ "board"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfyld det markerede område (eller alfa) med spor som dem på et "
+#~ "kredsløbsbræt"
 
 # 'oilify' er næsten uoversætteligt
 # "Maskestørrelse for olieficering"
 # Er /olieficering/ en udtværende effekt, skaber den mere genskin, ændrer
 # den farverne, eller?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olieficer maskestørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Startværdi for kredsløb"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Ingen baggrund (kun til separate lag)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Behold markering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Separat lag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tekstileffekt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
-msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en stoflignende tekstur til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
-msgid "Blur X"
-msgstr "Sløring x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Sløring y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59
-msgid "Elevation"
-msgstr "Hævning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
-msgid "Stain"
-msgstr "Stænk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kaffeplet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Tilføj realistisk udseende kaffepletter til billedet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
-msgid "Stains"
-msgstr "Stænk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
-msgid "Darken only"
-msgstr "Formørk kun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Te_gneserie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Tilføj en tegneserieeffekt til det markerede område (eller alfa) ved at "
-"omridse og udfylde med en farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280
-msgid "Outline size"
-msgstr "Omridsstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164
-msgid "Outline color"
-msgstr "Omridsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Opret et logo med en tegneseriestil omridset og udfyldt med en farveovergang"
+#~ msgid "Oilify mask size"
+#~ msgstr "Olieficer maskestørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Smart _metal..."
+#~ msgid "Circuit seed"
+#~ msgstr "Startværdi for kredsløb"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Tilføj en metaleffekt til det markerede område (eller alfa) med reflektioner "
-"og perspektivskygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Opret et metallogo med reflektioner og perspektivskygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Krystal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Opret et logo med en krystal-/gel-effekt der viser billedet nedenunder"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219
-msgid "Background image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Forskelsskyer..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "Konstant støj påført i tilstanden lagforskelle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Forvræng..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
-msgid "Distress the selection"
-msgstr "Gør markering uroligt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Tærskel (større 1<-->255 mindre)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
-msgid "Spread"
-msgstr "Spredning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Kornethed (1 er lav)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Vandret udjævning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Lodret udjævning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Slagskygge..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en slagskygge til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
-msgid "Offset X"
-msgstr "Forskydning x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Forskydning y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Sløringsradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
-msgid "Color"
-msgstr "Farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
-msgid "Opacity"
-msgstr "Uigennemsigtighed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Tillad størrelsesændring"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Sl_et hver anden række..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Slet hver anden række eller kolonne"
+#~ msgid "No background (only for separate layer)"
+#~ msgstr "Ingen baggrund (kun til separate lag)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rækker/kolonner"
+#~ msgid "Keep selection"
+#~ msgstr "Behold markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#~ msgid "Separate layer"
+#~ msgstr "Separat lag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#~ msgid "_Clothify..."
+#~ msgstr "_Tekstileffekt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Lige/ulige"
+#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en stoflignende tekstur til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Lige"
+#~ msgid "Blur X"
+#~ msgstr "Sløring x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "Ulige"
+#~ msgid "Blur Y"
+#~ msgstr "Sløring y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Slet/udfyld"
+#~ msgid "Azimuth"
+#~ msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase"
-msgstr "Slet"
+#~ msgid "Elevation"
+#~ msgstr "Hævning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Udfyld med baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Fladt land..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et landmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79
-msgid "Image width"
-msgstr "Billedbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80
-msgid "Image height"
-msgstr "Billedhøjde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81
-msgid "Random seed"
-msgstr "Startværdi for tilfældighedsgenerator"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detaljeniveau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85
-msgid "Scale X"
-msgstr "X-skalering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y-skalering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Optegn _skrifttypekort..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"Opret et billede fyldt med forhåndsvisninger af skrifttyper der matcher et "
-"filter for skrifttypenavne"
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Dybde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
+#~ msgid "Stain"
+#~ msgstr "Stænk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Benyt skrifttype_navn som tekst"
+#~ msgid "_Coffee Stain..."
+#~ msgstr "_Kaffeplet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketter"
+#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+#~ msgstr "Tilføj realistisk udseende kaffepletter til billedet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (reg. udtryk)"
+#~ msgid "Stains"
+#~ msgstr "Stænk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Skrift_størrelse (skærmpunkter)"
+#~ msgid "Darken only"
+#~ msgstr "Formørk kun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Kant (skærmpunkter)"
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Te_gneserie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Farveskema"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en tegneserieeffekt til det markerede område (eller alfa) ved at "
+#~ "omridse og udfylde med en farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Black on white"
-msgstr "Sort på hvid"
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Omridsstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktive farver"
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Omridsfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Frosset..."
