[gnome-photos] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Danish translation
- Date: Sun, 7 Feb 2016 15:44:09 +0000 (UTC)
commit 7ea5026795d4b82ab7f072b78ab838875694ffda
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Feb 7 16:43:59 2016 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 570 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 397 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b273e75..5ab828e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-07 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:125
msgid "Photos"
msgstr "Billeder"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Tilgå, organisér og del dine billeder i GNOME"
@@ -107,116 +107,27 @@ msgstr "Vindue maksimeret"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%a, %d. %B %Y %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d. %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (linse)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
-
-#: ../src/eog-image.c:595
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Transformering på ikke-indlæst billede."
-
-#: ../src/eog-image.c:623
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "Transformering mislykkedes."
-
-#: ../src/eog-image.c:1047
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "EXIF ikke understøttet for dette filformat."
-
-#: ../src/eog-image.c:1196
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "Indlæsning af billede mislykkedes."
-
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Intet billede indlæst."
-
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at gemme filen."
-
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Oprettelse af midlertidig fil mislykkedes."
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Mindst to filnavne er identiske."
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Kunne ikke vise hjælpetekst for Billedefremviser"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ugyldig Unicode)"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:434
+#: ../src/photos-base-item.c:474
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:886
+#: ../src/photos-base-item.c:1408
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:141
+#: ../src/photos-delete-notification.c:145
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "“%s” slettet"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:144
+#: ../src/photos-delete-notification.c:148
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d element slettet"
msgstr[1] "%d elementer slettet"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:151
+#: ../src/photos-delete-notification.c:155
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
@@ -224,19 +135,15 @@ msgstr "Fortryd"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA-renderingsenheder"
-#: ../src/photos-embed.c:621
-msgid "Recent"
-msgstr "Seneste"
-
-#: ../src/photos-embed.c:628 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:635 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/photos-embed.c:642 ../src/photos-main-toolbar.c:288
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -272,92 +179,245 @@ msgstr "Billeder med stjerner vil blive vist her"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Ingen billeder fundet"
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksponering"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+msgid "_Folder Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+msgid "F_ull"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+msgid "_Reduced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Eksponering"
+
+#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
+#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#, c-format
+msgid "%d×%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:280
+#, fuzzy
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%a, %d. %B %Y"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.c:334
+msgid "Calculating export size…"
+msgstr ""
+
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
-#: ../src/photos-google-item.c:77
+#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
+#: ../src/photos-google-item.c:82
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Unavngivet billede"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the current photo"
+msgstr "Udskriv billeder"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next photo"
+msgstr "Udskriv billeder"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Udskriv billeder"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit the current photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export the current photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Action menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Henter billeder fra %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Henter billeder fra onlinekonti"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Dine billeder er ved at blive indekseret"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Nogen billeder er muligvis ikke tilgængelige under denne proces"
-#: ../src/photos-local-item.c:114 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:180
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Tryk på elementer for at vælge dem"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:304
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
msgid "Select Items"
msgstr "Vælg elementer"
+#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:423 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:331
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:469 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:342
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:347
msgid "Add to favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:644
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/photos-main-window.c:473
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:492
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. Alle rettigheder forbeholdt.\n"
"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:483
+#: ../src/photos-main-window.c:502
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -366,48 +426,76 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
msgid "_OK"
-msgstr "_O.k."
+msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organisér"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:334
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Export…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
msgid "Print…"
msgstr "Udskriv…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
msgid "Display on…"
msgstr "Vis på…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
msgid "Set as Background"
msgstr "Sæt som baggrund"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Sæt som låst skærm"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#: ../src/photos-print-notification.c:79
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Udskriver “%s”: %s"
@@ -416,75 +504,71 @@ msgstr "Udskriver “%s”: %s"
msgid "Image Settings"
msgstr "Indstillinger for billede"
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
msgid "Position"
msgstr "Placering"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
msgid "_Right:"
msgstr "_Højre:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "C_enter:"
msgstr "C_enter:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:921
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../src/photos-print-setup.c:934
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/photos-print-setup.c:937
+#: ../src/photos-print-setup.c:935
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:936
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:940
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Skalering:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:949
+#: ../src/photos-print-setup.c:947
msgid "_Unit:"
msgstr "_Enhed:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:953
+#: ../src/photos-print-setup.c:951
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimeter"
-#: ../src/photos-print-setup.c:954
+#: ../src/photos-print-setup.c:952
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
-#: ../src/photos-print-setup.c:982
+#: ../src/photos-print-setup.c:980
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -565,7 +649,7 @@ msgid "On, fired"
msgstr "Tændt, blev affyret"
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:176
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -581,11 +665,17 @@ msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
+#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
+#.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:156
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:157
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -598,26 +688,163 @@ msgstr "Vælg alle"
msgid "Select None"
msgstr "Vælg ingen"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksponering"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Add to Album"
msgstr "Føj til album"
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-source-manager.c:205
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
+#: ../src/photos-tool-colors.c:249
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:270
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:290
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:317
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Skærmbilleder"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+msgid "Golden Cut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1162
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1177
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1198
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:205
+msgid "Sharpen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:225
+msgid "Denoise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:195
+msgid "1947"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:202
+msgid "Calistoga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:208
+msgid "Mogadishu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:215
+msgid "Caap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:221
+msgid "Hometown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Milimeter"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
+#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
+#~ msgstr "%a, %d. %B %Y %X"
+
+#~ msgid "%.1f (lens)"
+#~ msgstr "%.1f (linse)"
+
+#~ msgid "%.1f (35mm film)"
+#~ msgstr "%.1f (35mm film)"
+
+#~ msgid "Transformation on unloaded image."
+#~ msgstr "Transformering på ikke-indlæst billede."
+
+#~ msgid "Transformation failed."
+#~ msgstr "Transformering mislykkedes."
+
+#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
+#~ msgstr "EXIF ikke understøttet for dette filformat."
+
+#~ msgid "Image loading failed."
+#~ msgstr "Indlæsning af billede mislykkedes."
+
+#~ msgid "No image loaded."
+#~ msgstr "Intet billede indlæst."
+
+#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+#~ msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at gemme filen."
+
+#~ msgid "Temporary file creation failed."
+#~ msgstr "Oprettelse af midlertidig fil mislykkedes."
+
+#~ msgid "At least two file names are equal."
+#~ msgstr "Mindst to filnavne er identiske."
+
+#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
+#~ msgstr "Kunne ikke vise hjælpetekst for Billedefremviser"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (ugyldig Unicode)"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Seneste"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Udskriv"
+
#~ msgid "No Favorites Found"
#~ msgstr "Ingen favoritter fundet"
@@ -645,8 +872,5 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Færdig"
-
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "Om Billeder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]