[dconf-editor] Updated Czech translation



commit 08c9891a096181b45663798568bf2befdf17a612
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 31 13:31:07 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  712 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b6a6634..aa7cd5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
+"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,194 +19,101 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: editor/bookmarks.ui:19
-msgid "Bookmark this Location"
-msgstr "Toto umístění do záložek"
-
-#: editor/bookmarks.ui:34
-msgid "Location bookmarked"
-msgstr "Umístění je v záložkách"
-
-#: editor/bookmarks.ui:35
-msgid "Toggle to bookmark this location"
-msgstr "Přepnout zařazení tohoto místa do záložek"
-
-#: editor/bookmarks.ui:84
-msgid ""
-"Bookmarks will\n"
-"be added here"
-msgstr ""
-"Záložky budou\n"
-"přidány zde"
-
-#: editor/bookmarks.ui:113
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: editor/bookmarks.ui:114
-msgid "Manage your bookmarks"
-msgstr "Spravovat své záložky"
-
-#: editor/bookmark.ui:30
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: editor/bookmark.ui:31
-msgid "Remove this bookmark"
-msgstr "Odebrat tuto záložku"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
-msgid "Dconf Editor"
-msgstr "Editor dconf"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10
-msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
-msgstr "Grafický editor pro úpravy databáze dconf"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
-"database. This is useful when developing applications that use these "
-"settings."
-msgstr ""
-"Editor dconf je nástroj, který umožňuje přímo upravovat databázi nastavení "
-"dconf. Hodí se, když vyvíjíte aplikace, které používají tato nastavení."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
-"applications to not work correctly."
-msgstr ""
-"Přímé zásahy do nastavení jsou pokročilou funkcí a mohou způsobit, že "
-"aplikace nebudou správně fungovat."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
-msgid "Browse the keys used by installed applications"
-msgstr "Procházení klíčů pomocí nainstalované aplikace"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
-msgid "Read keys descriptions and edit their values"
-msgstr "Čtení popisů klíčů a jejich hodnot"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
-msgid "dconf Editor"
-msgstr "Editor dconf"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
-msgid "Configuration editor for dconf"
-msgstr "Editor nastavení pro dconf"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149
-msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Přímo upravujte celou svoji databázi nastavení"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7
-msgid "settings;configuration;"
-msgstr "nastavení;konfigurace;"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "dconf-editor"
-msgstr "Editor dconf"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Šířka okna"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Výška okna"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Výška hlavního okna v pixelech."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Příznak zapnutého režimu maximalizace"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Seznam cest v záložkách"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Obsahuje v podobě pole textových řetězců všechny cesty, které si dal "
 "uživatel do záložek."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Příznak pro obnovení posledního zobrazení"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
-"the 'saved-view' key."
+"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the “saved-view” key."
 msgstr ""
-"Když je „pravda“, pokusí se Editor dconf rozbalit cestu popsanou v klíči "
+"Když je zapnuto, pokusí se Editor dconf rozbalit cestu popsanou v klíči "
 "„saved-view“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Cesta pro obnovení posledního zobrazení"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
-"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
 "Když je klíč „restore-view“ nastaven na „pravda“, pokusí se Editor dconf "
 "rozbalit tuto cestu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Zobrazit úvodní varování"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
-"Když je „pravda“, otevře Editor dconf při spuštění vyskakovací okno, které "
+"Když je zapnuto, otevře Editor dconf při spuštění vyskakovací okno, které "
 "upozorní uživatele, aby byl opatrný."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Příznak menších řádků pro seznam klíčů"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
-msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
-msgstr "Když je „pravda“, bude seznam klíčů používat menší řádky."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
+msgstr "Když je zapnuto, bude seznam klíčů používat menší řádky."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr "Příznak menších řádků pro seznam záložek"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
-msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
-msgstr "Když je „pravda“, bude seznam záložek používat menší řádky."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr "Když je zapnuto, bude seznam záložek používat menší řádky."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
 msgstr "Změnit chování hodnoty klíče požadující změnu"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
-"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in "
 "these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
-"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” "
 "values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
-"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds "
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 "Hodnota „unsafe“ se nedoporučuje: u klíčů, které nemají speciálně ošetřeny "
@@ -219,35 +126,35 @@ msgstr ""
 "došlo ke ztrátě hodnoty. Hodnota „always-delay“ přidá každou změnu do režimu "
 "odkladu, takže pak můžete použít více změněných klíčů naráz."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
-msgid "A boolean, type \"b\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota může nabývat jen dvou hodnot: „pravda“ a „nepravda“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
 msgstr "Pravdivostní hodnota, může mít prázdnou hodnotu, typ „mb“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
-"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
+"“true”, “false” and “nothing”."
 msgstr ""
 "GSettings umožňují i typy, které mohou nabývat prázdné hodnoty (NULL). Tyto "
 "typy jsou podobné jiným typům, jen mohou navíc nabývat hodnoty „nic“. "
 "Pravdivostní hodnota tak může nabývat tři typy hodnot: „pravda“, „nepravda“ "
 "a „nic“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
-msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
 msgstr "Bajt (bez znaménka), typ „y“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -255,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "Hodnota typu bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Může být použita i k "
 "předání znaku."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