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo med en tegneseriestil omridset og udfyldt med en "
+#~ "farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Tilføj en frosteffekt til det markerede område (eller alfa) med en tilføjet "
-"slagskygge"
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Smart _metal..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en metaleffekt til det markerede område (eller alfa) med "
+#~ "reflektioner og perspektivskygger"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effektstørrelse (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Opret et metallogo med reflektioner og perspektivskygger"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Krystal..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo med en krystal-/gel-effekt der viser billedet nedenunder"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Difference Clouds..."
+#~ msgstr "Forskelsskyer..."
+
+#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#~ msgstr "Konstant støj påført i tilstanden lagforskelle"
+
+#~ msgid "_Distort..."
+#~ msgstr "_Forvræng..."
+
+#~ msgid "Distress the selection"
+#~ msgstr "Gør markering uroligt"
+
+#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+#~ msgstr "Grænse (større 1<-->255 mindre)"
+
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Spredning"
+
+#~ msgid "Granularity (1 is low)"
+#~ msgstr "Kornethed (1 er lav)"
+
+#~ msgid "Smooth horizontally"
+#~ msgstr "Vandret udjævning"
+
+#~ msgid "Smooth vertically"
+#~ msgstr "Lodret udjævning"
+
+#~ msgid "_Drop Shadow..."
+#~ msgstr "_Slagskygge..."
+
+#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en slagskygge til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Offset X"
+#~ msgstr "Forskydning x"
+
+#~ msgid "Offset Y"
+#~ msgstr "Forskydning y"
+
+#~ msgid "Blur radius"
+#~ msgstr "Sløringsradius"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farve"
+
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Synlighed"
+
+#~ msgid "Allow resizing"
+#~ msgstr "Tillad størrelsesændring"
+
+#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
+#~ msgstr "Sl_et hver anden række..."
+
+#~ msgid "Erase every other row or column"
+#~ msgstr "Slet hver anden række eller kolonne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Opret frossent logo med en tilføjet slagskygge"
+#~ msgid "Rows/cols"
+#~ msgstr "Rækker/kolonner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Ud_flydende kant..."
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Kolonner"
+
+#~ msgid "Even/odd"
+#~ msgstr "Lige/ulige"
+
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "Ulige"
+
+#~ msgid "Erase/fill"
+#~ msgstr "Slet/udfyld"
+
+#~ msgid "Fill with BG"
+#~ msgstr "Udfyld med baggrund"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Fladt land..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et landmønster"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Billedbredde"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Billedhøjde"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Startværdi for tilfældighedsgenerator"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detaljeniveau"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X-skalering"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y-skalering"
+
+#~ msgid "Render _Font Map..."
+#~ msgstr "Optegn _skrifttypekort..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et billede fyldt med forhåndsvisninger af skrifttyper der matcher "
+#~ "et filter for skrifttypenavne"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Tekst"
+
+#~ msgid "Use font _name as text"
+#~ msgstr "Benyt skrifttype_navn som tekst"
+
+#~ msgid "_Labels"
+#~ msgstr "_Etiketter"
+
+#~ msgid "_Filter (regexp)"
+#~ msgstr "_Filter (reg. udtryk)"
+
+#~ msgid "Font _size (pixels)"
+#~ msgstr "Skrift_størrelse (pixels)"
+
+#~ msgid "_Border (pixels)"
+#~ msgstr "_Kant (pixels)"
+
+#~ msgid "_Color scheme"
+#~ msgstr "_Farveskema"
+
+#~ msgid "Active colors"
+#~ msgstr "Aktive farver"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Frosset..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en frosteffekt til det markerede område (eller alfa) med en "
+#~ "tilføjet slagskygge"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Opret frossent logo med en tilføjet slagskygge"
+
+#~ msgid "_Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "Ud_flydende kant..."
