[gnome-boxes] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated German translation
- Date: Fri, 5 Feb 2016 19:35:09 +0000 (UTC)
commit 69f06649ae2d38dc38f4cf5d4555e6f2127333e9
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Feb 5 20:34:57 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 08b4590..200cec8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-23 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-05 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Boxes"
msgid "GNOME Boxes"
msgstr "GNOME Boxen"
@@ -169,8 +168,7 @@ msgstr "Listenansicht"
msgid "Grid view"
msgstr "Tabellenansicht"
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -178,8 +176,7 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:122
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -200,50 +197,72 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr "Einfach den <b>Neu</b>-Knopf drücken und die erste Box erstellen."
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:121
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new box"
msgstr "Eine neue Box erstellen"
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window/Quit Boxes"
msgstr "Fenster schließen/Boxen beenden"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Creation and Properties"
msgstr "Box-Erstellung und Eigenschaften"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite wechseln"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous page"
msgstr "Zur vorigen Seite wechseln"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Display"
msgstr "Box-Anzeige"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Grab/Ungrab keyboard"
msgstr "Tastatur ankoppeln/loslösen"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window/Quit Boxes"
msgstr "Fenster schließen/Boxen beenden"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus ein- oder ausschalten"
@@ -483,6 +502,10 @@ msgstr ""
"Eine einfache Anwendung für GNOME 3 zum Zugriff auf entfernte oder virtuelle "
"Maschinen"
+#: ../src/app.vala:121
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
# Scheint inzwischen beinahe überall nur noch „Info“ zu heißen.
#: ../src/app.vala:123
msgid "About"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]