-msgid "A bytestring, type \"ay\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A bytestring, type ‘ay’"
 msgstr "Řetězec bajtů, typ „ay“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -269,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "z hlediska UTF-8. V takovémto případě je zavedeným pravidlem, že jako "
 "poslední znak řetězce by měl být nulový zakončovací znak."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
-msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
 msgstr "Pole řetězců bajtů, typ „aay“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -281,17 +188,18 @@ msgstr ""
 "Jedná se o typ pole složeného z řetězců bajtů. Řetězec bajtů se obvykle "
 "používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný z hlediska UTF-8."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
-msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
 msgstr "Obsluha D-Bus, typ „h“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
-#, fuzzy
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
-"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
 msgstr ""
 "Typ obsluha je 32bitové celé číslo se znaménkem, které podle zavedených "
 "pravidel funguje jako index do pole s popisovači souborů, které jsou "
@@ -300,32 +208,34 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
-msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
 msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
-#, fuzzy
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:35
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
-"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
 msgstr ""
 "Cesta k objektu se používá k určení objektů D-Bus v udaném místě sběrnice.\n"
 "\n"
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
-msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
 msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
-#, fuzzy
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:39
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no "
-"reason to make use of this type."
+"none: “[]”).\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
 msgstr ""
 "Pole cest k objektům může obsahovat libovolný počet cest k objektům (včetně "
 "žádných cest: „[]“).\n"
@@ -333,16 +243,17 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
-msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
 msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
-#, fuzzy
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
-"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
 msgstr ""
 "Podpis D-Bus je řetězec použitý jako typ podpisu pro metodu nebo zprávu "
 "sběrnice D-Bus.\n"
@@ -350,85 +261,85 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
-msgid "A double, type \"d\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+msgid "A double, type ‘d’"
 msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Výčet s 5 volbami"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid ""
-"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
-"\"choices\" tag."
+"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
+"“choices” tag."
 msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
-msgid "A short integer, type \"n\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A short integer, type ‘n’"
 msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
-msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
 msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
-msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
 msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
-msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
 msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
 msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
-msgid "An usual integer, type \"i\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An usual integer, type ‘i’"
 msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
-msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
 msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
-msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
 msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
 msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
-msgid "A long integer, type \"x\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "A long integer, type ‘x’"
 msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
-msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
 msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
-msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
 msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
 msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "A number with range"
 msgstr "Číslo s rozsahem"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -438,14 +349,14 @@ msgstr ""
 "plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah "
 "hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -5 a 9."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
-msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
 msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
-"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 "Editor Dconf umožňuje upravovat libovolný typ nastavení podporovaný v "
@@ -453,41 +364,40 @@ msgstr ""
 "variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých "
 "čísel."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
-msgid "A string, type \"s\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A string, type ‘s’"
 msgstr "Textový řetězec, typ „s“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
-"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
-"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
-"key."
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
+"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
 msgstr ""
 "Typ řetězec může přijímat jakýkoliv řetězec v utf8. Upozorňujeme, že prázdný "
 "řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč "
 "„nullable-key“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
-msgid "A string array, type \"as\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string array, type ‘as’"
 msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
-"an empty array, \"[]\"."
+"an empty array, “[]”."
 msgstr ""
 "Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv "
 "délky. Pole může být i prázdné: „[]“."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
-msgid "A nullable string, type \"ms\""
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A nullable string, type ‘ms’"
 msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
-"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 "GSettings umožňují i typy, které mohou nabývat prázdné hodnoty (NULL). Tyto "
 "typy jsou podobné jiným typům, jen mohou navíc nabývat hodnoty „nic“. "
@@ -495,56 +405,36 @@ msgstr ""
 "řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a "
 "prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A 1-choice enumeration"
 msgstr "Výčet s 1 volbou"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
-"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
 "Dconf Editor warns you in that case."
 msgstr ""
 "Výčet sice může obsahovat jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde chybu. Proto "
 "vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat."
 