 
 # Her synes jeg ikke at fuzzy->udflydende passer særlig godt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "Tilføj en hakket, ujævn kant til et billede"
+#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#~ msgstr "Tilføj en hakket, ujævn kant til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
-msgid "Border size"
-msgstr "Kantstørrelse"
+#~ msgid "Border size"
+#~ msgstr "Kantstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
-msgid "Blur border"
-msgstr "Slør kant"
+#~ msgid "Blur border"
+#~ msgstr "Slør kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Kornethed (1 er lav)"
+#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
+#~ msgstr "Kornethed (1 er lav)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Tilføj skygge"
+#~ msgid "Add shadow"
+#~ msgstr "Tilføj skygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Skyggevægt (%)"
+#~ msgid "Shadow weight (%)"
+#~ msgstr "Skyggevægt (%)"
 
 # "Brugsmønstre" - jeg forestiller mig at dette er henvisninger til et
 # afsnit i en manual eller lignende.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Bruger hjæl_pelinjer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Bogmærke til brugermanualen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Tilpas dine billeder til internettet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Arbejde med fotografier fra digitalkameraer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Opret, åbn og gem _filer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Grundlæggende ideer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Sådan bruger du _dialoger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Tegning af _simple objekter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Opret og brug _markeringer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Hovedhjemmeside"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bogmærk til GIMP-hjemmesiden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Internetside for udviklere"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Hjemmeside for brugermanual"
+#~ msgid "Using _Paths"
+#~ msgstr "Bruger hjæl_pelinjer"
+
+#~ msgid "Bookmark to the user manual"
+#~ msgstr "Bogmærke til brugermanualen"
+
+#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
+#~ msgstr "_Tilpas dine billeder til internettet"
+
+#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+#~ msgstr "_Arbejde med fotografier fra digitalkameraer"
+
+#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
+#~ msgstr "Opret, åbn og gem _filer"
+
+#~ msgid "_Basic Concepts"
+#~ msgstr "_Grundlæggende ideer"
+
+#~ msgid "How to Use _Dialogs"
+#~ msgstr "Sådan bruger du _dialoger"
+
+#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
+#~ msgstr "Tegn _simple objekter"
+
+#~ msgid "Create and Use _Selections"
+#~ msgstr "Opret og brug _markeringer"
+
+#~ msgid "_Main Web Site"
+#~ msgstr "_Hovedhjemmeside"
+
+#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#~ msgstr "Bogmærk til GIMP-hjemmesiden"
+
+#~ msgid "_Developer Web Site"
+#~ msgstr "_Internetside for udviklere"
+
+#~ msgid "_User Manual Web Site"
+#~ msgstr "_Hjemmeside for brugermanual"
 
 # "Register for udvidelsesmoduler"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Udvidelsesmodul_register"
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "Plugin-registreringsdatabase"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Blank..."
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Blank..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort til det markerede "
-"område (eller alfa)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort til det "
+#~ "markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Farveovergang (tekst)"
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Farveovergang (tekst)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Tekstovergang, omvendt"
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Tekstovergang, omvendt"
 
 # 'blend' er vist overflødigt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Farveovergang (omrids)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Omridsfarveovergang, omvendt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Mønster (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Mønster (omrids)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Benyt mønsteroverlægning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Mønster (overlægning)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Lav et logo med farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Glø_dende varmt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en glødende varm metaleffekt til det markerede område (eller alfa)"
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Farveovergang (omrids)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Lav et logo der ser ud som glødende varmt metal"
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Omridsfarveovergang, omvendt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Fa_cetkant med farveovergang..."
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj et skinnende udseende og kanteffekt til det markerede område (eller "
-"alfa)"
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Mønster (tekst)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Facethøjde (skarphed)"
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Mønster (omrids)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Lav et logo med et skinnende udseende og facetskårne kanter"
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Benyt mønsteroverlægning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Brugerdefineret farveover_gang..."
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Mønster (overlægning)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et eksempel på den aktuelle farveovergang"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Skygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Gitter..."
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Lav et logo med farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr ""
-"Tegn et gitter som angivet af listen af X- og Y-koordinater der bruger den "
-"aktuelle pensel"
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Glø_dende varmt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
-msgid "X divisions"
-msgstr "X-opdelinger"
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en glødende varm metaleffekt til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Y-opdelinger"
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Lav et logo der ser ud som glødende varmt metal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Nye hjælpelinjer fra _markering"
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Fa_cetkant med farveovergang..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
-#, fuzzy
-msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj et skinnende udseende og kanteffekt til det markerede område "
+#~ "(eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Ny hjælpelinje (ud fra _procent)..."
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Kantstørrelse (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
-msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr ""
-"Tilføj en hjælpelinje ved den position, som er angivet som en procentdel af "
-"billedstørrelsen"
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Facethøjde (skarphed)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Lav et logo med et skinnende udseende og facetskårne kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vandret"
+#~ msgid "Custom _Gradient..."
+#~ msgstr "Brugerdefineret farveover_gang..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Vertical"
-msgstr "Lodret"
+#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et billede udfyldt med et eksempel på den aktuelle farveovergang"
+
+#~ msgid "_Grid..."
