[gimp] Updated Icelandic translation



commit 9f96077093b7febc13c20069aae19a9f6cece265
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Feb 8 12:55:43 2016 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po | 5228 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2756 insertions(+), 2472 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 59041cc..12f3051 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Helgi Þormar Þorbjörnsson  <helgi trance is>, 2004.
 # Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
 # Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-07 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 13:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-07 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -24,7 +24,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -34,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
 "myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -45,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
 "fleira."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -60,18 +69,14 @@ msgstr ""
 "myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig fáanlegt "
 "fyrir Microsoft Windows og OS X."
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+msgstr ""
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Myndvinnsluforrit"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
-
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
@@ -115,111 +120,111 @@ msgstr ""
 "er ekki þá er hægt að senda bréf til Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Bandaríkjunum (USA)"
 
-#: ../app/main.c:150
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta"
 
-#: ../app/main.c:155
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta"
 
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Vera ítarlegri"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Opna myndir sem nýjar"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Keyra án notendaviðmóts"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..."
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ekki sýna ræsiskjá"
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Nota aðra sessionrc skrá"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:233
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:244
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:242
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Villuleita ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)"
 
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr ""
 "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging "
 "signal handlers)"
 
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar"
 
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum"
 
-#: ../app/main.c:273
+#: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)"
 
-#: ../app/main.c:278
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum"
 
-#: ../app/main.c:447
+#: ../app/main.c:486
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]"
 
-#: ../app/main.c:465
+#: ../app/main.c:504
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -227,24 +232,24 @@ msgstr ""
 "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n"
 "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt."
 
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:523
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu."
 
-#: ../app/main.c:572
+#: ../app/main.c:611
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga."
 
-#: ../app/main.c:573
+#: ../app/main.c:612
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n"
 
-#: ../app/main.c:590
+#: ../app/main.c:629
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum."
 
-#: ../app/sanity.c:605
+#: ../app/sanity.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -255,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:624
+#: ../app/sanity.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -283,215 +288,219 @@ msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s útgáfa %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Buffers"
 msgstr "Biðminni"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Litrásir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
 msgid "Colormap"
 msgstr "Litakort"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Context"
 msgstr "Samhengi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Bendilsupplýsingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Debug"
 msgstr "Aflúsa"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Svargluggar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Spjald"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Dockable"
 msgstr "Tengjanlegt"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Document History"
 msgstr "Saga skjala"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:146
 msgid "Drawable"
 msgstr "Teiknanlegt"
 
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:155
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Error Console"
 msgstr "Villuborð"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "File"
 msgstr "Skrá"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:164
 msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Leturgerðir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradients"
 msgstr "Litstiglar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:182
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:185
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint málunarpenslar"
+
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palettes"
 msgstr "Litaspjöld"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Sýnishorn"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:215
 msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1090
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
 msgid "Templates"
 msgstr "Sniðmát"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:221
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Textaverkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:224
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textaritill"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/gui/gui.c:459
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
 msgid "Tools"
 msgstr "Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Ferlar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:236
 msgid "View"
 msgstr "Skoða"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:239
 msgid "Windows"
 msgstr "Gluggar"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:586
+#: ../app/actions/actions.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:612
+#: ../app/actions/actions.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -787,7 +796,7 @@ msgstr "Breyta lit litrásar"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "Channel"
 msgstr "Litrás"
@@ -1034,8 +1043,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
@@ -1051,15 +1060,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1902
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ónefnt"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:549
+#: ../app/actions/file-commands.c:550
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s"
@@ -1091,363 +1100,389 @@ msgstr "Opna valmynd fyrir stöðu tækis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "_Samhverf málun"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Opna valmynd fyrir samhverfu"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lög"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir lög"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Litrásir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litrásir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Ferlar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir ferla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Lita_kort"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litakort"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Lita_tíðnirit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litatíðnirit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Myndvalsritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Opna myndvalsritillinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Yfirsýn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Opna valmyndina fyrir yfirlitsmynd"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Ferill afturkallana"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sögu afturkallana"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Bendill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Sýnatökupunktar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Liti_r"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir FG/BG liti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Penslar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir pensla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Opna penslaritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir hreyfingar pensils"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#| msgid "MyPaint Brushes"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint málunarpenslar"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brushes dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Opna valmynd fyrir MyPaint-pensla"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "M_ynstur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir mynstur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Litsti_glar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litstigla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Opna litstiglaritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "L_itaspjöld"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Opna litaspjaldsritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Letur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir leturgerðir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_iðminni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir nefnd biðminni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "Mynd_ir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir myndir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Ferill s_kjals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sögu skjals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Snið_mát"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sniðmát"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Vi_lluskjár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Opna stjórnskjá fyrir villuboð"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Kjörstillingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Opna stillingavalmyndina"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Inntakstæki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtily_klar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "Forrits_einingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Vísbending dagsins"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:270
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Um GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Um hugbúnaðinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "_Leita að skipun og keyra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:276
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verkfærakassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Hækka verkfærakassann"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Nýr verkfærakassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa"
 
@@ -2563,30 +2598,30 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:311
+#: ../app/actions/file-actions.c:312
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Flytja út til %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Skrifa _yfir %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
 msgid "Export"
 msgstr "Flytja út"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:125 ../app/actions/file-commands.c:572
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:73
+#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Opna mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:146
+#: ../app/actions/file-commands.c:145
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Opna mynd sem lög"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:271
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2596,8 +2631,8 @@ msgstr ""
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:786
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:146
+#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
 msgid "Save Image"
 msgstr "Vista mynd"
 
@@ -2605,28 +2640,28 @@ msgstr "Vista mynd"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Vista afrit af mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:397
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Endurlesa mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:466
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:471
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2634,11 +2669,11 @@ msgstr ""
 "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar "
 "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:817
+#: ../app/actions/file-commands.c:823
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(ónefnt sniðmát)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:866
+#: ../app/actions/file-commands.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2649,419 +2684,631 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Filte_rs"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Síu_r"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Recently Used"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nýlega notað"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Blur"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Afskerping"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "Trufla_nir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "Finna _brúnir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "En_hance"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Bæting"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "C_ombine"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "Samsetn_ing"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Generic"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "A_lmennt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Light and Shadow"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Ljós og skuggar"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Distorts"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_Bjaganir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Artistic"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_Listrænt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Decor"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "S_kraut"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Map"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Vörpun"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Render"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Myndgerð"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Clouds"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "S_ký"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Fractals"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Brotamyndir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Nature"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Náttúrulegt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "N_oise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Truflanir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#| msgid "_Pattern"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Mynstur"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Web"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Vefnaður"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "An_imation"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "Hreyf_imyndir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Geimveru-gljái..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:48
+#: ../app/actions/filters-actions.c:106
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias..."
 msgstr "_Afstöllun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:53
+#: ../app/actions/filters-actions.c:111
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Setj_a strigaáferð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Beita _linsu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:126
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Litur í _grátt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:131
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Teiknimynd..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:136
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Litrása_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:141
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Köflótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance..."
 msgstr "_Bæta liti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Litaskipti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:156
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
 msgstr "_Fækkun lita..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "H_ringsnúa litum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:166
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "_Hitastig litar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:113
+#: ../app/actions/filters-actions.c:171
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Litur í g_egnsæi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:118
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fléttunarfylki..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:123
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kúbismi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "A_fflétta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_Afmetta..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Mismunur Gaussískra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Ljósbrotsmynstur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Tilfærsla..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:148
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Fjarlægðarvörpun:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Un_dirskuggi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Brún..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Upphleypa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Myn_drista..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Lýsingartími..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Hnitanet..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "S_jónblekking..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidóskóp..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Linsubjögun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Ljósglampi í linsu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Völundarhús..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "Einlitar_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mósaík..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Reitasuð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lch suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Perlin suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Plokka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Tru_flanasía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Má út..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "D_reifa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olíu_litun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Ljósritun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Gera stöllótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Pól_hnit..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "Þry_kkja..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Laga _rauð augu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Gárur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "Litmett_un..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Hálf-fletja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Hnikun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sínus..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Teygja birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr ""
+msgstr "_Teygja HSV birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Sprengistjar_na..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glerflísar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Pappírsflís..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr ""
+msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Afskerpa hulu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "Hornsk_ygging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Bylgjur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Þ_yrla og klípa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vi_ndur..."
 
