[gnome-todo] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Polish translation
- Date: Sat, 6 Feb 2016 15:54:42 +0000 (UTC)
commit 61abd2fb5a29920668d44d85b96828ffafbf5e35
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 6 16:54:34 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc0103c..32fe0f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015.
+# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2015-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 03:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 03:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-06 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgid "Change default storage location…"
msgstr "Zmień domyślne położenie zadań…"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Clear completed task…"
-msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
-
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "ZarzÄ…dzanie zadaniami"
@@ -104,49 +104,73 @@ msgstr ""
"poczÄ…tkowe ustawienie)"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
-msgid "Default location to add new lists to"
-msgstr "Domyślne położenie, do którego dodawać nowe listy"
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Domyślny dostawca, do którego dodawać nowe listy"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
-msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
-msgstr "Identyfikator domyślnego położenia, do którego dodawać nowe listy"
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Identyfikator domyślnego dostawcy, do którego dodawać nowe listy"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Lista aktywnych rozszerzeń"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Lista aktywnych rozszerzeń"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+msgid "The current list selector"
+msgstr "Bieżący widok list"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+msgstr "Bieżący widok list. Może wynosić „grid†(siatka) lub „list†(lista)."
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:553
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Termin"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Åšredni"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
@@ -155,16 +179,37 @@ msgstr "Witamy"
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Zalogowanie do kont online umożliwi dostęp do zadań"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:340
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:390
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+msgid "Lists"
+msgstr "Listy"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Nazwa listy zadań"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Nowa lista"
+
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "No tasks found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych zadań"
@@ -177,55 +222,59 @@ msgstr "Można dodawać zadania do listy w widoku <b>Listy</b>"
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa ukończone zadania"
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych rozszerzeń"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
msgid "Select the default storage location to create task lists:"
msgstr "Proszę wybrać domyślne położenie zadań do tworzenia list:"
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
msgid "Default storage location"
msgstr "Domyślne położenie zadań"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "Nazwa listy"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "Wybór położenia zadań"
-#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Google"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto ownCloud"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
@@ -233,175 +282,184 @@ msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
msgid "New task…"
msgstr "Nowe zadanie…"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Lists"
-msgstr "Listy"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:63 ../src/gtd-edit-pane.c:147
+#: ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Nie ustawiono daty"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:70
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d dni temu"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:74 ../src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
-#: ../src/gtd-window.c:522
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:78 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/gtd-task-row.c:140
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:82 ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:257
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:262
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:392
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
-#: ../data/ui/window.ui.h:4
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Nowa lista"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:8
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Nazwa listy zadań"
-
-#: ../src/gtd-application.c:91
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %d Autorzy Menedżera zadań"
-
-#: ../src/gtd-application.c:96
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %d–%d Autorzy Menedżera zadań"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:400
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
-#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
-#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
-msgid "To Do"
-msgstr "Zadania"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania Kont online GNOME"
-#: ../src/gtd-application.c:108
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania mechanizmu Evolution-Data-Server"
-#: ../src/gtd-application.c:215
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:241
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku CSS z zasobu"
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Nie ustawiono daty"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:119 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:123
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Błąd podczas pobierania zadań z listy"
-#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
-msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania Kont online GNOME"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:187
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Pomyślnie połączono ze źródłem listy zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania listy zadań"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:199
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Połączenie ze źródłem listy zadań się nie powiodło"
-#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Błąd podczas usuwania listy zadań"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:311
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "Zapytanie o dane uwierzytelniające się nie powiodło"
-#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia listy zadań"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "Nie powiodło się zapytanie o dane uwierzytelniające dla"
-#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Niepowodzenie uwierzytelnienia"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:440
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania menedżera zadań"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:546 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550
msgid "Error creating task"
msgstr "Błąd podczas tworzenia zadania"
-#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:589 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:593
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Błąd podczas aktualizowania zadania"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:625 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:629
msgid "Error removing task"
msgstr "Błąd podczas usuwania zadania"
-#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Błąd podczas aktualizowania zadania"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:653 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:657
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia listy zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:689
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Zapytanie o dane uwierzytelniające się nie powiodło"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:674 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:678
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Błąd podczas usuwania listy zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:712
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Nie powiodło się zapytanie o dane uwierzytelniające dla"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Błąd podczas zapisywania listy zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:764
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Niepowodzenie uwierzytelnienia"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalne"
-#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Błąd podczas pobierania zadań z listy"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tym komputerze"
-#: ../src/gtd-manager.c:898
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Pomyślnie połączono ze źródłem listy zadań"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia nowej listy zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "Połączenie ze źródłem listy zadań się nie powiodło"
+#: ../src/gtd-application.c:111
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %d Autorzy Menedżera zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:939
-msgid "Skipping already loaded task list "
-msgstr "Pomijanie już wczytanej listy zadań "
+#: ../src/gtd-application.c:116
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %d–%d Autorzy Menedżera zadań"
-#: ../src/gtd-manager.c:977
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania menedżera zadań"
+#: ../src/gtd-application.c:121 ../src/gtd-application.c:147
+#: ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
+msgstr "Zadania"
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
-msgid "No tasks"
-msgstr "Brak zadań"
+#: ../src/gtd-application.c:128
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2015-2016\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:251
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:290
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Usunięto zadanie <b>%s</b>"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:271
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:321
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
+#: ../src/gtd-window.c:817
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Wczytywanie list zadań…"
-#: ../src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj"
+#: ../src/gtd-window.c:949
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Kliknięcie listy zadań zaznacza ją"
-#: ../src/gtd-window.c:307
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "Usunąć zaznaczone listy zadań?"
+#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania wtyczki"
-#: ../src/gtd-window.c:310
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Nie można będzie ich przywrócić po usunięciu."
+#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki"
-#: ../src/gtd-window.c:322
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Usuń listy zadań"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Brak zadań"
-#: ../src/gtd-window.c:578
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Ustawianie nowego koloru listy zadań"
-#: ../src/gtd-window.c:1128
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Wczytywanie list zadań…"
-
-#: ../src/gtd-window.c:1256
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Kliknięcie listy zadań zaznacza ją"
-
-#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia nowej listy zadań"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Usunąć zaznaczone listy zadań?"
-#. Create task list
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tym komputerze"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Nie można będzie ich przywrócić po usunięciu."
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalne"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Usuń listy zadań"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]