+#~ msgstr "_Gitter..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
+#~ "current brush"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tegn et gitter som angivet af listen af X- og Y-koordinater der bruger "
+#~ "den aktuelle pensel"
+
+#~ msgid "X divisions"
+#~ msgstr "X-opdelinger"
+
+#~ msgid "Y divisions"
+#~ msgstr "Y-opdelinger"
+
+#~ msgid "New Guides from _Selection"
+#~ msgstr "Nye hjælpelinjer fra _markering"
+
+#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+#~ msgstr "Opret fire hjælpelinjer omkring kanterne på den nuværende markering"
+
+#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#~ msgstr "Ny hjælpelinje (i _procent)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en hjælpelinje ved den position, som er angivet som en procentdel "
+#~ "af billedstørrelsen"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Retning"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Lodret"
 
 # "Position (procentangivelse)" / "Position (%)" / "Position (i procent)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Position (i %)"
+#~ msgid "Position (in %)"
+#~ msgstr "Placering (i %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Ny _hjælpelinje..."
+#~ msgid "New _Guide..."
+#~ msgstr "Ny _hjælpelinje..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr ""
-"Tlføj en hjælpelinje ved den angivne orientering og position (i "
-"billedpunkter)"
+#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tlføj en hjælpelinje ved den angivne orientering og position (i "
+#~ "pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Placering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Fjern alle hjælpelinjer"
+#~ msgid "_Remove all Guides"
+#~ msgstr "_Fjern alle hjælpelinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Fjern alle vandrette og lodrette hjælpelinjer"
+#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+#~ msgstr "Fjern alle vandrette og lodrette hjælpelinjer"
 
 # Imigre ser ud til at være et firma der laver skrifttyper
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Opret et logo i en tofarvet, griflet tekststil"
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Opret et logo i en tofarvet, griflet tekststil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100
-msgid "Frame color"
-msgstr "Rammefarve"
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Rammefarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103
-msgid "Frame size"
-msgstr "Rammestørrelse"
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Rammestørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et topografisk kortmønster"
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et topografisk kortmønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83
-msgid "Land height"
-msgstr "Landhøjde"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Landhøjde"
 
 # 'sea' er havet her (drejer sig om landkort)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Havdybde"
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Havdybde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#~ msgid "_Lava..."
+#~ msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr "Udfyld den aktuelle markering med lava"
+#~ msgid "Fill the current selection with lava"
+#~ msgstr "Udfyld den aktuelle markering med lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
-msgid "Seed"
-msgstr "Startværdi"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Startværdi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64
-msgid "Roughness"
-msgstr "Ruhed"
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Ruhed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Brug aktiv farveovergang"
+#~ msgid "Use current gradient"
+#~ msgstr "Brug aktiv farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Linje_nova..."
+#~ msgid "Line _Nova..."
+#~ msgstr "Linje_nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-"foreground color"
-msgstr ""
-"Udfyld et lag med stråler, der stråler ud fra dets centrum med brug af "
-"forgrundsfarven"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Antal linjer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Skarphed (grader)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Forskydningsradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
-msgid "Randomness"
-msgstr "Tilfældighed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rektangulær..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr "Lav en rektangulær pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ktangulær, udtyndet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Lav en rektangulær pensel med udtyndede kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
-msgid "Feathering"
-msgstr "Udtynding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptisk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Lav en elliptisk pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptisk, udtyndet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Lav en elliptisk pensel med udtyndede kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Omdan det valgte område (eller alfa) til et neonskiltlignende objekt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Generér skygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Lav et logo i stil med et neonskilt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Avistr_yk-tekst..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Lav et logo i stil med avistrykning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cellestørrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Tæthed (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Gammelt f_otografi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Få et billede til at ligne et gammelt fotografi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
-msgid "Defocus"
-msgstr "Stil uskarpt"
-
-#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
-#. values of the latter, with the exception of the initial value
-#. and the 'minimum' value.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#~ msgid ""
+#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+#~ "foreground color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfyld et lag med stråler, der går ud fra dets midte med brug af "
+#~ "forgrundsfarven"
+
+#~ msgid "Number of lines"
+#~ msgstr "Antal linjer"
+
+#~ msgid "Sharpness (degrees)"
+#~ msgstr "Skarphed (grader)"
+
+#~ msgid "Offset radius"
+#~ msgstr "Forskydningsradius"
+
+#~ msgid "Randomness"
+#~ msgstr "Tilfældighed"
+
+#~ msgid "_Rectangular..."
+#~ msgstr "_Rektangulær..."
+
+#~ msgid "Create a rectangular brush"
+#~ msgstr "Lav en rektangulær pensel"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mellemrum"
+
+#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#~ msgstr "Re_ktangulær, udtyndet..."