-#: ../app/actions/filters-commands.c:75
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:534
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Re_peat Last"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Endurta_ka síðasta"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "R_e-Show Last"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "_Endurbirta síðasta"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:813
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "_Endurtaka \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:814
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "_Endursýna \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:852
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Endurtaka síðasta"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:854
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Endursýna síðasta"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
@@ -3078,6 +3325,11 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Endurskanna uppsett letur"
 
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
@@ -3563,19 +3815,22 @@ msgid "_Mode"
 msgstr "Ha_mur"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Precision"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr "_Nákvæmni"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "Ná_kvæmni"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
+#| msgid "Color Management"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Color Management"
-msgstr "_Litastýring"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "L_itastýring"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "_Ummynda"
+msgstr "_Ummyndun"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
@@ -3983,7 +4238,7 @@ msgstr "Kvarða mynd"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4056,7 +4311,7 @@ msgstr "G_egnsæi"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "_Umbreyting"
+msgstr "_Ummyndun"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
 msgctxt "layers-action"
@@ -4271,7 +4526,7 @@ msgstr "Texti eftir _ferli"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Varpa textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli"
+msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
@@ -4599,6 +4854,107 @@ msgstr "Veldu fyrst litrás"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#| msgid "MyPaint Brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "Valmynd fyrir MyPaint málunarpensla"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#| msgid "MyPaint Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "_Nýr MyPaint-málunarpensill"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Búa til nýjan MyPaint-pensil"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "D_uplicate Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "_Tvítaka MyPaint-pensil"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Duplicate this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Afrita þennan MyPaint-pensil"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "A_frita staðsetningu MyPaint-pensils"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Afrita staðsetningu MyPaint-pensilskrár á klippispjaldið"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Show in _File Manager"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_Birta í skráarstjóra"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "Birta staðsetningu MyPaint-pensilskrár í skráarstjóra"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#| msgid "MyPaint Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "_Eyða MyPaint-pensli"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Delete this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Eyða þessum MyPaint-pensli"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "Endu_rlesa MyPaint-pensla"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Refresh brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Endurlesa MyPaint-pensla"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Edit Brush..."
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "Br_eyta MyPaint-pensli..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#| msgid "MyPaint Brush"
+msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Breyta MyPaint-pensli"
+
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
@@ -4857,164 +5213,21 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Breyta mynstri"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "Síu_r"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nýlega notað"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Afskerping"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "Trufla_nir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Finna _brúnir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Bæting"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "Samsetn_ing"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "A_lmennt"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Ljós og skuggar"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "_Bjaganir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Listrænt"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "S_kraut"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Vörpun"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Myndgerð"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "S_ký"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "_Brotamyndir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Náttúrulegt"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Truflanir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Mynstur"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Vefnaður"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "Hreyf_imyndir"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "_Frumstilla allar síur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "E_ndurtaka síðasta"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr "Keyra aftur seinast notuð hjálparforrit með sömu stillingum og áður"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "_Endurbirta síðasta"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notaða hjálparforrits"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "_Endurtaka \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "_Endursýna \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Endurtaka síðasta"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Endursýna síðasta"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Frumstilla allar síur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?"
 
@@ -5067,7 +5280,7 @@ msgstr "Ógeg_nsæi hulu:"
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Valmynd safnpunkta"
+msgstr "Valmynd sýnatökupunkta"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 msgctxt "sample-points-action"
@@ -5181,30 +5394,43 @@ msgstr "Setja jaðar valsins í stað myndvalsins"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
+msgid "F_lood"
+msgstr "F_læða"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the selection editor"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Level the selection's interior"
+msgstr "Opna myndvalsritillinn"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Vista í _litrás"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Vista myndvalið í litrás"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Strjúka eftir vali..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Mála eftir útlínum myndvals"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Strjúka eftir vali"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum"
@@ -5259,13 +5485,13 @@ msgstr "_Fjaðra brúnir"
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
+#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:353
+#: ../app/actions/select-commands.c:364
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Draga í val"
 
@@ -5397,7 +5623,7 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -5633,47 +5859,47 @@ msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Myndval_sverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Málunarverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
-msgstr "Umbrey_tingarverkfæri"
+msgstr "Ummyndunarver_kfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Litaverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Eftir lit"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:59
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Velja svæði með áþekkum litum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Frjáls snúningur..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:65
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Snúa eftir frjálsu horni"
@@ -6133,7 +6359,7 @@ msgstr "Birta hnitanet myndarinnar"
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Birta safnpunkta"
+msgstr "Birta sýnatökupunkta"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
@@ -6376,21 +6602,16 @@ msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:422
-#| msgid "Reset angle to zero"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:430
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Snúa 15° _réttsælis"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:431
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the right"
 msgstr "Snúa 15 gráður til hægri"
@@ -6426,15 +6647,11 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa 90 gráður til vinstri"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:454
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 15° ran_gsælis"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:455
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the left"
 msgstr "Snúa 15 gráður til vinstri"
@@ -6525,7 +6742,6 @@ msgstr "(V) "
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:924
 #, c-format
-#| msgid "_Rotate"
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)"
 
@@ -6583,7 +6799,6 @@ msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#| msgid "Position:"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "S_taðsetning flipa"
@@ -6594,10 +6809,6 @@ msgid "Hide Docks"
 msgstr "Fela spjöld"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid ""
-#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
-#| "windows."
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -6611,8 +6822,6 @@ msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Eins-glugga-hamur"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:130
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga."
@@ -6623,8 +6832,6 @@ msgid "_Top"
 msgstr "_Efst"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Setja flipana efst"
@@ -6635,8 +6842,6 @@ msgid "_Bottom"
 msgstr "_Neðst"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Setja flipana neðst"
@@ -6804,14 +7009,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
@@ -7065,54 +7270,63 @@ msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
+#| "the physical image size changes."
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
-"raunstærð myndar breytist."
+"raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
+#| "zooming into and out of images."
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
-"aðdráttur myndar breytist."
+"aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
-msgstr ""
-"Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar hann er ræstur."
+msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
+"Þegar þetta er virkt, reynir GIMP að endurheimta glugga á þeim skjá þar sem "
+"þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
+"notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7120,7 +7334,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
 "valins pensils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7130,7 +7344,7 @@ msgstr ""
 "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
 "með því að styðja á F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7138,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
 "málunarverkfæri eru í notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7146,7 +7360,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7154,7 +7368,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7162,7 +7376,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7170,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7178,7 +7392,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7186,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7194,7 +7408,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7202,50 +7416,53 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr ""
-"Þegar þetta er virkt eru safnpunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að víxla "
-"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna safnpunkta\" skipunina."
+"Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
+"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the pointer information dialog"
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
-msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil"
+msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
-msgstr ""
+msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr "Virkja samhverfa málun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
-msgstr ""
+msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7262,11 +7479,11 @@ msgstr ""
 "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
 "NFS.  Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7274,15 +7491,15 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
 "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7294,11 +7511,11 @@ msgstr ""
 "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
 "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7306,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
 "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7318,27 +7535,27 @@ msgstr ""
 "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM).  Ef þú "
 "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7346,7 +7563,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
 "breytt síðan hún var opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7354,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
 "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7364,22 +7581,21 @@ msgstr ""
 "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
 "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
 #: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "banvæn þáttunarvilla"
 
@@ -7418,897 +7634,877 @@ msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Fríhendis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:229
+#: ../app/core/core-enums.c:262
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Gildi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:230
+#: ../app/core/core-enums.c:263
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:231
+#: ../app/core/core-enums.c:264
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:232
+#: ../app/core/core-enums.c:265
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:233
+#: ../app/core/core-enums.c:266
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa gegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:234
+#: ../app/core/core-enums.c:267
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:291
+#: ../app/core/core-enums.c:324
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:292
+#: ../app/core/core-enums.c:325
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Uppleysing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:293
+#: ../app/core/core-enums.c:326
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Aftan við"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:294
+#: ../app/core/core-enums.c:327
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Margföldun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:295
+#: ../app/core/core-enums.c:328
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:296
+#: ../app/core/core-enums.c:329
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:297
+#: ../app/core/core-enums.c:330
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Mismunur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:298
+#: ../app/core/core-enums.c:331
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Samlagning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:332
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Frádráttur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:333
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Einungis dekkja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:334
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:335
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Litblær (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:303
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
+#: ../app/core/core-enums.c:336
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Litmettun (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:304
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
+#: ../app/core/core-enums.c:337
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Litur (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:305
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value"
+#: ../app/core/core-enums.c:338
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Litgildi (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:306
+#: ../app/core/core-enums.c:339
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Deiling"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:307
+#: ../app/core/core-enums.c:340
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Upplita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:308
+#: ../app/core/core-enums.c:341
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Brenna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:309
+#: ../app/core/core-enums.c:342
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Hörð lýsing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:310
+#: ../app/core/core-enums.c:343
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Mjúk lýsing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:311
+#: ../app/core/core-enums.c:344
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Kornasíun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:312
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Kornablöndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:313
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Liteyðing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:314
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Yfirprentun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:348
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Litblær (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:349
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Litróf (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
+#: ../app/core/core-enums.c:350
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Litur (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
-#| msgid "_Lightness:"
+#: ../app/core/core-enums.c:351
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Ljósleiki (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: ../app/core/core-enums.c:352
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Eyðing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: ../app/core/core-enums.c:353
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Skipta út"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:321
+#: ../app/core/core-enums.c:354
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Móteyðing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:382
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:383
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:435
+#: ../app/core/core-enums.c:468
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Fyrsta atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:436
+#: ../app/core/core-enums.c:469
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:437
+#: ../app/core/core-enums.c:470
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:471
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Virkt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:472
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Virk litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:473
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Virkur ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/core/core-enums.c:501
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Heillitur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:502
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:539
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:540
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Lína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:541
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Löng strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Miðlungs strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Stutt strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Stakir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Venjulegir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Þéttir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktskygging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strik, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strik, punktur, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Öll lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lög með stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Öll sýnileg lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Öll tengd lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:619
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Örsmátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:620
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Mjög smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:621
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:622
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Gríðalega stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:627
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Risastórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Skoða sem lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Skoða sem hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:685
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Engar smámyndir"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Venjulegt (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stórt (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ógilt>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Fletta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Snúa mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Umbreyta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjarlægja atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sameina ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Stoðlína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
-msgstr "Safnpunktur"
+msgstr "Sýnatökupunktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Sýnileiki hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eiginleikar hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856 ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Kvarða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Breyta stærð hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Fljótandi val í lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/gimp-edit.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
-msgstr "Ummynda"
+msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjarlægja sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#| msgid "Image Properties"
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Nákvæmni myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Breyting á myndupplausn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Change Image Unit"
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Breyta lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endurraða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endurnefna hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Eyða lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Stilla ham lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Breyting á textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert group layer"
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Eyða litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Litur litrásar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eyða ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Breyting á ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Veldu forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1067
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Skilaboð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Halda ígræddu litasniði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "Umbreyta í RGB litrýmd"
+msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Framfylgja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Flökt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the selection editor"
 msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Opna myndvalsritillinn"
+msgstr "Nota myndval sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 #| msgid "Use the online version"
 msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
+msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
 
