[gnome-nibbles] Update Latvian translation



commit 21a4bd72ffd3bf6e2d7e5c43f9068bf4a2150ab1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Feb 6 18:46:25 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  558 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 269 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 350507c..823e9c5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 22:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ni";
+"bbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -21,10 +21,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
+#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+#| msgid "Player One:"
+msgid "Player"
+msgstr "Spēlētājs"
+
 #: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Nibbles"
 msgstr "GNOME Nibbles"
@@ -67,8 +72,9 @@ msgstr ""
 "Spēlē savā nodabā vai pret ne vairāk kā pieciem pretinieku tārpiņiem, vai ar "
 "draugu pie vienas tastatūras."
 
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:251 ../src/main.c:611
-#: ../src/main.c:704
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:490 ../src/gnome-nibbles.vala:861
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:900
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
@@ -77,72 +83,116 @@ msgid "game;snake;board;"
 msgstr "spēle;čūska;galdiņš;"
 
 #: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "Jau_na spēle"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzēt"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
 msgid "_Scores"
 msgstr "Re_zultāti"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:6
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:7
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:379
+msgid "_New Game"
+msgstr "Jau_na spēle"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:408
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzēt"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "Let's _Play"
+msgstr "S_pēlēsim"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:5
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "Laipni lūdzam, tārpi."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:6
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgstr "Apēd gardumus pirms citiem tārpiem, bet neuzskrien nekam virsū!"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#| msgid "_Number of players:"
+msgid "Number of players"
+msgstr "Spēlētāju skaits"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#| msgid "Number of human players."
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "Izvēlies cilvēku spēlētāju skaits."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#| msgid "Next:"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:10 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadība"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:11
+#| msgid "_Restart"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Sākt"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
+msgid "Paused"
+msgstr "Apturēts"
+
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "Cilvēku spēlētāju skaits"
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "Cilvēku spēlētāju skaits."
+#| msgid "Width of the window in pixels"
+msgid "Width of the window in pixels."
+msgstr "Galvenā loga platums pikseļos."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "MI spēlētāju skaits"
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "MI spēlētāju skaits."
+#| msgid "Height of the window in pixels"
+msgid "Height of the window in pixels."
+msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "Spēles ātrums"
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "Spēles ātrums (1=ātri, 4=lēni)."
+#| msgid "true if the window is maximized"
+msgid "true if the window is maximized."
+msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "Aktivēti neīstos bonusus"
+msgid "Is this the first run"
+msgstr "Šī ir pirmā palaišanas reize"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "Aktivizēti neīstos bonusus."
+msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
+msgstr ""
+"Iestatījums, kas norāda, vai atvērt pirmās palaišanas reizes dialoglodziņu."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "Spēlēt līmeņus nejaušā secībā"
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "Spēles kauliņu izmēri"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "Spēlēt līmeņus nejaušā secībā."
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "Spēles kauliņu izmēri."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
 msgid "Game level to start on"
@@ -153,319 +203,249 @@ msgid "Game level to start on."
 msgstr "Līmenis, ar kuru sākt spēli."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Aktivēt skaņu"
+msgid "Worms movement speed"
+msgstr "Tārpu kustības ātrums"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "Aktivēt skaņu."
+msgid "Worms movement speed."
+msgstr "Tārpu kustības ātrums."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "Spēles kauliņu izmēri"
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Aktivēt skaņu"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "Spēles kauliņu izmēri."
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "Aktivēt skaņu."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "Aktivēti neīstos bonusus"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "Aktivizēti neīstos bonusus."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "Tārpa krāsa"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "Tārpa krāsa."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
 msgid "Use relative movement"
 msgstr "Lietot relatīvo kustību"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Lietot relatīvo kustību (t.i. tikai pa kreisi vai tikai pa labi)."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:421
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+#: ../src/preferences-dialog.vala:110
 msgid "Move up"
 msgstr "Pārvietot uz augšu"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "Taustiņš, ko lietot, lai pārvietotos uz augšu."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:422
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+#: ../src/preferences-dialog.vala:113
 msgid "Move down"
 msgstr "Pārvietot uz leju"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "Taustiņš, ko lietot, lai pārvietotos uz leju."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:419
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
+#: ../src/preferences-dialog.vala:116
 msgid "Move left"
 msgstr "Iet pa kreisi"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "Taustiņš, ko lietot, lai pārvietotos pa kreisi."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:420
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
+#: ../src/preferences-dialog.vala:119
 msgid "Move right"
 msgstr "Iet pa labi"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "Taustiņš, ko lietot, lai pārvietotos pa labi."
 
-#: ../src/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles nevarēja ielādēt līmeņa datni:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Lūdzu, pārbaudi savu Nibbles instalāciju"
-
-#: ../src/board.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Izskatās, ka līmenis ir bojāts:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Lūdzu, pārbaudi savu Nibbles instalāciju"
-
-#: ../src/games-controls.c:108
-msgid "The shortcut you selected is already assigned."
-msgstr "Izvēlētā saīsne jau ir piešķirta."
-
-#: ../src/games-controls.c:324
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Nezināma komanda"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:430
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:448
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: ../src/gnibbles.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles nevarēja atrast pikseļu kartes datni:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Lūdzu, pārbaudi savu Nibbles instalāciju"
-
-#: ../src/gnibbles.c:340
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "Nibbles rezultāti"
-
-#: ../src/gnibbles.c:343
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ātrums:"
-
-#: ../src/gnibbles.c:348
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Apsveicam!"
-
-#: ../src/gnibbles.c:349
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Tavs rezultāts ir labākais!"
-
-#: ../src/gnibbles.c:350
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Tavs rezultāts ticis labāko desmitniekā."
-
-#: ../src/main.c:62
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "Iesācēju"
-
-#: ../src/main.c:63
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "Lēni"
-
-#: ../src/main.c:64
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidēji"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "Ātri"
-
-#: ../src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "Iesācēju ar neīstajiem"
-
-#: ../src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "Lēns ar neīstajiem"
-
-#: ../src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "Vidējs ar neīstajiem"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "Ātrs ar neīstajiem"
-
-#: ../src/main.c:257
-#| msgid "A worm game for GNOME."
-msgid "A worm game for GNOME"
-msgstr "Tārpa spēle GNOME videi"
-
-#: ../src/main.c:260
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
-"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+msgid "Worm"
+msgstr "Tārps"
 
