[eog] Updated Kazakh translation



commit b5696d3dd3062fabcfad2573e1d9903567b1205b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Tue Feb 9 04:52:20 2016 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |   55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 47 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index db5b15f..cf70d13 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 08:57+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:51+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -23,15 +23,19 @@ msgstr ""
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Бап_таулар"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "О_сы туралы"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "камера тегтерін автоматты түрде оқып, суреттерді дұрыс бағдарда бұрайды (тік "
 "не жатық)."
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:328
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:310
 #: ../src/eog-window.c:5542
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Суреттер көрсетушісі"
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Байт:"
 msgid "Folder:"
 msgstr "Бума:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
@@ -465,123 +469,158 @@ msgstr "Толық _экраннан шығу"
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Толық экраннан шығу"
 
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
 #: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Сурет файлын ашу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the image"
 msgstr "Суретті сақтау"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the image with a new file name"
 msgstr "Суретті жаңа файл атауымен сақтау"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the current image"
 msgstr "Ағымдағы суретті баспаға шығару"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all windows"
 msgstr "Барлық терезелерді жабу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Суретті жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/Hide the sidebar"
 msgstr "Бүйір панелін көрсету/жасыру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show image properties dialog"
 msgstr "Сурет қасиеттері сұхбатын көрсету"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the application manual"
 msgstr "Қолданбаның көмек ақпаратын ашу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштабтау"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Үлкейту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Кішірейту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actual size"
 msgstr "Шын өлшемі"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:16
-msgid "Best fit  "
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
 msgstr "Жақсырақ сыю"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Browsing Images"
 msgstr "Суреттерді шолу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous image in the folder"
 msgstr "Буманың алдыңғы суретіне өту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next image in the folder"
 msgstr "Буманың келесі суретіне өту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the first image in the folder"
 msgstr "Буманың алғашқы суретіне өту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the last image in the folder"
 msgstr "Буманың соңғы суретіне өту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to a random image in the folder"
 msgstr "Буманың кездейсоқ суретіне өту"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/Hide the image gallery"
 msgstr "Суреттер галереясын көрсету/жасыру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Бұру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Сағат тілі бойымен бұру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толық экранға"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter/Leave fullscreen"
 msgstr "Толық экранға/одан шығу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start/Stop slideshow"
 msgstr "Слайдшоуды бастау/тоқтату"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:31
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Слайдшоуды аялдату"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]