-#: ../app/core/gimp.c:666
+#: ../app/core/gimp.c:705
 msgid "Initialization"
 msgstr "Frumstilling"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:770
+#: ../app/core/gimp.c:820
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Innri ferlar"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1045
+#: ../app/core/gimp.c:1096
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Leita að gagnaskrám"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1045
+#: ../app/core/gimp.c:1096
 msgid "Parasites"
 msgstr "Sníklar"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
+#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1074
+#: ../app/core/gimp.c:1130
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Modules"
 msgstr "Forritseiningar"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1098
+#: ../app/core/gimp.c:1154
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
 
@@ -8322,8 +8518,8 @@ msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
+#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -8388,11 +8584,10 @@ msgid "FG to Transparent"
 msgstr "FG til gegnsæis"
 
 #: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
 #| msgctxt "documents-action"
 #| msgid "_Clear History"
 msgid "Color History"
-msgstr "_Hreinsa feril afturkallana"
+msgstr "Ferill lita"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
@@ -8402,9 +8597,9 @@ msgstr "_Hreinsa feril afturkallana"
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:is"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8413,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður.  GIMP mun núna yfirfæra "
 "notandastillingarnar þínar í '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8422,17 +8617,17 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti.  GIMP mun núna "
 "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
@@ -8442,34 +8637,34 @@ msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Breidd = 0."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Hæð = 0."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Bæti = 0."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt litadýpt %d."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt útgáfa %d."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
@@ -8484,7 +8679,7 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "Ónefnt"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
@@ -8497,13 +8692,14 @@ msgid ""
 "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
 "it again."
 msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óstudd %d litadýpt pensils\n"
+"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá:\n"
+"Óstudd %d litadýpt pensils\n"
 "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA.\n"
 "Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem mynd "
 "og vista hana aftur."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
@@ -8512,53 +8708,49 @@ msgid ""
 "Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óstudd %d litadýpt pensils\n"
+"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá:\n"
+"Óstudd %d litadýpt pensils\n"
 "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
 #| "%d."
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
-msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': tókst ekki að afkóða snið abr "
-"útgáfa %d."
+msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Ekki er stuðningur við breiða "
+"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða "
 "pensla."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#, fuzzy
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s'. Virðist vanta enda á skrána."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
 #| "%d."
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': tókst ekki að afkóða snið abr "
+"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr "
 "útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Millibil pensils"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
 #, c-format
-#| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Ekki GIMP pensilskrá."
 
@@ -8570,16 +8762,16 @@ msgstr "Óþekkt útgáfa GIMP-pensils."
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "Í línu %d í pensilskrá: "
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Pensilform"
+msgstr "Pensillögun"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
 msgid "Brush Radius"
@@ -8589,15 +8781,15 @@ msgstr "Pensilradíus"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pensiltoppar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Harka pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils:"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Horn pensils"
 
@@ -8632,180 +8824,186 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Velja eftir lit"
+msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endurnefna litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kvarða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Breyta stærð litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Fletta litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Snúa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "Umbreyta litrás"
+msgstr "Ummynda litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stroka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endurraða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Hækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Setja litrás efst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Lækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Setja litrás neðst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjaðra litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Skerpa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Hreinsa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fylla litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Umhverfa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ramma inn litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
+#: ../app/core/gimpchannel.c:326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Víkka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minnka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "Flæða litrás"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:828
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Stilla lit litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:656 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:664
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Málunarhamur"
 
 #: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
+msgstr "Villa við að vista '%s': "
 
 #: ../app/core/gimpdata.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error running '%s'"
 msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Villa við keyrslu '%s'"
+msgstr "Villa við að vista '%s'"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
@@ -8830,7 +9028,7 @@ msgid "%s copy"
 msgstr "%s afrit"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
 #| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
@@ -8861,25 +9059,25 @@ msgstr ""
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
+msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
+msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:936 ../app/xcf/xcf.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#, c-format
 #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs."
+msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:995
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8895,21 +9093,16 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarði"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Blanda"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
-msgid "Blending"
-msgstr "Blöndun"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
@@ -8925,7 +9118,7 @@ msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
@@ -8935,7 +9128,7 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Hliðra teiknanlegu"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
 
@@ -8961,11 +9154,11 @@ msgstr "Snúa"
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "Umbreyta lagi"
+msgstr "Ummynda lagi"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
 msgid "Transformation"
-msgstr "Umbreyting"
+msgstr "Ummyndun"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
@@ -8973,7 +9166,6 @@ msgstr "Úttakstegund"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
 #, c-format
-#| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Ekki GIMP litstigulskrá."
 
@@ -8994,27 +9186,24 @@ msgstr "Skemmdur geiri %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
 #, c-format
-#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
 #, c-format
-#| msgid "Invalid empty gradient name"
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "Í línu %d í litstigulskrá: "
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
 #, c-format
-#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
+msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style used for the grid."
@@ -9084,71 +9273,75 @@ msgstr "Snúa lagahóp"
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Umbreyta lagahóp"
+msgstr "Ummynda lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2154
+#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Samhverfa"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2215
 msgid " (exported)"
 msgstr " (flutt út)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2158
+#: ../app/core/gimpimage.c:2219
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (yfirskrifað)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2167
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
 msgid " (imported)"
 msgstr " (flutt inn)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2401
+#: ../app/core/gimpimage.c:2462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Breyta myndupplausn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2453
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Breyta einingum myndar"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366
+#: ../app/core/gimpimage.c:3427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Festa sníkil við mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3407
+#: ../app/core/gimpimage.c:3468
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4116
+#: ../app/core/gimpimage.c:4177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjarlægja lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345
+#: ../app/core/gimpimage.c:4406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Bæta við litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396
+#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjarlægja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Bæta við ferli"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjarlægja feril"
@@ -9173,23 +9366,24 @@ msgstr ""
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
+#| msgid ""
+#| "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgid ""
-"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
 msgstr ""
-"Prófun ICC litasniðs mistókst: Get ekki tengt litasnið fyrir litmynd við "
-"grátóna mynd"
+"Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:262
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litrýmd"
+msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Umbreyting litasniðs"
 
@@ -9219,107 +9413,101 @@ msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Bæta lit í litavörpun"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
+msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:805
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:944
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
 
@@ -9371,7 +9559,7 @@ msgstr "Snúa hlutum"
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "Umbreyta hlutum"
+msgstr "Ummynda hluti"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
 msgctxt "undo-type"
@@ -9436,17 +9624,17 @@ msgstr "Gera flýtihulu óvirka"
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Bæta við safnpunkti"
+msgstr "Bæta við sýnatökupunkti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Fjarlægja safnpunkt"
+msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Færa safnpunkt"
+msgstr "Færa sýnatökupunkt"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
 msgctxt "undo-type"
@@ -9458,7 +9646,8 @@ msgstr "Kvarða mynd"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Get ekki afturkallað %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -9491,7 +9680,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -9615,7 +9804,7 @@ msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1485
+#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1503
 #: ../app/core/gimplayermask.c:262
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -9630,62 +9819,62 @@ msgstr ""
 "Fljótandi val\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1388
+#: ../app/core/gimplayer.c:1406
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Get ekki sett hulu á lag\n"
 "þar sem lag er þegar með hulu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1399
+#: ../app/core/gimplayer.c:1417
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1405
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1536
+#: ../app/core/gimplayer.c:1554
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1687
+#: ../app/core/gimplayer.c:1705
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1688
+#: ../app/core/gimplayer.c:1706
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1811
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Virkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1812
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Óvirkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1949
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1981
+#: ../app/core/gimplayer.c:1999
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2001
+#: ../app/core/gimplayer.c:2019
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag að myndstærð"
@@ -9705,6 +9894,17 @@ msgstr "Bæta laghulu við myndval"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
 
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil."
+
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 #, c-format
 msgid "Index %d"
@@ -9755,49 +9955,46 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
+msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
+msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s'"
+msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Óvæntur endi skráar."
 