-#: ../src/preferences.c:225
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../src/preferences.c:238
-msgid "Game"
-msgstr "Spēle"
-
-#. Speed
-#: ../src/preferences.c:254
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Speed"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../src/preferences.c:259
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles iesācējs"
-
-#: ../src/preferences.c:269
-msgid "My second day"
-msgstr "Mana otrā diena"
-
-#: ../src/preferences.c:279
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "Tīri tā neko"
-
-#: ../src/preferences.c:289
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "Pirkstu veiklības treniņam"
-
-#: ../src/preferences.c:303 ../src/preferences.c:426
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner"
+msgid "_Beginner"
+msgstr "_Iesācēju"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow"
+msgid "_Slow"
+msgstr "_Lēns"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Vidējs"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgid "_Fast"
+msgstr "Ā_trs"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../src/preferences.c:310
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "S_pēlēt līmeņus nejaušā secībā"
-
-#: ../src/preferences.c:318
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "_Aktivēt neīstos bonusus"
-
-#: ../src/preferences.c:326
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "A_ktivēt skaņas"
 
-#: ../src/preferences.c:339
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "_Sākuma līmenis:"
-
-#: ../src/preferences.c:364
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "Cilvēku spēlētāju _skaits:"
-
-#: ../src/preferences.c:381
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "_MI spēlētāju skaits:"
-
-#: ../src/preferences.c:402
-msgid "Worm"
-msgstr "Tārps"
-
-#: ../src/preferences.c:411
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "Tastatūras opcijas"
-
-#: ../src/preferences.c:431
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "Lietot relatīvo kustīb_u"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "_Aktivēt neīstos bonusus"
 
-#: ../src/preferences.c:438
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_Tārpa krāsa:"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+#| msgid "General"
+msgid "_General"
+msgstr "Vispārī_gi"
 
-#: ../src/preferences.c:444
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "_Worm color:"
+msgid "Worm color"
+msgstr "Tārpa krāsa"
 
-#: ../src/preferences.c:445
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _1"
+msgstr "Tārps _1"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _2"
+msgstr "Tārps _2"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _3"
+msgstr "Tārps _3"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _4"
+msgstr "Tārps _4"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
+msgid "Show release version"
+msgstr "Rādīt laidiena versiju"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
+#| msgid "Do you want to start a new game?"
+msgid "Are you sure you want to start a new game?"
+msgstr "Vai tiešām vēlies sākt jaunu spēli?"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:376
+#| msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
+msgstr "Ja sāksi jaunu spēli, pašreizējā spēle tiks pazaudēta."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:403
+#| msgid "_Reset"
+msgid "_Resume"
+msgstr "Tu_rpināt"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:543 ../src/gnome-nibbles.vala:740
+#, c-format
+#| msgid "Level:"
+msgid "Level %d"
+msgstr "Līmenis %d"
+
+#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:622
+#| msgid "Difficulty:"
+msgid "Difficulty Level:"
+msgstr "Sarežģītības līmenis:"
+
+#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:720
+#, c-format
+#| msgid "Level completed."
+msgid "Level %d Completed!"
+msgstr "Līmenis %d ir pabeigts!"
 
-#: ../src/preferences.c:446
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
+msgid "_Next Level"
+msgstr "_Nākamais līmenis"
 
-#: ../src/preferences.c:447
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:801
+#, c-format
+#| msgid "%u point"
+#| msgid_plural "%u points"
+msgid "%d Point"
+msgid_plural "%d Points"
+msgstr[0] "%d punkts"
+msgstr[1] "%d punkti"
+msgstr[2] "%d punktu"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:810
+#, c-format
+msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
+msgstr "(vēl %d punkti, lai ierindotos starp līderiem)"
 
-#: ../src/preferences.c:448
-msgid "Cyan"
-msgstr "Gaiši zils"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:816
+#| msgid "_Play Game"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "S_pēlēt vēlreiz:"
 
-#: ../src/preferences.c:449
-msgid "Purple"
-msgstr "Purpura"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:864
+#| msgid "A worm game for GNOME."
+msgid "A worm game for GNOME"
+msgstr "Tārpa spēle GNOME videi"
 
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Gray"
-msgstr "Pelēks"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:873
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/scoreboard.c:48
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1058 ../src/nibbles-view.vala:585
 #, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "Tārps %d:"
-
+#| msgid "Player One:"
+msgid "Player %d"
+msgstr "Spēlētājs %d"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:122
+#| msgid "Animation"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:129
+msgid "Key"
+msgstr "Taustiņš"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:212
+#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "Izvēlētais taustiņš jau ir piešķirts!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]