[gucharmap] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 28 Dec 2016 17:10:22 +0000 (UTC)
commit 069aec5c3469b0d4542f2ccac87d4705c1b071c4
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Dec 28 17:10:12 2016 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4a212a2..ef4e7a8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,10 +18,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharm"
-"ap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:50-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-30 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-28 14:32-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766 ../gucharmap/main.c:238
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 ../gucharmap/main.c:267
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
@@ -78,74 +78,74 @@ msgstr "Todos"
msgid "Unicode Block"
msgstr "Bloco Unicode"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:525
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Decomposição canônica:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:568 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[não é um caractere imprimível]"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:582
msgid "General Character Properties"
msgstr "Propriedades gerais do caractere"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:588
msgid "In Unicode since:"
msgstr "No Unicode desde:"
#. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:592
msgid "Unicode category:"
msgstr "Categoria Unicode:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:601
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Várias representações úteis"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:611
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:619
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "Octal C UTF-8 com escape:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entidade decimal XML:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:651
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Anotações e referências cruzadas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:658
msgid "Alias names:"
msgstr "Apelidos:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:676
msgid "See also:"
msgstr "Veja também:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:685
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Equivalentes aproximados:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:694
msgid "Equivalents:"
msgstr "Equivalentes:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709
msgid "CJK Ideograph Information"
-msgstr "Informação da Ideografia CJK"
+msgstr "Informação da ideografia CJK"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714
msgid "Definition in English:"
@@ -153,37 +153,42 @@ msgstr "Definição em inglês:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719
msgid "Mandarin Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Mandarin:"
+msgstr "Pronúncia em mandarim:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
msgid "Cantonese Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Cantonês:"
+msgstr "Pronúncia em cantonês:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729
msgid "Japanese On Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Japonês On:"
+msgstr "Pronúncia em japonês On:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Japonês Kun:"
+msgstr "Pronúncia em japonês Kun:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739
msgid "Tang Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Tang:"
+msgstr "Pronúncia em tang:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
msgid "Korean Pronunciation:"
-msgstr "Pronúncia em Coreano:"
+msgstr "Pronúncia em coreano:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1129
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:749
+#| msgid "Cantonese Pronunciation:"
+msgid "Vietnamese Pronunciation:"
+msgstr "Pronúncia em vietnamita:"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1131
msgid "Characte_r Table"
msgstr "Tabel_a de caracteres"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1176
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
msgid "Character _Details"
msgstr "_Detalhes do caractere"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:798
msgid "Character Table"
msgstr "Tabela de caracteres"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Caractere desconhecido, não foi possível identificá-lo."
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582
msgid "Not found."
msgstr "Não localizado."
@@ -307,184 +312,184 @@ msgstr "Sistema de escrita"
msgid "Common"
msgstr "Comum"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. follow hig guidelines
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:735
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:748
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745
msgid "_Previous"
msgstr "A_nterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:755
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752
msgid "_Next"
msgstr "Pró_xima"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:771
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768
msgid "_Search:"
msgstr "_Pesquisar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:782
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
msgid "Match _whole word"
msgstr "Palavra _inteira"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:787
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
msgid "Search in character _details"
msgstr "Pesquisar nos _detalhes dos caracteres"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:112
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Substituição alta de uso não privado>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:114
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:112
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Substituição alta de uso privado>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:116
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:114
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<Substituição baixa>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:118
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:116
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Uso privado>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:118
msgid "<Plane 15 Private Use>"
msgstr "<Uso privado plano 15>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120
msgid "<Plane 16 Private Use>"
msgstr "<Uso privado plano 16>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
msgid "<not assigned>"
msgstr "<não designado>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
msgid "Other, Control"
msgstr "Outro, Controle"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
msgid "Other, Format"
msgstr "Outro, Formato"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Outro, Não designado"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Outro, Uso privado"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Outro, Substituto"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Letra, Minúscula"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Letra, Modificador"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
msgid "Letter, Other"
msgstr "Letra, Outro"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Letra, Iniciais maiúsculas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Letra, Maiúscula"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Marca, Combinação de espaçamento"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Marca, Contenção"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Marca, Não espaçamento"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Número, Dígito decimal"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
msgid "Number, Letter"
msgstr "Número, Letra"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
msgid "Number, Other"
msgstr "Número, Outro"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Pontuação, Conectivo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Pontuação, Traço"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Pontuação, Fechar"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Pontuação, Aspa final"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Pontuação, Aspa inicial"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Pontuação, Outro"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Pontuação, Abrir"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Símbolo, Moeda"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Símbolo, Modificador"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Símbolo, Matemático"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Símbolo, Outro"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
msgid "Separator, Line"
msgstr "Separador, Linha"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Separador, Parágrafo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:169
+#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
msgid "Separator, Space"
msgstr "Separador, Espaço"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:429
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -492,11 +497,11 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
"Gucharmap é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
-"termos da Licença Pública Geral GNU (GNU General Public License), conforme "
-"publicada pela Free Software Foundation; tanto a versão 3 da Licença como (a "
-"seu critério) qualquer versão mais nova."