 #: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
-#, fuzzy
 #| msgid "History"
 msgid "History Color"
-msgstr "Ferill"
+msgstr "Ferill lita"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
 #| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Skráin endar óvænt á línu %d"
+msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: "
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá '%s'. Óþekkt útgáfa mynstursniða %d."
+msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 #| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
@@ -9805,14 +10002,13 @@ msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá '%s'. Óstudd litadýpt mynstra %d.\n"
+"Óstudd litadýpt mynstra %d.\n"
 "GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
-#, fuzzy
 #| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated."
-msgstr "Skráin endar óvænt á línu %d"
+msgstr "Það virðist vanta enda á skrána."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:109
 #, c-format
@@ -9820,10 +10016,9 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:152
-#, fuzzy
 #| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'"
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: "
 
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
 #, c-format
@@ -9832,74 +10027,81 @@ msgstr ""
 "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
 "in) gæti hafa hrunið."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytja myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpselection.c:163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Skerpa myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Umhverfa myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Ramma myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:291
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Selection"
+msgstr "Flæða val"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:295
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:690
+#: ../app/core/gimpselection.c:701
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:830
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:853
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Fljótandi lag"
 
@@ -9912,11 +10114,139 @@ msgstr ""
 "ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) "
 "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
 
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr "Virkja samhverfa málun"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+msgid "Mandala"
+msgstr "Mandala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:118
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center abscisse"
+msgstr "Miðja á x-ás"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:123
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "Miðja á y-ás"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:129
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:130
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of points"
+msgstr "Fjöldi punkta"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:138 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:149
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:139 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:150
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Disable brush transformation (faster)"
+msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka (hraðvirkara)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:122
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "Horizontal Mirror"
+msgstr "Lárétt speglun"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertical Mirror"
+msgstr "Lóðrétt speglun"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:140
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr "Miðlæg samhverfa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#| msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgid "Horizontal guide position"
+msgstr "Lárétt staðsetning stoðlínu"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:164
+#| msgid "Vertical offset for distribution"
+msgid "Vertical guide position"
+msgstr "Lóðrétt staðsetning stoðlínu"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Flísalagning"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval X"
+msgstr "Millibil X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr "Millibil á X-ásnum (mynddílar)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval Y"
+msgstr "Millibil Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr "Millibil á Y-ásnum (mynddílar)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:124
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift"
+msgstr "Hnikun"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:125
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr "X-hnikun milli lína (mynddílar)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "Hám. línur X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:134
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "Hámarksfjöldi lína á X-ásnum"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:142
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "Hám. línur Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Hámarksfjöldi lína á Y-ásnum"
+
 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error writing '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
+msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
@@ -9931,10 +10261,9 @@ msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Lóðrétt myndupplausn."
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Tool Preset Editor"
 msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
+msgstr "Forstillingaskráin er skemmd."
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
@@ -10012,26 +10341,26 @@ msgstr ""
 "Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
 "Helgi Þormar Þorbjörnsson  helgi trance is, 2004.\n"
 "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
-"Sveinn í Felli sveinki nett is, 2009.\n"
-"Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2015."
+"Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP er í boði"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "This is an unstable development release."
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
 "commit %s"
-msgstr "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa."
+msgstr ""
+"Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n"
+"send inn %s"
 
 #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection"
 msgid "Search Actions"
-msgstr "Myndval"
+msgstr "Leitaraðgerðir"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
 msgid "Channel _name:"
@@ -10046,8 +10375,6 @@ msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Umbreyta í ICC litasnið"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Remove the image's color profile"
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
 
@@ -10056,8 +10383,6 @@ msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Úthluta ICC litasniði"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Apply a color profile to the image"
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Úthluta litasniði á myndina"
 
@@ -10093,79 +10418,94 @@ msgstr "_BPC svartgildisjöfnun"
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Veldu úttakslitasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
+#, c-format
+#| msgid "Direction  (%s)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:321
+#, c-format
 #| msgid "Direction  (%s)"
 msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Stefna  (%s)"
+msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:342
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
+#, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to RGB"
 msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
+msgstr "Umbreyti í '%s'"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:413
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Assign Color Profile..."
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Úthluta litasniði"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
 #| msgctxt "color-profile-policy"
 #| msgid "Convert to RGB workspace"
-msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "Umbreyta í RGB litrýmd"
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Remove the image's color profile"
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna litarýmd?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to RGB workspace"
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 msgid "Keep"
 msgstr "Halda"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert"
 msgstr "Umbreyta"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
 #, c-format
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Remove the image's color profile"
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to RGB"
 msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
+msgstr "Umbreyti mynd í %s"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
 msgid "Precision Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Nákvæm umbreyting"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
@@ -10179,17 +10519,15 @@ msgid "Dithering"
 msgstr "Punktdreifing"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "_Layers"
 msgid "_Layers:"
-msgstr "Lög"
+msgstr "_Lög:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
-#, fuzzy
 #| msgid "Text Layer"
 msgid "_Text Layers:"
-msgstr "Textalag"
+msgstr "_Textalög:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
@@ -10197,34 +10535,32 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
-#, fuzzy
 #| msgid "Channel _name:"
 msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "_Nafn litrásar:"
+msgstr "_Litrásir og hulur:"
 
 #. gamma
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:482
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
 msgid "Gamma"
 msgstr "Litróf (gamma)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Hard light"
 msgid "Linear light"
-msgstr "Hörð lýsing"
+msgstr "Línuleg lýsing"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to RGB"
 msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
+msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
 
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Indexed Color Conversion"
@@ -10251,10 +10587,9 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
 
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
+msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
 
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
 msgid "Converting to indexed colors"
@@ -10280,7 +10615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP skilaboð"
@@ -10301,47 +10636,51 @@ msgstr "Villur"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Bendill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
 msgid "History"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Sniðmát mynda"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
 msgid "Histogram"
 msgstr "Litatíðnirit"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Myndvalsritill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ferill afturkallana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Navigation"
 msgstr "Yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Birta yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG"
 msgstr "FG/BG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG litur"
 
@@ -10362,7 +10701,7 @@ msgstr "_Hamur:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Ó_gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
 msgstr "Opna lagskiptingu"
 
@@ -10374,7 +10713,7 @@ msgstr "Opna staðsetningu"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10384,11 +10723,11 @@ msgstr ""
 "skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða "
 "annars alls enga skráarendingu."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10397,15 +10736,15 @@ msgstr ""
 "þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar "
 "\"Skrá→Vista\"."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Fara í vistunarglugga"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -10413,15 +10752,15 @@ msgstr ""
 "Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP "
 "notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Fara í útflutningsglugga"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ósamræmi viðskeytis"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10430,19 +10769,19 @@ msgstr ""
 "skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum "
 "yfir skráasnið."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Hætt við vistun"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10506,7 +10845,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sniðmá_t:"
 
@@ -10614,12 +10953,12 @@ msgstr "_Heiti lags:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Breidd:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Hæð:"
 
@@ -10631,54 +10970,54 @@ msgstr "Fyllitegund lags"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Setja nafn útfrá texta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>LEIK LOKIÐ</b> á borði %d!"
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:134
 #| msgid "Press %s to quit."
 msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "Ýttu á %s til að hætta."
+msgstr "Ýttu á 'q' til að hætta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Paused"
-msgstr "Hlé"
+msgstr "Í bið"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:143
 msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á 'p' til að halda áfram"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Borð: %s, líf: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:154
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
+"Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
+"að hætta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:808
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 msgid "Module Manager"
@@ -10754,7 +11093,7 @@ msgstr "_Y:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
 msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2"
 
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
@@ -10762,10 +11101,9 @@ msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Hegðun jaðars"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "_Wrap around"
 msgid "W_rap around"
-msgstr "Um_brjóta texta"
+msgstr "Skrið í _kringum"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
 msgid "Fill with _background color"
@@ -10789,7 +11127,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Veldu uppruna"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
@@ -10841,7 +11179,7 @@ msgstr "_Millibil:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
 msgid "Preview"
 msgstr "Forskoðun"
 
@@ -10849,20 +11187,20 @@ msgstr "Forskoðun"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10870,15 +11208,15 @@ msgstr ""
 "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10886,7 +11224,7 @@ msgstr ""
 "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10894,7 +11232,7 @@ msgstr ""
 "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
 "þegar þú ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10902,917 +11240,937 @@ msgstr ""
 "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
 "ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Sýna _mælistikur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Sýna mynd_val"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Sn_ap to Guides"
 msgid "Snap to Guides"
-msgstr "_Grípa í stoðlínur"
+msgstr "Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Sna_p to Grid"
 msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Grí_pa í hnitanet"
+msgstr "Grípa í hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
+msgstr "Grípa í jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Snap t_o Active Path"
 msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Grípa í _virkan feril"
+msgstr "Grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Environment"
-msgstr "Umhverfi"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+msgid "System Resources"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Notkun kerfisgetu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "_Fjöldi örgjörva sem nota á:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Nota OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Smámyndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "S_tærð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+msgid "Color Management"
+msgstr "Litastýring"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Forgangs _RGB litasnið:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "Velja RGB litasnið"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#| msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgid "Preferred _grayscale profile:"
+msgstr "Forgangs _grátóna litasnið:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Grayscale Color Profile"
+msgstr "Velja grátóna litasnið"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK litasnið:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Velja CMYK litasnið"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_Litasnið skjás:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "Litasnið _prenthermingar:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Velja litasnið fyrir prentara"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "Aðgerðaha_mur:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Merkja liti utan litrófs"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Velja aðvörunarlit"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "Hegðun við að opna skrár:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Tlraunasvæði"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#| msgid "Background"
+msgid "Playground"
+msgstr "Leikvöllur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Galnir valkostir"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Transform Tools"
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Ummyndunarverkfæri _haldfanga"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Verkfæravalkostir"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Pensill"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Pensilhreyfingar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Mynstur"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Færsluverkfæri"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Setja lag eða feril sem virkt"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+msgid "Default Image"
+msgstr "Sjálfgefin mynd"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Litur flýtihulu:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 msgid "User Interface"
 msgstr "Notandaviðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Previews"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Virkja forsýningar á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Sjálfgefin stærð á forsýningu á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Stilla flýtily_kla..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Vista flýtilykla _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+msgid "Theme"
+msgstr "Þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-#, fuzzy
-#| msgid "Background"
-msgid "Playground"
-msgstr "Bakgrunnur"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Veldu þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade Options"
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Valkostir deyfingar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer Information"
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Bendilsupplýsingar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#| msgid "Theme"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Transform Tools"
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Umbrey_tingarverkfæri"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Veldu táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
-#| msgid "Paint tool:"
-msgid "_MyPaint Brush tool"
-msgstr "_MyPaint Brush málunarpensill"
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Útlit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Theme"
-msgstr "Þema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Veldu þema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Birta _virka mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#| msgid "Tools configuration"
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "Stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjálparkerfi"
 