-#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: editor/dconf-editor-menu.ui:10
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: editor/dconf-editor-menu.ui:14
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: editor/dconf-editor.ui:49
-msgid "Actions"
-msgstr "Činnosti"
-
-#. TODO 1/3 Informations
-#: editor/dconf-editor.ui:50
-msgid "Current view actions"
-msgstr "Činnosti pro aktuální zobrazení"
-
-#: editor/dconf-editor.ui:77
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: editor/dconf-editor.ui:78
-msgid "Search keys"
-msgstr "Hledat klíč"
-
-#: editor/dconf-editor.vala:22
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:96
+#: ../editor/dconf-editor.vala:73 ../editor/dconf-editor.vala:147
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "Editor dconf"
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Zkopírováno do schránky"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:150
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "Přímo upravujte celou svoji databázi nastavení"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -552,281 +442,200 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010 – 2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015 – 2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:154
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Boolean"
 msgstr "Pravdivostní hodnota"
 
-#: editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "String"
 msgstr "Řetězec"
 
-#: editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "String array"
 msgstr "Pole řetězců"
 
-#: editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:201
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Výčet"
 
-#: editor/dconf-model.vala:203
+#: ../editor/dconf-model.vala:203
 msgid "Flags"
 msgstr "Příznaky"
 
-#: editor/dconf-model.vala:205
+#: ../editor/dconf-model.vala:205
 msgid "Double"
 msgstr "Desetinné číslo s dvojitou přesností"
 
-#: editor/dconf-model.vala:208
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Obsluha D-Bus"
 
-#: editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:210
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Cesta k objektu D-Bus"
 
-#: editor/dconf-model.vala:212
+#: ../editor/dconf-model.vala:212
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Pole cest k objektům D-Bus"
 
-#: editor/dconf-model.vala:214
+#: ../editor/dconf-model.vala:214
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Podpis D-Bus"
 
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: ../editor/dconf-model.vala:222
 msgid "Integer"
 msgstr "Celé číslo"
 
-#: editor/dconf-model.vala:337
+#: ../editor/dconf-model.vala:337
 msgid "True"
 msgstr "Pravda"
 
-#: editor/dconf-model.vala:339
+#: ../editor/dconf-model.vala:339
 msgid "False"
 msgstr "Nepravda"
 
-#: editor/dconf-model.vala:340
+#: ../editor/dconf-model.vala:340
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: editor/dconf-model.vala:345
+#: ../editor/dconf-model.vala:345
 msgid "true"
 msgstr "pravda"
 
-#: editor/dconf-model.vala:347
+#: ../editor/dconf-model.vala:347
 msgid "false"
 msgstr "nepravda"
 
-#: editor/dconf-model.vala:349
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:349
 msgid "nothing"
 msgstr "nic"
 
-#: editor/dconf-view.vala:438
+#: ../editor/dconf-view.vala:438
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Tato hodnota není pro typ klíče platná."
 
