[eog] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Kazakh translation
- Date: Tue, 9 Feb 2016 04:52:28 +0000 (UTC)
commit b5696d3dd3062fabcfad2573e1d9903567b1205b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Tue Feb 9 04:52:20 2016 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 47 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index db5b15f..cf70d13 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 08:57+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:51+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -23,15 +23,19 @@ msgstr ""
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Бап_таулар"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr ""
"камера тегтерін автоматты түрде оқып, суреттерді дұрыс бағдарда бұрайды (тік "
"не жатық)."
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:328
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:310
#: ../src/eog-window.c:5542
msgid "Image Viewer"
msgstr "Суреттер көрсетушісі"
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Байт:"
msgid "Folder:"
msgstr "Бума:"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@@ -465,123 +469,158 @@ msgstr "Толық _экраннан шығу"
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Толық экраннан шығу"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an image file"
msgstr "Сурет файлын ашу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the image"
msgstr "Суретті сақтау"
#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the image with a new file name"
msgstr "Суретті жаңа файл атауымен сақтау"
#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current image"
msgstr "Ағымдағы суретті баспаға шығару"
#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current window"
msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr "Барлық терезелерді жабу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Суретті жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату"
#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the sidebar"
msgstr "Бүйір панелін көрсету/жасыру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show image properties dialog"
msgstr "Сурет қасиеттері сұхбатын көрсету"
#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the application manual"
msgstr "Қолданбаның көмек ақпаратын ашу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштабтау"
#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Үлкейту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Кішірейту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Actual size"
msgstr "Шын өлшемі"
#: ../data/help-overlay.ui.h:16
-msgid "Best fit "
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
msgstr "Жақсырақ сыю"
#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Browsing Images"
msgstr "Суреттерді шолу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous image in the folder"
msgstr "Буманың алдыңғы суретіне өту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next image in the folder"
msgstr "Буманың келесі суретіне өту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the first image in the folder"
msgstr "Буманың алғашқы суретіне өту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the last image in the folder"
msgstr "Буманың соңғы суретіне өту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to a random image in the folder"
msgstr "Буманың кездейсоқ суретіне өту"
#: ../data/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the image gallery"
msgstr "Суреттер галереясын көрсету/жасыру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotation"
msgstr "Бұру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Сағат тілі бойымен бұру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
#: ../data/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Толық экранға"
#: ../data/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter/Leave fullscreen"
msgstr "Толық экранға/одан шығу"
#: ../data/help-overlay.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Start/Stop slideshow"
msgstr "Слайдшоуды бастау/тоқтату"
#: ../data/help-overlay.ui.h:31
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Слайдшоуды аялдату"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]