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "User manual:"
 msgstr "Notandahandbók:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 #| msgid "Action"
 msgid "Action Search"
-msgstr "Aðgerð"
+msgstr "Leita að aðgerð"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 #| msgid "Show s_election"
 msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Sýna mynd_val"
+msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 #| msgid "Maximum _new image size:"
 msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
+msgstr "Hámarksstærð aðgerðaferils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 #| msgid "Clear Undo History"
 msgid "Clear Action History"
-msgstr "Eyða ferli afturkallana"
+msgstr "Eyða ferli aðgerða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-#, fuzzy
-#| msgid "Tool Options"
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Verkfæravalkostir"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+msgid "Display"
+msgstr "Skjár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gegnsæi"
 
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Grip í stoðlínur og hnitanet"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+msgid "_Check style:"
+msgstr "Athu_ga stíl:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_Gripfjarlægð:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Athuga _stærð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Skjáupplausn"
 
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "Mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Pensill"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Pensilhreyfingar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Mynstur"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+msgid "ppi"
+msgstr "pát"
 
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Færsluverkfæri"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Setja lag eða feril sem virkt"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "Slá inn _handvirkt"
 
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Útlit"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "Litkv_arða..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+msgid "Window Management"
+msgstr "Gluggastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Birta _virka mynd"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
 
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Stillingar verkfæra"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+msgid "Focus"
+msgstr "Virkni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-msgid "Default Image"
-msgstr "Sjálfgefin mynd"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Gluggastaðsetningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Litur flýtihulu:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Myndagluggar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "H_raði marserandi maura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 #| msgid "Show active _image"
 msgid "Show entire image"
-msgstr "Birta _virka mynd"
+msgstr "Birta alla myndina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Bilslá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Músarbendlar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Sýna útlínur _pensils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Bendil_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Útlit myndaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titill og staða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Current format"
 msgstr "Núverandi snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Default format"
 msgstr "Sjálfgefið snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Show image size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 #, fuzzy
 #| msgid "Show image size"
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Titilsnið myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Snið stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 #| msgid "Image Window Appearance"
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Útlit myndaglugga"
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hegðun"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#| msgid "Flipping"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Grip"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 #| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 #| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Display"
-msgstr "Skjár"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gegnsæi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
-msgid "_Check style:"
-msgstr "Athu_ga stíl:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
-msgid "Check _size:"
-msgstr "Athuga _stærð:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Skjáupplausn"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "Mynddílar"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Lárétt"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Vertical"
-msgstr "Lóðrétt"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "pát"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "Slá inn _handvirkt"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "Litkv_arða..."
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Color Management"
-msgstr "Litastýring"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-#| msgid "_RGB profile:"
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Forgangs _RGB litasnið:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Velja RGB litasnið"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK litasnið:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Velja CMYK litasnið"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "_Litasnið skjás:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Litasnið _prenthermingar:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Velja litasnið fyrir prentara"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "Aðgerðaha_mur:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Merkja liti utan litrófs"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Velja aðvörunarlit"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Hegðun við að opna skrár:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#| msgid "_Snap distance:"
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Gripfjarlægð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Auka-inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
-msgid "Window Management"
-msgstr "Gluggastjórnun"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "Focus"
-msgstr "Virkni"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Gluggastaðsetningar"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Bráðabirgðamappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Diskminnismappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velja pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velja mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velja litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velja leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
-#| msgid "Paintbrush"
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "MyPaint málunarpenslar"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
-#| msgid "Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
-#| msgid "Select Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriftur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velja Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velja einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Túlkarar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velja túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+msgid "Environment"
+msgstr "Umhverfi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velja umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Themes"
 msgstr "Þemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velja þemamöppur"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#| msgid "Themes"
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Táknmyndaþemu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#| msgid "Theme Folders"
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
+
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
 msgstr "Prentstærð"
@@ -11909,7 +12267,6 @@ msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Breyta stærð _laga:"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
-#| msgid "Resize Text Layer"
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Breyta stærð _textalaga"
 
@@ -11934,7 +12291,7 @@ msgstr "_Lóðrétt:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:416
 msgid "Quality"
 msgstr "Gæði"
 
@@ -12147,28 +12504,28 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sýna samruna"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:538
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Opna valmynd myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Víxla flýtihulu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -12247,24 +12604,24 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Sleppa nýjum ferli"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#| msgid "Drop New Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Sleppa mynstri á lag"
@@ -12272,7 +12629,6 @@ msgstr "Sleppa mynstri á lag"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#| msgid "Drop layers"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Sleppa lit á lag"
@@ -12296,12 +12652,12 @@ msgstr "Litasíur"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Stilla litasíur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:814
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Mynd vistuð í '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Mynd flutt út í '%s'"
@@ -12311,19 +12667,15 @@ msgid "Layer Select"
 msgstr "Velja lag"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Rotate image"
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Snúa sýn"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Veldu snúningshorn"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
 msgid "Angle:"
 msgstr "Horn:"
 
@@ -12357,7 +12709,7 @@ msgstr "(hreinsað)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
@@ -12368,20 +12720,20 @@ msgstr "(enginn)"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ekki venjuleg skrá"
 
-#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124
+#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Aðgangi hafnað"
 
-#: ../app/file/file-open.c:231
+#: ../app/file/file-open.c:230
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
 
-#: ../app/file/file-open.c:242
+#: ../app/file/file-open.c:241
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
@@ -12395,17 +12747,11 @@ msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:211
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Óþekkt skráategund"
-
 #: ../app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Tengi fjartengdan gagnamiðil"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:289
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open an image file"
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Opna fjartengda skrá"
 
@@ -12429,17 +12775,17 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Sent %s myndgagna"
 
-#: ../app/file/file-save.c:279
+#: ../app/file/file-save.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:66
+#: ../app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ógild stafaruna í URI"
 
@@ -12485,8 +12831,6 @@ msgstr "Grátóna-alfa"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
 msgid "Red component"
 msgstr "Rauður litþáttur"
 
@@ -12496,8 +12840,6 @@ msgstr "Rauður litþáttur"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
 msgid "Green component"
 msgstr "Grænn litþáttur"
 
@@ -12507,16 +12849,12 @@ msgstr "Grænn litþáttur"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blár litþáttur"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
 
@@ -12534,8 +12872,6 @@ msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Búa til eða aflaga kassann"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#| msgctxt "cage-mode"
-#| msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
@@ -12558,22 +12894,18 @@ msgid "The affected range"
 msgstr "Svið sem kemur við sögu"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
-#| msgid "Cyan"
 msgid "Cyan-Red"
 msgstr "Blágrænt-Rautt"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
-#| msgid "Magenta"
 msgid "Magenta-Green"
 msgstr "Blárautt-Grænt"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
-#| msgid "Yellow"
 msgid "Yellow-Blue"
 msgstr "Gult-Blátt"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
-#| msgid "Preserve _luminosity"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Varðveita skærleika"
 
@@ -12594,8 +12926,6 @@ msgstr "Ljósleiki"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete channel"
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
 
@@ -12615,13 +12945,7 @@ msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
 
-#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
-#| msgid "Desaturate"
-msgid "Desaturate mode"
-msgstr "Afmettunarhamur"
-
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
-#| msgid "_Overlap:"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Skörun"
 
@@ -12659,7 +12983,7 @@ msgstr ""
 "Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient "
 "buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -12667,47 +12991,71 @@ msgstr ""
 "Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri "
 "GIMP (coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Fylla með hreinum lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#| msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#| msgid "Posterize _levels:"
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Litstig þrykks"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
-msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:79
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Lág litmörk"
 
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:84
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
 msgid "High threshold"
 msgstr "Há litmörk"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:210
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:503
 msgid "Documents"
 msgstr "Skjöl"
 
@@ -12715,47 +13063,47 @@ msgstr "Skjöl"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP ræsing"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprauta"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
 msgid "Clone"
 msgstr "Klóna"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:127
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
 msgstr "Samvinda"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Upplita/Brenna"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Strokleður"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Gera við"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:144
+#: ../app/paint/gimpheal.c:145
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
@@ -12771,104 +13119,111 @@ msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Horn blekdropa"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrush.c:90
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Airbrush"
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Sprauta"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:69 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:166
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
+#| msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:83 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:67
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Radíus"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:74
+#| msgid "Opacity"
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Grunn-ógegnsæi"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Málunarpensill"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:188
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Pensilstærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
 #| msgid "Brush Folders"
 msgid "Brush Force"
-msgstr "Pensilmöppur"
+msgstr "Kraftur pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
+msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:237
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
+msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
 msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
+msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Vegalengd tvístrunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:349
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Strokur málningarkámara"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Dýpt kámunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:364
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:357
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Þyngd penna"
 
@@ -12876,16 +13231,16 @@ msgstr "Þyngd penna"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blýantur"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Afrita fjarvídd"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Káma"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Veldu frummynd fyrst."
 