+"termos da Licença Pública Geral GNU (GNU GPL), conforme publicada pela Free "
+"Software Foundation; tanto a versão 3 da Licença como (a seu critério) "
+"qualquer versão posterior."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:433
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -508,7 +513,7 @@ msgstr ""
"eles sem restrições, incluindo, sem limitações, os direitos de usar, copiar, "
"modificar, mesclar, publicar, distribuir e/ou vender cópias."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:438
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr ""
"A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU "
"para obter mais detalhes."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:441
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Gucharmap (Mapa de caracteres); caso contrário, escreva para a Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:444
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:445
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -540,16 +545,15 @@ msgstr ""
"Gucharmap; você pode sempre localizá-la no site do Unicode: http://www."
"unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:454 ../gucharmap/main.c:39
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres do GNOME"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:456
-#| msgid "Based on the Unicode Character Database 8.0.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457
msgid "Based on the Unicode Character Database 9.0.0"
msgstr "Baseado no banco de dados de caracteres Unicode 9.0.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:465
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:467
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>\n"
@@ -565,49 +569,49 @@ msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Felipe Braga <fbobraga gmail com>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
msgid "Next Script"
msgstr "Próximo sistema de escrita"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
msgid "Previous Script"
msgstr "Sistema de escrita anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:559
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
msgid "Next Block"
msgstr "Próximo bloco"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:559
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
msgid "Previous Block"
msgstr "Bloco anterior"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Texto para copiar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Copiar para área de transferência."
-#: ../gucharmap/main.c:160
+#: ../gucharmap/main.c:187
msgid "Page _Setup"
msgstr "Configurar _página"
#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
-#: ../gucharmap/main.c:162
+#: ../gucharmap/main.c:189
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: ../gucharmap/main.c:211
+#: ../gucharmap/main.c:238
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
-msgstr "Fonte para iniciar; ex: \"Serif 27\""
+msgstr "Fonte para iniciar; ex: “Serif 27”"
-#: ../gucharmap/main.c:211
+#: ../gucharmap/main.c:238
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: ../gucharmap/main.c:215
+#: ../gucharmap/main.c:244
msgid "[STRING…]"
msgstr "[STRING…]"
@@ -621,7 +625,7 @@ msgid ""
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
msgstr ""
"Isso define como os caracteres no mapa de caracteres são agrupados. Os "
-"caracteres podem também ser agrupados por \"script\" ou \"bloco\"."
+"caracteres podem também ser agrupados por “script” ou “bloco”."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
msgid "Character map font description"
@@ -633,9 +637,9 @@ msgid ""
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
"description string like 'Sans 24'."
msgstr ""
-"A fonte usada para o mapa de caracteres. Se definido para \"nenhuma\", então "
-"o padrão será a fonte do sistema com o tamanho dobrado. Caso contrário, deve "
-"ser uma descrição de fonte como \"Sans 24\"."
+"A fonte usada para o mapa de caracteres. Se definido para “nenhuma”, então o "
+"padrão será a fonte do sistema com o tamanho dobrado. Caso contrário, deve "
+"ser uma descrição de fonte como “Sans 24”."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -648,8 +652,8 @@ msgid ""
"the nearest power of two."
msgstr ""
"O número das colunas na grade de mapa de caracteres é determinado pela sua "
-"largura da janela. Se esta configuração for \"verdadeira\", então o valor "
-"será forçado para a potência de dois mais próxima."
+"largura da janela. Se esta configuração for “verdadeira”, então o valor será "
+"forçado para a potência de dois mais próxima."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
msgid "Last selected character"
@@ -1043,7 +1047,7 @@ msgstr "Operadores matemáticos suplementares"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:98
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "Símbolos e setas miscelâneos"
+msgstr "Símbolos e setas diversos"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:99 ../gucharmap/unicode-i18n.h:315
msgid "Glagolitic"
@@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "Escrita de sinais Sutton"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:253
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Suplemento Glagolítico"
+msgstr "Suplemento glagolítico"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:254 ../gucharmap/unicode-i18n.h:355
msgid "Mende Kikakui"
@@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão E"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:274
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Suplemento de Ideogramas de Compatibilidade CJK"
+msgstr "Suplemento de ideogramas de compatibilidade CJK"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:275
msgid "Tags"
@@ -1817,7 +1821,7 @@ msgstr "Yi"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o GConf."
#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Pesquisando..."
+#~ msgstr "Pesquisando…"
#~ msgid "Gucharmap"
#~ msgstr "Gucharmap"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]