-#: editor/dconf-window.vala:132
+#: ../editor/dconf-window.vala:132
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Děkujeme za použití Editoru dconf k úpravám vašeho nastavení."
 
-#: editor/dconf-window.vala:133
+#: ../editor/dconf-window.vala:133
 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Nezapomeňte, že některé volby mohou narušit fungování aplikací, takže buďte "
 "opatrní."
 
-#: editor/dconf-window.vala:134
+#: ../editor/dconf-window.vala:134
 msgid "I’ll be careful."
 msgstr "Budu opatrný"
 
-#: editor/dconf-window.vala:138
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:138
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Zobrazit toto varování i příště."
 
-#: editor/dconf-window.vala:248
+#: ../editor/dconf-window.vala:248
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopírovat aktuální cestu"
 
-#: editor/dconf-window.vala:253
+#: ../editor/dconf-window.vala:253
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Resetovat viditelné klíče"
 
-#: editor/dconf-window.vala:254
+#: ../editor/dconf-window.vala:254
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Resetovat rekurzivně"
 
-#: editor/dconf-window.vala:262
+#: ../editor/dconf-window.vala:262
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Vstoupit do režimu odkladu"
 
-#: editor/help-overlay.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Actions"
-msgstr "Činnosti"
-
-#: editor/help-overlay.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Bookmarks menu"
-msgstr "Záložky"
-
-#: editor/help-overlay.ui:22
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Bookmark this path"
-msgstr "Přidat umístění do záložek"
-
-#: editor/help-overlay.ui:29
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unbookmark this path"
-msgstr "Odebrat umístění ze záložek"
-
-#: editor/help-overlay.ui:36
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search bar"
-msgstr "Vyhledávací lišta"
-
-#: editor/help-overlay.ui:43
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Actions menu"
-msgstr "Nabídka činností"
-
-#: editor/help-overlay.ui:59
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Schránka"
-
-#: editor/help-overlay.ui:63
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "Kopírovat popisovač"
-
-#: editor/help-overlay.ui:70
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "Kopírovat cestu"
-
-#: editor/help-overlay.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Path bar navigation"
-msgstr "Pohyb v cestách"
-
-#: editor/help-overlay.ui:83
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open root folder"
-msgstr "Otevřít kořenovou složku"
-
-#: editor/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open parent folder"
-msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
-
-#: editor/help-overlay.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active direct child"
-msgstr "Otevřít přímého aktivního potomka"
-
-#: editor/help-overlay.ui:104
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active last child"
-msgstr "Otevřít posledního aktivního potomka"
-
-#: editor/help-overlay.ui:113
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecné"
-
-#: editor/help-overlay.ui:117
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show this help"
-msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
-
-#: editor/help-overlay.ui:124
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: editor/help-overlay.ui:131
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:162
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nenalezeno žádné schéma"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:171
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Klíč byl smazán."
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:187
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (klíč smazán)"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:389
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Přizpůsobit…"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:392
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Nastavit na výchozí"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:397
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Zahodit změnu"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:400
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531
-#: editor/registry-info.ui:28
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:531
 msgid "Erase key"
 msgstr "Smazat klíč"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:406
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "Nemazat"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:415
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:525
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:525
 msgid "No change"
 msgstr "Žádná změna"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:575 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Výchozí hodnota"
 