@@ -12923,50 +13278,49 @@ msgstr "Fast"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Sameina hulur"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
-#| msgid "Levels"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Þrykkja"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Afmetta"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Litferlar"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Litajafnvægi"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Litþrykkja"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Litblær-Litmettun"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
@@ -12974,44 +13328,27 @@ msgstr "Litmörk"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmetta"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Litblær-Litmettun"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Umhverfa"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-#| msgid "Posterize"
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Þrykkja"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
-#| msgid "Threshold"
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Litmörk"
-
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:489
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:501
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:510
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
@@ -13025,14 +13362,18 @@ msgstr "Skekking"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
 msgid "2D Transform"
-msgstr "2D umbreyta"
+msgstr "2D ummyndun"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
 msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D umbreyting"
+msgstr "2D ummyndun"
+
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
+msgid "Blending"
+msgstr "Blöndun"
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -13050,130 +13391,146 @@ msgstr ""
 "Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi "
 "myndval."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "Ógilt heiti á auðum MyPaint-pensli"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' not found"
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' fannst ekki"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu letri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Letrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið "
 "bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra "
 "mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -13182,7 +13539,7 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn "
 "afkomandi í atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -13191,88 +13548,95 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru "
 "ekki hluti af sömu atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#, c-format
 #| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
 msgstr ""
-"Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst"
+"Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning "
+"þess eru læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#, c-format
 #| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "Myndin '%s' (%d) er nú þegar af tegundinni '%s'"
+msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
 msgstr ""
-"Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni "
+"Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#, c-format
 #| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "Myndin '%s' (%d) er nú þegar af tegundinni '%s'"
+msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
+msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
@@ -13286,16 +13650,16 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
 "frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:98 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Mjúkar brúnir"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -13304,7 +13668,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#"
 "%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -13313,7 +13677,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
 "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13322,7 +13686,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13332,7 +13696,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé "
 "lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13341,7 +13705,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13351,7 +13715,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki "
 "sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -13360,7 +13724,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta "
 "gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -13374,7 +13738,7 @@ msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
 msgstr "Frjálst val"
@@ -13410,22 +13774,19 @@ msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Setja strigaáferð"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Apply Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
-msgstr "Beita _linsu..."
+msgstr "Beita linsu"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Crop image"
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
-#, fuzzy
 #| msgid "Drop layers"
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
@@ -13433,265 +13794,257 @@ msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Teygja HSV birtuskil"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
-#, fuzzy
 #| msgid "Con_trast:"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "_Teygja birtuskil"
+msgstr "Teygja birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Rásablandari"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Litur í gegnsæi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1034
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1042
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Fléttunarfylki"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1176
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kúbismi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Afflétta"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1300
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Ljósbrotsmynstur..."
+msgstr "Ljósbrotsmynstur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kantur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Myndrista"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Litaskipti"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Ljósglampi í linsu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glerflísar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
-msgstr "Trufla_nir"
+msgstr "HSV truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2181
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Setja litasnið"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2236
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Sjónblekking"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2273
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Linsubjögun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2389
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
 #| msgid "File Name:"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Skáarheiti:"
+msgstr "Saumlaus uppröðun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2456
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
-msgstr "Maze"
+msgstr "Völundarhús"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Hreyfingarafskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2724
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mósaík"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2786
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Sprengistjarna"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2876
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Pappírsflís"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2960
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Gera stöllótt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3011
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Pólhnit"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3105
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Laga rauð augu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3158
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3211
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3264
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3339
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB suð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3462
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Setja inn truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3550
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Hálf-fletja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3593
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Hnika"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3696
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sínus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3849
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Dreifa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3936
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Myndskeið"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3973
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Snúa við litgildum"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4077
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Þenja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Veðra"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4234
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Bylgjur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Þyrla og Klípa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vindur"
@@ -13799,15 +14152,15 @@ msgstr ""
 "Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Hætt við"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 
@@ -13818,6 +14171,10 @@ msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\""
 
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Óþekkt skráategund"
+
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Leita að hjálparforritum"
@@ -13838,7 +14195,7 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Ræsi viðbætur"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -13847,7 +14204,7 @@ msgstr ""
 "Kallvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -13856,23 +14213,22 @@ msgstr ""
 "Keyrsluvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
-#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar"
@@ -13977,7 +14333,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -14023,7 +14379,6 @@ msgid "Align"
 msgstr "Jafna"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-#| msgid "Relative to:"
 msgid "Relative to"
 msgstr "Miðað við"
 
@@ -14130,7 +14485,7 @@ msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
@@ -14139,8 +14494,7 @@ msgstr "Litstigull"
 msgid "Shape"
 msgstr "Lögun"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:350
-#| msgid "Repeat:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
@@ -14152,138 +14506,154 @@ msgstr "Aðlagandi ofursömplun"
 msgid "Max depth"
 msgstr "Hámarksdýpt"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "Litmörk"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
 msgid "Blend"
 msgstr "Blanda"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Blöndunarverkfæri: fylla valið svæði með litstigli"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Blan_da"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s til að færa alla línuna"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
 msgid "Blend: "
 msgstr "Blanda: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Flytja út stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Birtustig"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
-#| msgid "Con_trast:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Hvaða svæði verður fyllt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:109
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Hámarks litamunur"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tegund fyllingar %s"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Svæði sem unnið er með  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Fylla allt valið"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Fylla áþekka liti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Finna áþekka liti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Fylla gegnsæ svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:258
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Sameinað sýni"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:266
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Diagonal lines"
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:322
 msgid "Fill by"
 msgstr "Fylla eftir"
 
@@ -14317,7 +14687,6 @@ msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
 
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
-#| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -14337,7 +14706,7 @@ msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
 
@@ -14381,96 +14750,92 @@ msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Litajafnvægi"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Litajafnvægisverkfæri: Stilla litadreifingu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Lita_jafnvægi"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Breyta litajafnvægi"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Flytja inn litajafnvægisstillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Flytja út litajafnvægisstillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Jafnvægi lita virkar aðeins á RGB litalög."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+msgid "Adjust Color Balance"
+msgstr "Breyta litajafnvægi"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velja svið til að breyta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "Cyan"
 msgstr "Blágrænt (Cyan)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "Magenta"
 msgstr "Blárautt (Magenta)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Endurstilla svið"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Varðveita skær_leika"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
 msgid "Colorize"
 msgstr "Litþrykkja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Litþrykking: þrykkja mynd með færri litum"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Litþr_ykkja..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Litþrykkja mynd"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
 msgid "Import Colorize Settings"
 msgstr "Flytja inn litþrykkingastillingar"
@@ -14480,34 +14845,34 @@ msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Flytja út litþrykkingastillingar"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
 msgstr "Litþrykking virkar ekki á grátóna lög."
 
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+msgid "Colorize the Image"
+msgstr "Litþrykkja mynd"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
 msgid "Select Color"
 msgstr "Velja lit"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Litblær"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
-#| msgid "_Lightness:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Ljósleiki"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-#| msgid "Colorize"
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Litur til þrykkingar"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
 
@@ -14573,25 +14938,25 @@ msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Upplýsingar um litaplokkara"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:237 ../app/tools/gimpcolortool.c:413
 msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Færa safnpunkt: "
+msgstr "Færa sýnatökupunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Fjarlægja safnpunkt"
+msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:406
 msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Hætta við safnpunkt"
+msgstr "Hætta við sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:414
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Bæta við safnpunkti "
+msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: "
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
@@ -14686,96 +15051,72 @@ msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
 msgid "Curves"
 msgstr "Sveigjur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lit_ferlar..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Breyta litferlum"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Flytja inn litferla"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Flytja út litferla"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
-#| msgid "Click to close the curve"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Smella til staðsetja á litferli"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
 #, c-format
-#| msgid "Click to add a control point"
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
 #, c-format
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:437 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Breyta litferlum"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "L_itrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Núllstilla litrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:554 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tegund litferils:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
-#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Gat ekki lesið haus: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
-msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Afmetturnarverkfæri: breytir litum í gráa tóna"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Afmetta..."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
-msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-msgstr "Afmetta (fjarlægja liti)"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
-msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "Afmettun virkar eingöngu á RGB lög."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "Veldu gráan tón bygt á:"
-
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Upplita / Brenna"
@@ -14960,7 +15301,6 @@ msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "_Fjöldi örgjörva sem nota á:"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
-#| msgid "Paint Mode"
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Teiknihamur"
 
@@ -14975,7 +15315,6 @@ msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
-#| msgid "Preview color:"
 msgid "Preview color"
 msgstr "Forskoðunarlitur"
 