+
+#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Lav en rektangulær pensel med udtyndede kanter"
+
+#~ msgid "Feathering"
+#~ msgstr "Udtynding"
+
+#~ msgid "_Elliptical..."
+#~ msgstr "_Elliptisk..."
+
+#~ msgid "Create an elliptical brush"
+#~ msgstr "Lav en elliptisk pensel"
+
+#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#~ msgstr "Elli_ptisk, udtyndet..."
+
+#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Lav en elliptisk pensel med udtyndede kanter"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omdan det valgte område (eller alfa) til et neonskiltlignende objekt"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Generér skygge"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Lav et logo i stil med et neonskilt"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Avistr_yk-tekst..."
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Lav et logo i stil med avistrykning"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cellestørrelse (pixels)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Tæthed (%)"
+
+#~ msgid "_Old Photo..."
+#~ msgstr "Gammelt f_otografi..."
+
+#~ msgid "Make an image look like an old photo"
+#~ msgstr "Få et billede til at ligne et gammelt fotografi"
+
+#~ msgid "Defocus"
+#~ msgstr "Stil uskarpt"
+
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "Sepia"
 
 # tilføjer uregelmæssigt plettelignende støj
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
-msgid "Mottle"
-msgstr "Spætter"
+#~ msgid "Mottle"
+#~ msgstr "Spætter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Mappe for uddatafilen"
+#~ msgid "Folder for the output file"
+#~ msgstr "Mappe til outputfilen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Navnet på filen der skal oprettes (hvis en fil med dette navn allerede "
-"findes, så vil den blive erstattet)"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
+#~ "it will be replaced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navnet på filen der skal oprettes (hvis en fil med dette navn allerede "
+#~ "findes, så vil den blive erstattet)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Filnavnet du indtastede er ikke et egnet navn for en fil."
+#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+#~ msgstr "Filnavnet du indtastede er ikke et egnet navn for en fil."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
-msgid ""
-"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
-"not appear in filenames."
-msgstr ""
-"Alle tegn i navnet er enten blanktegn eller tegn som ikke kan være i "
-"filnavne."
+#~ msgid ""
+#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
+#~ "can not appear in filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle tegn i navnet er enten blanktegn eller tegn som ikke kan være i "
+#~ "filnavne."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
-msgid ""
-"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
-"their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
-"Eksporter den aktive palet som et CSS-stilark med farvepunktnavnet som deres "
-"klassenavn og selve farven som farveattributten"
+#~ msgid ""
+#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
+#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksporter den aktive palet som et CSS-stilark med farvepunktnavnet som "
+#~ "deres klassenavn og selve farven som farveattributten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
-msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr "Eksporter den aktive palet som en PHP-ordbog (navn => farve)"
+#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+#~ msgstr "Eksporter den aktive palet som en PHP-ordbog (navn => farve)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
-msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr "Eksporter den aktive palet som en Pythonordbog (navn: farve)"
+#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+#~ msgstr "Eksporter den aktive palet som en Pythonordbog (navn: farve)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
-msgstr ""
-"Skriv alle farverne i en palette til en tekstfil, en heksadecimal værdi per "
-"linje (ingen navne)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Eksporter den aktive palet som en java.util.Hashtable<streng, farve>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Der er ingen billeddata i udklipsholderen at indsætte."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Ny _Pensel..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i en ny pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Penselnavn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
-msgid "New _Pattern..."
-msgstr "Nyt _mønster..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i et nyt mønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Mønsternavn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiv..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en perspektivskygge til det valgte område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Relativ afstand til horisont"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Relativ skyggelængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Rovdyr..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en rovdyrseffekt til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Kantmængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Opdel i små firkanter"
+#~ msgid ""
+#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
+#~ "per line (no names)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv alle farverne i en palette til en tekstfil, en heksadecimal værdi "
+#~ "per linje (ingen navne)"
 
-# hører sammen med næste
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Punktmængde"
+#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksporter den aktive palet som en java.util.Hashtable<streng, farve>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Rund knap..."
+#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#~ msgstr "Der er ingen billeddata i udklipsholderen at indsætte."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Lav billeder, der hver indeholder en oval knapgrafik"
+#~ msgid "New _Brush..."
+#~ msgstr "Ny _pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196
-msgid "Upper color"
-msgstr "Øverste farve"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+#~ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i en ny pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197
-msgid "Lower color"
-msgstr "Nederste farve"
+#~ msgid "Brush name"
+#~ msgstr "Penselnavn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Øverste farve (aktiv)"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Nederste farve (aktiv)"
+#~ msgid "New _Pattern..."
