[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Feb 2016 12:21:36 +0000 (UTC)
commit fc3d07fdbb62cf12d10899327e416397c97eb50c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Feb 7 13:21:28 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 79 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 38d0266..63efb55 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "5.1 canales"
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "Pasada AC3"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/shortcuts.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -262,7 +262,6 @@ msgid "Plugins..."
msgstr "Complementos…"
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/properties.ui.h:1
-#: ../data/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -369,109 +368,171 @@ msgstr "Frec. de muestreo:"
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:3 ../src/totem-options.c:60
+#: ../data/shortcuts.ui.h:1
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:3
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../data/shortcuts.ui.h:4
+#| msgid "Volume"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ../data/shortcuts.ui.h:5
+#| msgid "Increase volume"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar volumen"
#: ../data/shortcuts.ui.h:6
+#| msgid "Decrease volume"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Disminuir volumen"
#: ../data/shortcuts.ui.h:7
+#| msgid "View"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../data/shortcuts.ui.h:8
+#| msgid "Toggle fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
#: ../data/shortcuts.ui.h:9
+#| msgid "Exit fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
#: ../data/shortcuts.ui.h:10
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../data/shortcuts.ui.h:11
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: ../data/shortcuts.ui.h:12
+#| msgid "Playback"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:13 ../src/totem-options.c:49
+#: ../data/shortcuts.ui.h:13
+#| msgid "Play/Pause"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir / Pausar"
#: ../data/shortcuts.ui.h:14
+#| msgid "Previous video or chapter"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous video or chapter"
msgstr "Vídeo o capítulo anterior"
#: ../data/shortcuts.ui.h:15
+#| msgid "Next video or chapter"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Next video or chapter"
msgstr "Siguiente vídeo o capítulo"
#: ../data/shortcuts.ui.h:16
-#| msgid "Skip To"
+#| msgid "Skip"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: ../data/shortcuts.ui.h:17
+#| msgid "Go back 15 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
msgstr "Retroceder 15 segundos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:18
+#| msgid "Go forward 60 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
msgstr "Avanzar 60 segundos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:19
+#| msgid "Go back 5 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr "Retroceder 5 segundos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:20
+#| msgid "Go forward 15 seconds"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
msgstr "Avanzar 15 segundos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:21
+#| msgid "Go back 3 minutes"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
msgstr "Retroceder 3 minutos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:22
+#| msgid "Go forward 10 minutes"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
msgstr "Avanzar 10 minutos"
#: ../data/shortcuts.ui.h:23
-#| msgid "_Skip To…"
+#| msgid "Skip to…"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip to…"
msgstr "Saltar a…"
#: ../data/shortcuts.ui.h:24
+#| msgid "DVD menu navigation"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
msgstr "Menú de navegación del DVD"
#: ../data/shortcuts.ui.h:25
+#| msgid "Navigate up"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar hacia arriba"
#: ../data/shortcuts.ui.h:26
+#| msgid "Navigate down"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar hacia abajo"
#: ../data/shortcuts.ui.h:27
+#| msgid "Navigate left"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a la izquierda"
#: ../data/shortcuts.ui.h:28
+#| msgid "Navigate right"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a la derecha"
@@ -875,7 +936,7 @@ msgstr "Selecccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: ../src/totem-audio-preview.c:170
+#: ../src/totem-audio-preview.c:172
msgid "Audio Preview"
msgstr "Vista previa del sonido"
@@ -1030,6 +1091,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Reproducir / Pausar"
+
#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -1062,6 +1127,10 @@ msgstr "Silenciar sonido"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
+#: ../src/totem-options.c:60
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
#: ../src/totem-options.c:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Encolar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]