@@ -14993,76 +15332,68 @@ msgstr "Virkar síur"
 msgid "Iterations"
 msgstr "Ítranir"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:186
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Val f_orgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
 #| msgid "Foreground Select"
 msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Val forgrunns"
+msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 #| msgid "_Preview"
 msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Forskoðun"
+msgstr "_Forskoða hulu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Veldu forgrunnslit"
+msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:593
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "Veldu forgrunnslit"
+msgstr "Vel forgrunnslit,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:608
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting background,"
-msgstr "Veldu forgrunnslit"
+msgstr "Vel bakgrunnslit,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 #| msgid "Selection"
 msgid "Selecting unknown,"
-msgstr "Myndval"
+msgstr "Vel óþekkt,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:613
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
 #| msgid "Click or press Enter to crop"
 msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
+msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1205
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
 #| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint mask"
-msgstr "Pensilhreyfingar"
+msgstr "Pensilhula"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid ""
@@ -15112,20 +15443,21 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:129 ../app/tools/gimpoperationtool.c:149
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL aðgerð..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
 
@@ -15136,45 +15468,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
 msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við haldföngum og umbreyta mynd"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Channel"
 msgid "Move transform handles"
-msgstr "Umbreyta litrás"
+msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove Parasite from Image"
 msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
+msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Cage Transform"
 msgid "Handle Transform"
-msgstr "Sjónarhornsbreyting"
+msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#, fuzzy
 #| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril"
+msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Handle Transform"
-msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
+msgstr "Ummyndun _haldfanga"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#, fuzzy
 #| msgid "Transformation"
 msgid "Handle transformation"
-msgstr "Umbreyting"
+msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
@@ -15182,11 +15508,10 @@ msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Umbreytingarfylki"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#, fuzzy
 #| msgid "Cage transform"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
-msgstr "Sjónarhornsbreyting"
+msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -15214,88 +15539,87 @@ msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð"
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Kvarði litatíðnirits"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Litblær-Litmettun: Breytir litblæ, litmettun og ljósleika"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Lit_blær-Litmettun..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Breyta litblæ / ljósleika / mettun"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar á Litblæ-Litmettun"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Flytja út stillingar á Litblæ-Litmettun"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Litblær-Litmettun virkar einungis á RGB lögum."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+msgstr "Breyta litblæ / ljósleika / mettun"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Aðal"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Laga alla liti"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Velja frumlit til að breyta"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
-#| msgid "_Overlap:"
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
 msgid "_Overlap"
 msgstr "S_körun"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Breyta völdum lit"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Endurstilla lit"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:429
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "For_stillingar:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'"
@@ -15306,11 +15630,11 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Breyting"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
@@ -15358,7 +15682,6 @@ msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Gáfuð _skæri"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Smelltu til að fjarlægja þennan punkt"
 
@@ -15373,7 +15696,6 @@ msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
 #, c-format
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: fjarlægja þennan punkt"
 
@@ -15401,111 +15723,105 @@ msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Litatíðnistig..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Flytja inn litatíðnistig"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Flytja út litatíðnistig"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Litatíðnistig inntaks"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Litatíðnistig úttaks"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:575
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
 msgid "All Channels"
 msgstr "Allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
-msgid "_Auto"
-msgstr "S_jálfvirkt"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
-#| msgid "Adjust levels automatically"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:90
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Stefna stækkunar"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:185
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:190
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Stefna  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aðdráttur"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
@@ -15557,17 +15873,17 @@ msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1148 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:664
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1057
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
 msgid "Distance:"
 msgstr "Fjarlægð:"
 
@@ -15600,94 +15916,91 @@ msgstr "Flytja:"
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Verkfæravíxl  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "_Move"
 msgstr "_Færa"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Flytja stoðlínu: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294
 #| msgid "There is no path to transform."
 msgid "There is no path to move."
-msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
+msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
 #| msgid "The active path is locked."
 msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Valinn ferill er læstur."
+msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326
 #| msgid "Feather selection by"
 msgid "The selection is empty."
-msgstr "Fjaðra val um"
+msgstr "Núverandi myndval er tómt."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334
 #| msgid "There is no layer to transform."
 msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
+msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351
 #| msgid "The active path is locked."
 msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Valinn ferill er læstur."
+msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Hætta við stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Bæta við stoðlínu: "
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:173
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+msgid "Brush"
+msgstr "Pensill"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:61
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Eyða með þessum pensli"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:180
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
-msgid "Brush"
-msgstr "Pensill"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:76
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint málunarpensill"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:77
-#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:78
-#| msgid "_Paintbrush"
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint málunarpensill"
 
@@ -15703,7 +16016,6 @@ msgstr "Stífleiki"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219
-#| msgid "Interpolation method"
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Aflögunarhamur"
 
@@ -15721,14 +16033,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _tooltips"
 msgid "Show lattice"
-msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
+msgstr "Sýna grind"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:483
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarða"
 
@@ -15739,45 +16050,42 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
-#, fuzzy
 #| msgid "Pointer Information"
 msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "Bendilsupplýsingar"
+msgstr "N-punkta aflögun"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#, fuzzy
 #| msgid "Pointer Information"
 msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "Bendilsupplýsingar"
+msgstr "_N-punkta aflögun"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 #| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
+msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Import Threshold Settings"
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Flytja inn litmarkastillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Export Threshold Settings"
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Flytja út litmarkastillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr ""
@@ -15790,108 +16098,103 @@ msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Málunar_pensill"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Hamur"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Frumstilla horn á núll"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
 msgid "Reset hardness to default"
 msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dynamics-output-type"
 #| msgid "Force"
 msgid "Force"
 msgstr "Framfylgja"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:211
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:267
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268
 msgid "Incremental"
 msgstr "Stighækkandi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Harðar brúnir"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Valkostir hreyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Valkostir deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
 msgid "Fade length"
 msgstr "Lengd deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Reverse"
 msgstr "Snúa við"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
 msgid "Color Options"
 msgstr "Litavalkostir"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
 msgid "Amount"
 msgstr "Magn"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Beita flökti"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Mýkja stroku"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:421
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:422
 msgid "Weight"
 msgstr "Þykkt"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:560
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:590
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
@@ -15957,24 +16260,6 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
-msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Þrykkingarverkfæri: Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "Þry_kkja..."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
-msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "Þrykkja (minnka litafjölda)"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Posterize _levels:"
-msgid "Posterize _levels"
-msgstr "_Litstig þrykks:"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi"
@@ -15984,7 +16269,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
 
@@ -16053,7 +16338,7 @@ msgstr "Fast"
 msgid "Position:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
@@ -16098,43 +16383,42 @@ msgstr "_Rétthyrnt val"
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rétthyrningur "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Leyfa val á algegnsæum svæðum"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:115
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Skilyrði vals"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:123
 #| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins"
+msgstr "Teikna hulu myndvalsins"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:252
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Velja gegnsæ svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
 #, fuzzy
 #| msgid "Select by:"
 msgid "Select by"
 msgstr "Velja eftir"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:286
 msgid "Draw Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Teikna hulu"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
@@ -16192,15 +16476,15 @@ msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira"
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
 msgid "Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Saumlaus klónun"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr ""
+msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
 msgid "_Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Saumlaus klónun"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
 #, fuzzy
@@ -16221,7 +16505,7 @@ msgstr "Radíus fjöðrunar"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Hamur:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Afstöllun"
 
@@ -16265,8 +16549,8 @@ msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:487
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
 msgid "Shear"
 msgstr "Skekkja"
 
@@ -16279,12 +16563,10 @@ msgid "S_hear"
 msgstr "S_kekkja"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
-#| msgid "Shear magnitude _X:"
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Stærð skekkju _X"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
-#| msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Stærð skekkju _Y"
 
@@ -16328,42 +16610,42 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:135
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Leturstærðareining"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:140
 msgid "Font size"
 msgstr "Leturstærð"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:149
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum "
 "leturstærðum"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Jöfnun texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Inndráttur í fyrstu línu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:180
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Breyta línubili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Breyta stafabili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -16371,39 +16653,39 @@ msgstr ""
 "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að "
 "ýta á 'Enter'"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
 msgid "Font"
 msgstr "Letur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:547
 msgid "Use editor"
 msgstr "Nota ritil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hnikun:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textalitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:576
 msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:582
 msgid "Justify:"
 msgstr "Hliðjafna:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:605
 msgid "Box:"
 msgstr "Textareitur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:622
 msgid "Language:"
 msgstr "Tungumál:"
 
@@ -16450,29 +16732,33 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP textaritill"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Litmarkaverkfæri: Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka "
 "(threshold)"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Litmörk..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Beita litmörkum"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Flytja inn litmarkastillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Flytja út litmarkastillingar"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Beita litmörkum"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+msgid "_Auto"
+msgstr "S_jálfvirkt"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr ""
 "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
@@ -16481,196 +16767,186 @@ msgstr ""
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Stefna umbreytingar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
 msgid "How to clip"
 msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:401
 msgid "Transform:"
 msgstr "Ummyndun:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:410
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Stefna"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
-#| msgid "Interpolation:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Brúun (interpolation)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
-#| msgid "Clipping:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
 msgid "Clipping"
 msgstr "Afmörkun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:430
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Ógegnsæi myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Sýna forskoðun myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
 msgid "Guides"
 msgstr "Stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:467
 #, c-format
-#| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 gráður (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:473
 #, c-format
-#| msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:474
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:480
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:492
 #, c-format
-#| msgid "Anti erase  (%s)"
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Skorða við (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:481
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
 msgid "Move"
 msgstr "Flytja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:500
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:507
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:509
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:511
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:514
 msgid "Pivot"
 msgstr "Veltipunktur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 #, c-format
-#| msgid "Type  (%s)"
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Grip  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
 msgid "Lock"
 msgstr "Læsa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
 msgid "Transforming"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
 #, c-format
-#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:794 ../app/tools/gimptransformtool.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Items"
 msgid "Transform Step"
-msgstr "Umbreyta hlutum"
+msgstr "Skref umbreytingar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
-#| msgid "There is no selection to stroke."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
 