+#~ msgstr "Nyt _mønster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Tekstfarve (aktiv)"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+#~ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i et nyt mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202
-msgid "Padding X"
-msgstr "Fyldning x"
+#~ msgid "Pattern name"
+#~ msgstr "Mønsternavn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Fyldning y"
+#~ msgid "_Perspective..."
+#~ msgstr "_Perspektiv..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Afrundingsforhold"
+#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en perspektivskygge til det valgte område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ikke trykket"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Vinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ikke trykket (aktiv)"
+#~ msgid "Relative distance of horizon"
+#~ msgstr "Relativ afstand til horisont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Optegn _kort..."
+#~ msgid "Relative length of shadow"
+#~ msgstr "Relativ skyggelængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et jordlignende kortmønster"
+#~ msgid "Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
+#~ msgid "_Predator..."
+#~ msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "Flise"
+#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en 'Predator'-effekt til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detaljer i midten"
+#~ msgid "Edge amount"
+#~ msgstr "Kantmængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Omvendt lagrækkefølge"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Opdel i små firkanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr "Vend rækkefølgen for lag i billedet"
+# hører sammen med næste
+#~ msgid "Pixel amount"
+#~ msgstr "Punktmængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Krusning..."
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Rund knap..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"Opret et flerlagsbillede ved at tilføje en krusningseffelt til det aktuelle "
-"billede"
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Lav billeder, der hver indeholder en oval knapgrafik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Krusningsstyrke"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Øverste farve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Antal rammer"
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Nederste farve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kantopførsel"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Øverste farve (aktiv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Nederste farve (aktiv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Smear"
-msgstr "Udsmør"
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Tekstfarve (aktiv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Fyldning x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Afrundede hjørner..."
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Fyldning y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"Afrund hjørnerne af billede og valgfrit tilføj en slagskygge og baggrund"
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Afrundingsforhold"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Kantradius"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ikke trykket"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Tilføj slagskygge"
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ikke trykket (aktiv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
-msgid "Add background"
-msgstr "Tilføj baggrund"
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Optegn _kort..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Angiv farvekort..."
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et jordlignende kortmønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
-msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "Ændr farvekortet på et billede til farverne i den angivne palet."
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Opførsel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detaljer i midten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Afrundet rektangel..."
+#~ msgid "Reverse Layer Order"
+#~ msgstr "Omvendt lagrækkefølge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
+#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#~ msgstr "Vend rækkefølgen for lag i billedet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
+#~ msgid "_Rippling..."
+#~ msgstr "_Krusning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkav"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et flerlagsbillede ved at tilføje en krusningseffelt til det "
+#~ "aktuelle billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "Til _pensel..."
+#~ msgid "Rippling strength"
+#~ msgstr "Krusningsstyrke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Omdan en markering til en pensel"
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Antal rammer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
-msgid "To _Image"
-msgstr "Til b_illede"
+#~ msgid "Edge behavior"
+#~ msgstr "Kantopførsel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Omdan en markering til et billede"
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Udsmør"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Til _mønster..."
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Sort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Omdan en markering til et mønster"
+#~ msgid "_Round Corners..."
+#~ msgstr "_Afrundede hjørner..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dias..."
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afrund hjørnerne af billede og valgfrit tilføj en slagskygge og baggrund"
 
-# "Tilføj diasramme" / "Tilføj ramme som på diasfilm
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
-"Tilføj en diasfilmlignende ramme, perforering og etiketter til et billede"
+#~ msgid "Edge radius"
+#~ msgstr "Kantradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
-msgid "Number"
-msgstr "Antal"
+#~ msgid "Add drop-shadow"
+#~ msgstr "Tilføj slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
-msgid "Font color"
-msgstr "Skriftfarve"
+#~ msgid "Add background"
+#~ msgstr "Tilføj baggrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA-krom..."
+#~ msgid "Se_t Colormap..."
+#~ msgstr "_Sæt farvekort..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Opret et hypermoderne forkromet logo"
+#~ msgid ""
+#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+#~ msgstr "Ændr farvekortet på et billede til farverne i den angivne palet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Farttekst..."
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "Palet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Opret et logo med en fartteksteffekt"
+#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
+#~ msgstr "_Afrundet rektangel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Roterende kugle..."
+#~ msgid "Round the corners of the current selection"
+#~ msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
-"Opret en animation ved at placere det aktuelle billede på en roterende kugle"
+#~ msgid "Radius (%)"
+#~ msgstr "Radius (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
-msgid "Frames"
-msgstr "Rammer"
+#~ msgid "Concave"
+#~ msgstr "Konkav"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Drej fra venstre mod højre"
+#~ msgid "To _Brush..."