-#: editor/modifications-revealer.ui:49
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: editor/modifications-revealer.vala:141
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
 msgid "Nothing to reset."
 msgstr "Není nic k resetování."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:241
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
 msgid "The value is invalid."
 msgstr "Hodnota je neplatná."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:245
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
 msgstr "Jestli zobrazení opustíte bez potvrzení použití, změna se ztratí."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:247
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
 msgstr "Změny budou použity až po vyžádání nebo při opuštění tohoto zobrazení."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:264
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Změny budou odloženy až do vašeho vyžádání."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:266
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation delayed."
 msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -834,7 +643,8 @@ msgstr[0] "Jedna operace gsettings byla odložena."
 msgstr[1] "%u operace gsettings byly odloženy."
 msgstr[2] "%u operací gsettings bylo odloženo."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:270
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
 #, c-format
 msgid "One dconf operation delayed."
 msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -842,12 +652,14 @@ msgstr[0] "Jedna operace dconf byla odložena."
 msgstr[1] "%u operace dconf byly odloženy."
 msgstr[2] "%u operací dconf bylo odloženo."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:273
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:273
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation"
 msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -855,7 +667,11 @@ msgstr[0] "Jedna operace gsettings"
 msgstr[1] "%u operace gsettings"
 msgstr[2] "%u operací gsettings"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:278
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
 #, c-format
 msgid " and one dconf operation delayed."
 msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
@@ -863,69 +679,49 @@ msgstr[0] " a jedna operace dconf byly odloženy."
 msgstr[1] " a %u operace dconf byly odloženy."
 msgstr[2] " a %u operací dconf byly odloženy."
 
-#: editor/registry-info.ui:22
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
-msgstr ""
-"Není dostupné žádné schéma. Editor dconf nemůže najít schéma přiřazené k "
-"tomuto klíči. Aplikace, která nainstalovala tento klíč, byla možná "
-"odstraněna, nebo přestala tento klíč používat, nebo může používat "
-"přemístitelné schéma pro definici svých klíčů."
-
-#: editor/registry-info.ui:56
-msgid ""
-"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
-"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
-"it."
-msgstr ""
-"Výčet nabízí jen jednu volbu. Pravděpodobně se jedná o chybu aplikace, která "
-"toto schéma nainstalovala. Jestli je to možné, nahlaste prosím příslušnou "
-"chybu."
-
-#: editor/registry-info.vala:80
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: editor/registry-info.vala:81
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Přehled"
 
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: editor/registry-info.vala:84
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: editor/registry-info.vala:108
+#: ../editor/registry-info.vala:108
 msgid "Current value"
 msgstr "Aktuální hodnota"
 
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Použít výchozí hodnotu"
 
-#: editor/registry-info.vala:192
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Vlastní hodnota"
 
-#: editor/registry-info.vala:296
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:296
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -935,12 +731,13 @@ msgstr ""
 "„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty by měli být "
 "uzavřené do uvozovek."
 
-#: editor/registry-info.vala:298
+#: ../editor/registry-info.vala:298
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měli být uzavřené do uvozovek."
 
-#: editor/registry-info.vala:302
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:302
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -948,39 +745,18 @@ msgstr ""
 "Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
 "„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)."
 
-#: editor/registry-view.ui:95
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče"
-
-#: editor/registry-view.vala:170
+#: ../editor/registry-view.vala:170
 #, c-format
-msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgid "Cannot find folder “%s”."
 msgstr "Nelze najít složku „%s“."
 
-#: editor/registry-view.vala:188
+#: ../editor/registry-view.vala:188
 #, c-format
-msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgid "Cannot find key “%s” here."
 msgstr "Zde nelze najít klíč „%s“."
 
-#: editor/registry-view.vala:194
+#: ../editor/registry-view.vala:194
 #, c-format
-msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgid "Key “%s” has been removed."
 msgstr "Klíč „%s“ byl odstraněn."
 
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Projekt GNOME"
-
-#~ msgid "The theme of the navigation list"
-#~ msgstr "Motiv navigačního seznamu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
-#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme "
-#~ "of the 3.22 release."
-#~ msgstr ""
-#~ "Motivy definuje aplikace, nemůžete přímo přidat další. Motiv „three-"
-#~ "twenty-two“ zůstane co nejpodobnější výchozímu motivu vydání 3.22."
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Current row menu"
-#~ msgstr "Nabídka aktuálního řádku"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]