@@ -16699,7 +16975,6 @@ msgid "Unified transform"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting"
 
 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-#, fuzzy
 #| msgid "Transformation Matrix"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Umbreytingarfylki"
@@ -16882,6 +17157,10 @@ msgstr "Eyða festingum"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
 
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hegðun"
+
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Styrkur sjónbrellu"
@@ -16891,13 +17170,10 @@ msgid "Effect Size"
 msgstr "Stærð sjónbrellu"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95
-#| msgid "Hardness"
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Harka sjónbrellu"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Number of lines"
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
 
@@ -16907,8 +17183,6 @@ msgstr "Styrkur"
 
 #. the animation frame
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
 msgid "Animate"
 msgstr "Hreyfingar"
 
@@ -16917,65 +17191,61 @@ msgid "Frames"
 msgstr "Rammar"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Búa til hreyfimynd"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
 #| msgid "Cage Transform"
 msgid "Warp Transform"
-msgstr "Sjónarhornsbreyting"
+msgstr "Beyglun (warp)"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Warp Transform"
-msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
+msgstr "_Beyglun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
 msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
 #| msgid "Cage transform"
 msgid "Warp transform"
-msgstr "Sjónarhornsbreyting"
+msgstr "Beyglun (warp)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
 msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr ""
+msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Myndgeri ramma %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Rammi %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
 msgid "Frame"
 msgstr "Rammi"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:89
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Bæta við / Ummynda"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:90
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
@@ -17051,7 +17321,6 @@ msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:339
-#| msgid "Mark foreground"
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Teikna forgrunn"
@@ -17062,59 +17331,46 @@ msgid "Draw background"
 msgstr "Teikna bakgrunn"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:341
-#| msgctxt "orientation-type"
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Teikna óþekkt"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#| msgid "Lock pixels"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Færa mynddíla"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:375
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Stækka flöt"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Shrink _Wrap"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Minnka flöt"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Þyrla réttsælis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Þyrla rangsælis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:379
-#, fuzzy
 #| msgid "Eraser"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
-msgstr "Strokleður"
+msgstr "Stroka út beyglun"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:380
-#, fuzzy
 #| msgid "Smoothing:"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
-msgstr "Mýking:"
+msgstr "Mýkt beyglun"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 msgctxt "undo-type"
@@ -17194,25 +17450,24 @@ msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar."
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
 msgid "Move Path"
 msgstr "Færa feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Fletta ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Snúa ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Umbreyta ferli"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
 #, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
@@ -17242,7 +17497,7 @@ msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Leita:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -17289,7 +17544,6 @@ msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ógildur flýtilykill."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#| msgid "Path cannot be lowered more."
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1."
 
@@ -17319,7 +17573,7 @@ msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Engin)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil"
 
@@ -17357,7 +17611,7 @@ msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Engin sía valin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -17861,24 +18115,24 @@ msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
 msgid "File Exists"
 msgstr "Skrá þegar til"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Skipta út"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?"
 
@@ -17914,9 +18168,6 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-#| msgid ""
-#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
-#| "on."
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -17967,40 +18218,40 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s skilaboð"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
 msgid "Export Image"
 msgstr "Flytja út mynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:81
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
 msgid "_Export"
 msgstr "_Flytja út"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
 msgid "By Extension"
 msgstr "Eftir skráarendingu"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
 msgid "All export images"
 msgstr "Allar útfluttar myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:724
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:745
 msgid "All files"
 msgstr "Allar skrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:729
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:750
 msgid "All images"
 msgstr "Allar myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:924
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:946
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
 msgid "File Type"
 msgstr "Skráartegund"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
 msgid "Extensions"
 msgstr "Viðbætur"
 
@@ -18203,20 +18454,14 @@ msgid "From File..."
 msgstr "Úr skrá…"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Copy Named..."
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Úr nefndum táknmyndum..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi"
 
@@ -18237,87 +18482,82 @@ msgstr ""
 "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt "
 "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Stærð í mynddílum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Print size:"
 msgstr "Prentstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplausn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Color space:"
-msgstr "Litrýmd:"
+msgstr "Litarýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Precision:"
 msgstr "Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
 msgstr "Skáarheiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
 msgstr "Skráarstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
 msgstr "Skráartegund:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Stærð í minni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Afturköllunarþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Endurtekningaþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Fjöldi mynddíla:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Fjöldi laga:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Fjöldi litrása:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Fjöldi ferla:"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "mynddílar/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
 msgid "colors"
 msgstr "litir"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
 msgid "Lock:"
 msgstr "Læsing:"
 
@@ -18336,7 +18576,7 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Skilaboð endurtekin einu sinni."
 msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Fannst sjálfkrafa"
 
@@ -18359,7 +18599,6 @@ msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna."
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#| msgid "Select an operation from the list above"
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
 
@@ -18368,7 +18607,6 @@ msgid "Progress"
 msgstr "Framvinda"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
-#| msgid "Pick a setting from the list"
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
 
@@ -18377,35 +18615,26 @@ msgid "Clockwise"
 msgstr "Réttsælis"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
-#| msgid "Source"
 msgid "Source Range"
 msgstr "Upprunasvið"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
-#| msgid "R_eset Range"
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Úttakssvið"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
-#| msgid "Drag Handle"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Meðhöndlun á gráu"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
 msgid "Red channel"
 msgstr "Rauð litrás"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
 msgid "Green channel"
 msgstr "Græn litrás"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blá litrás"
 
@@ -18414,92 +18643,95 @@ msgid "New Seed"
 msgstr "Ný sáðtala"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
-#| msgid "Colorize the Image"
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Glóperur"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv."
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Tunglsljós"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:157
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Allar XFC myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:280
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
 #, c-format
 msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:333
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
 msgstr ""
 
@@ -18631,7 +18863,7 @@ msgstr "_Nánari stillingar"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
-msgstr "Lit_rýmd:"
+msgstr "Lita_rýmd:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
 msgid "_Precision:"
@@ -18675,7 +18907,6 @@ msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera <text_view_markup> og ekki <%s
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
 #, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
 
@@ -18686,10 +18917,6 @@ msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Reverting to '%s' failed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun í litaspjaldsskrána '%s' mistókst: %s"
 
@@ -18744,7 +18971,7 @@ msgstr "Yfirstrikun"
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -18753,20 +18980,20 @@ msgstr ""
 "Smella til að uppfæra forskoðun\n"
 "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Forskoð_un"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
 msgid "No selection"
 msgstr "Ekkert valið"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Smámynd %d af %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:750
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Undirbý forskoðun..."
 
@@ -18859,39 +19086,44 @@ msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
 msgid "Icon:"
 msgstr "Táknmynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Beita vistuðum FG/BG"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Beita vistuðum pensli"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Beita vistuðum hreyfingum"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
+#| msgid "Apply stored brush"
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Beita vistuðum litstigli"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Beita vistuðu mynstri"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:202
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Beita vistuðu letri"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s forstilling"
@@ -18925,23 +19157,28 @@ msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Opna pensilvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Opna hreyfingavalmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#| msgid "Open the brush selection dialog"
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Opna MyPaint pensilvalglugga"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Opna mynsturvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Opna litstiglavalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:527
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Opna leturvalmynd"
 
@@ -19111,7 +19348,6 @@ msgstr "Villa við ritun '%s': "
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:420
 #, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Villa við að búa til '%s': "
 
@@ -19152,8 +19388,8 @@ msgid ""
 "Substituting grayscale map."
 msgstr ""
 "XCF-aðvörun: útgáfa 0 af XCF skráarsniðinu\n"
-"lagret ikke indekserte fargekart riktig.\n"
-"Erstatter gråtonekart."
+"vistaði litaskrá ekki rétt.\n"
+"Skipti yfir í grátónaskrá."
 
 #: ../app/xcf/xcf-read.c:105
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
@@ -19176,6 +19412,54 @@ msgstr "rúnnað"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "loðið"
 
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "_Litastýring"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "_Vörpun"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_Mynstur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY "
+#~ "image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prófun ICC litasniðs mistókst: Get ekki tengt litasnið fyrir litmynd við "
+#~ "grátóna mynd"
+
+#~| msgid "Paint tool:"
+#~ msgid "_MyPaint Brush tool"
+#~ msgstr "_MyPaint Brush málunarpensill"
+
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "Grip í stoðlínur og hnitanet"
+
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgid "Desaturate mode"
+#~ msgstr "Afmettunarhamur"
+
+#~ msgid "Posterize"
+#~ msgstr "Þrykkja"
+
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Afmetta"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "Afmetta (fjarlægja liti)"
+
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "Afmettun virkar eingöngu á RGB lög."
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "Þrykkja (minnka litafjölda)"
+
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "image-convert-action"
 #~| msgid "Convert the image to indexed colors"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]