+#~ msgstr "Til _pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)"
+#~ msgid "Convert a selection to a brush"
+#~ msgstr "Omdan en markering til en pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Optegner spyro"
+#~ msgid "To _Image"
+#~ msgstr "Til b_illede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+#~ msgid "Convert a selection to an image"
+#~ msgstr "Omdan en markering til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Tilføjer spirografer, epitrochoider og Lissajous-kurver til det aktuelle lag"
+#~ msgid "To _Pattern..."
+#~ msgstr "Til _mønster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
+#~ msgstr "Omdan en markering til et mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
+#~ msgid "_Slide..."
+#~ msgstr "_Dias..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoide"
+# "Tilføj diasramme" / "Tilføj ramme som på diasfilm
+#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en diasfilmlignende ramme, perforering og etiketter til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Antal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Skriftfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA-krom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trekant"
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Opret et hypermoderne forkromet logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Farttekst..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Femkant"
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Opret et logo med en fartteksteffekt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sekskant"
+#~ msgid "_Spinning Globe..."
+#~ msgstr "_Roterende kugle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Polygon: 7 sider"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret en animation ved at placere det aktuelle billede på en roterende "
+#~ "kugle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Polygon: 8 sider"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Rammer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Polygon: 9 sider"
+#~ msgid "Turn from left to right"
+#~ msgstr "Drej fra venstre mod højre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 sider"
+#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+#~ msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Ydre tand"
+#~ msgid "Rendering Spyro"
+#~ msgstr "Optegner spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Indre tand"
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margen (skærmpunkter)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføjer spirografer, epitrochoider og Lissajous-kurver til det aktuelle "
+#~ "lag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Hulforhold"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215
-msgid "Start angle"
-msgstr "Startvinkel"
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrochoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Værktøj"
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blyant"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Form"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Pensel"
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Trekant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprøjtepensel"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Farvemetode"
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Femkant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Ensfarvet"
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Sekskant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Overgang: savtandsløkke"
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Polygon: 7 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Overgang: trekantsløkke"
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Polygon: 8 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Stje_rnehimmel..."
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Polygon: 9 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Opret et logo der bruger en stenlignende tekstur, en novaglød og skygge"
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Polygon: 10 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Hvirvelfelt..."
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Ydre tand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med en hvirvlet felteffekt"
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Indre tand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Omdrejningsgrad"
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Margen (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Hvirvlende..."
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Hulforhold"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et hvirvelmønster"
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Startvinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Størrelse for fjerdedel"
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Værktøj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Omdrejningsvinkel"
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Antal omdrejninger"
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Sprøjtepistol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
-#, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Forkr_om..."
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Farvemetode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Tekstc_irkel..."
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Overgang: savtandsløkke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Opret et logo ved at optegne den angivne tekst langs omkredsen af en cirkel"
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Overgang: trekantsløkke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Udfyldningsvinkel"
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Stje_rnehimmel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218
-msgid "Antialias"
-msgstr "Udjævning"
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo der bruger en stenlignende tekstur, en novaglød og skygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Med _tekstur..."
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Hvirvelfelt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Udfyld det markerede område (eller alfa) med en tekstur og tilføj "
-"fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med en hvirvlet felteffekt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaikflisetype"
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Omdrejningsgrad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "Firkanter"
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Hvirvlende..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Sekskanter"
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et hvirvelmønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173
-msgid "Octagons"
-msgstr "Ottekanter"
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Størrelse for fjerdedel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Starter blanding"
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Omdrejningsvinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Afslutter blanding"
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Antal omdrejninger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Opret et teksturlogo med fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+#~ msgid "_Sphere..."
+#~ msgstr "_Kugle..."
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Tekstc_irkel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo ved at optegne den angivne tekst langs omkredsen af en "
+#~ "cirkel"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Udfyldningsvinkel"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Udjævning"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Med _tekstur..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfyld det markerede område (eller alfa) med en tekstur og tilføj "
+#~ "fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaikflisetype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Tekstmønster"
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Sekskanter"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Ottekanter"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Starter blanding"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Afslutter blanding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et teksturlogo med fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Tekstmønster"
 
 # 'tileable' er ikke let at oversætte
 # Hvis vi skal have hele meningen med bliver det noget i retning af "Slør
 # der kan lægges i fliser". Jeg synes godt, man kan forkorte dét til
 # "Fliseslør"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Fliseslør..."
+#~ msgid "_Tileable Blur..."
+#~ msgstr "_Fliseslør..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Slør kanterne af et billede så det færdige resultat bliver regelmæssigt"
+#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slør kanterne af et billede så det færdige resultat bliver regelmæssigt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Lodret sløring"
+#~ msgid "Blur vertically"
+#~ msgstr "Lodret sløring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Vandret sløring"
+#~ msgid "Blur horizontally"
+#~ msgstr "Vandret sløring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "Blur type"
-msgstr "Sløringstype"
+#~ msgid "Blur type"
+#~ msgstr "Sløringstype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "RLE"
+#~ msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Internetsidehoved for titlen..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Opret et dekorativt internetsidehoved for titlen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspor..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj spor af partikeleffekter til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Sammenstødsgrad"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148
-msgid "Edge width"
-msgstr "Kantbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149
-msgid "Edge only"
-msgstr "Kun kant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150
-msgid "Base color"
-msgstr "Grundfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Opret et logo der bruger effekten spor af partikler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et Truchetmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Forgrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskestørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maskeuigennemsigtighed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Bølger..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"Opret et flerlagsbillede med en effekt som om en sten er blevet smidt ind i "
-"det aktuelle billede"
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Internetsidehoved for titlen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Opret et dekorativt internetsidehoved for titlen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Bølgelængde"
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikelspor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Omvendt retning"
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj spor af partikeleffekter til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Vævning..."
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Sammenstødsgrad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"Lav et nyt lag udfyldt med en vævningseffekt, som kan bruges til overlægning "
-"eller ujævnhedskort"
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Kantbredde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Båndbredde"
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Kun kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Båndmellemrum"
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Grundfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Skyggemørkhed"
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Opret et logo der bruger effekten spor af partikler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Skyggedybde"
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
-msgid "Thread length"
-msgstr "Trådlængde"
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et Truchet-mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
-msgid "Thread density"
-msgstr "Trådtæthed"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Trådintensitet"
+#~ msgid "Mask size"
+#~ msgstr "Maskens størrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effekt..."
+#~ msgid "Mask opacity"
+#~ msgstr "Maskens synlighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en diskret halvgennemsigtig 3D-effekt til det markerede område (eller "
-"alfa)"
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Bølger..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
+#~ "the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et flerlagsbillede med en effekt som om en sten er blevet smidt ind "
+#~ "i det aktuelle billede"
+
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Amplitude"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Bølgelængde"
+
+#~ msgid "Invert direction"
+#~ msgstr "Omvendt retning"
+
+#~ msgid "_Weave..."
+#~ msgstr "_Vævning..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+#~ "bump map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et nyt lag udfyldt med en vævningseffekt, som kan bruges til "
+#~ "overlægning eller ujævnhedskort"
+
+#~ msgid "Ribbon width"
+#~ msgstr "Båndbredde"
+
+#~ msgid "Ribbon spacing"
+#~ msgstr "Båndmellemrum"
+
+#~ msgid "Shadow darkness"
+#~ msgstr "Skyggemørkhed"
+
+#~ msgid "Shadow depth"
+#~ msgstr "Skyggedybde"
+
+#~ msgid "Thread length"
+#~ msgstr "Trådlængde"
+
+#~ msgid "Thread density"
+#~ msgstr "Trådtæthed"
+
+#~ msgid "Thread intensity"
+#~ msgstr "Trådintensitet"
+
+#~ msgid "_Xach-Effect..."
+#~ msgstr "_Xach-effekt..."
+
+#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en diskret halvgennemsigtig 3D-effekt til det markerede område "
+#~ "(eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X-forskydning for højlys"
+#~ msgid "Highlight X offset"
+#~ msgstr "X-forskydning for highlight"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y-forskydning for højlys"
+#~ msgid "Highlight Y offset"
+#~ msgstr "Y-forskydning for highlight"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Højlysfarve"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Highlightfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Uigennemsigtighed for højlys"
+#~ msgid "Highlight opacity"
+#~ msgstr "Highlight synlighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Slagskyggefarve"
+#~ msgid "Drop shadow color"
+#~ msgstr "Slagskyggefarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Uigennemsigtighed for slagskygge"
+#~ msgid "Drop shadow opacity"
+#~ msgstr "Slagskygge synlighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
+#~ msgid "Drop shadow blur radius"
+#~ msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X-forskydning for slagskygge"
+#~ msgid "Drop shadow X offset"
+#~ msgstr "X-forskydning for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y-forskydning for slagskygge"
+#~ msgid "Drop shadow Y offset"
+#~ msgstr "Y-forskydning for slagskygge"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]