[libgweather] Update Friulian translation



commit 8cb0df9fef2cd86d2d4b958a6aefc4dc1dcb47df
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Dec 24 05:02:27 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  330 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a94bc04..79a65f2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-03 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-17 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-22 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-24 06:00+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
 msgid "Location Entry"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Fûs orari"
 msgid "GWeather"
 msgstr "GWeather"
 
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
-msgstr "Daûr a cjamâ..."
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
+msgid "Loading…"
+msgstr "Daûr a cjariâ..."
 
 #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
 msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -47,100 +47,100 @@ msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabil"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Nord / Nord-Est"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+msgid "North — NorthEast"
+msgstr "Nord — Nord-Est"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nord-Est"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Est / Nord-Est"
-
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+msgid "East — NorthEast"
+msgstr "Est — Nord-Est"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Est - Sud-Est"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+msgid "East — Southeast"
+msgstr "Est — Sud-Est"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sud-Est"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Sud / Sud-Est"
-
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+msgid "South — Southeast"
+msgstr "Sud — Sud-Est"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Sud / Sud-Ovest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+msgid "South — Southwest"
+msgstr "Sud — Sud-Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sud-Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Ovest / Sud-Ovest"
-
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+msgid "West — Southwest"
+msgstr "Ovest — Sud-Ovest"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
 msgid "West"
 msgstr "Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Ovest / Nord-Ovest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+msgid "West — Northwest"
+msgstr "Ovest — Nord-Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nord-Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Nord / Nord-Ovest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+msgid "North — Northwest"
+msgstr "Nord — Nord-Ovest"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:125
 msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "No valide"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "Clâr"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "Nui sparniçâts"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "Pôc nulât"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
 msgid "Few clouds"
 msgstr "Nui rârs"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:135
 msgid "Overcast"
 msgstr "Nulât"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
 msgstr "No valit"
@@ -149,302 +149,302 @@ msgstr "No valit"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Temporâl"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Ploie fine"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Ploie lizere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "Ploie fine moderade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "Ploie fine fuarte"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Ploie fine glaçade"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploie"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Light rain"
 msgstr "Ploie lizere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "Ploie moderade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "Ploie fuarte"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Sglavin"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Ploie glaçade"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snow"
 msgstr "Nêf"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Light snow"
 msgstr "Nevuscle"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "Nêf moderade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "Nêf penze"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "Tampieste di nêf"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Bugadis di nêf"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Sglavin di nêf"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "Neveade a aiar"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Snow grains"
 msgstr "Nêf glaçade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Nêf glaçade lizere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "Nêf glaçade moderade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "Nêf glaçade penze"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Cristai di glaç"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Sleet"
 msgstr "Nevuscle"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Little sleet"
 msgstr "Nevuscle lizere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Moderate sleet"
 msgstr "Nevuscle moderade"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Heavy sleet"
 msgstr "Nevuscle penze"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Sleet storm"
 msgstr "Tampieste di nevuscle"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Showers of sleet"
 msgstr "Sglavin di nevuscle"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hail"
 msgstr "Tampieste"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "Tampieste"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hail showers"
 msgstr "Sglavin di tampieste"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Small hail"
 msgstr "Piçule tampieste"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "Tampieste piçule e lizere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "Sglavin di piçule tampieste"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "Precipitazion no cognossude"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Mist"
 msgstr "Fumatele"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Fog"
 msgstr "Fumate"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "Fumate in zone"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Fumate par tiere"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "Fumate a bancs"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Partial fog"
 msgstr "Fumate parziâl"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Fumate glaçade"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
 msgid "Smoke"
 msgstr "Fum"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Cinise vulcaniche"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Sand"
 msgstr "Savalon"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "Bugadis di savalon"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Savalon tal aiar"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
 msgid "Haze"
 msgstr "Brume"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "Bugadis di aiar"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvar"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "Bugadis di polvar"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Polvar tal aiar"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
 msgid "Squall"
 msgstr "Sglavinade"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Tampieste di savalon"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Tampieste di savalon in zone"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "Tampieste di savalon penze"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Duststorm"
 msgstr "Tampieste di polvar"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "Tampieste di polvar in zone"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "Tampieste di polvar penze"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "Nûl di tornado"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
 msgid "Tornado"
 msgstr "Tornado"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "Bissebove/turbin di polvar"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Bissebove di polvar in zone"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:709
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%a, %d %b / %k.%M"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:715
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Ore di osservazion no cognossude"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:727
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossûde"
@@ -455,88 +455,88 @@ msgstr "No cognossûde"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:749
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:801
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:804
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:810
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:813
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:819
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:822
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:899
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:919
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:922
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f grops"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:971
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:974
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:977
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -544,96 +544,96 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:982
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort fuarce %.1f"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005
 msgid "Calm"
 msgstr "Calme"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atmosferis"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f miis"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0f m"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%k.%M"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Recupar falît"
 
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Unitât di temperadure"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
 msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
 msgstr ""
 "Le unitât di temperadure doprade par mostrâ lis previsions. Valôrs valits a "
-"son 'kelvin', 'centigrade' e 'fahrenheit'."
+"son “kelvin”, “centigrade” e “fahrenheit”."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 msgid "Distance unit"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Unitât di distance"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
 msgstr ""
 "Le unitât di distance doprade par mostrâ lis previsions (par esempli par "
 "visibilitât o par distancis di events impuartants). Valôrs valits a son "
-"'meters', 'km' e 'miles'."
+"”meters”, “km” e “miles”."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid "Speed unit"
@@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Unitât di velocitât"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 "Le unitât di velocitât doprade par lis previsions (par esempli pe velocitât "
-"dal aiar). Valôrs valits a son 'ms' (metris par secont), 'kph' (kilometris "
-"par ore), 'mph' (miis par ore), 'knots' (grops) e 'bft' (scjale di Beaufort)."
+"dal aiar). Valôrs valits a son “ms” (metris par secont), “kph” (kilometris "
+"par ore), “mph” (miis par ore), “knots” (grops) e “bft” (scjale di Beaufort)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
 msgid "Pressure unit"
@@ -723,14 +723,14 @@ msgstr "Unitât di pression"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
 msgstr ""
 "La unitât di pression doprade par mostrâ lis previsions. Valôrs valits a son "
-"'kpa' (chilopascal), 'hpa' (etopascal), 'mb' (milibar, in matematiche "
-"compagn a 1 hPa ma mostrât in maniere divierse), 'mm-hg' (milimetri di "
-"mercuri), 'inch-hg' (oncis di mercuri), 'atm' (atmosferis)."
+"“kpa” (chilopascal), “hpa” (etopascal), “mb” (milibar, in matematiche "
+"compagn a 1 hPa ma mostrât in maniere divierse), “mm-hg” (milimetri di "
+"mercuri), “inch-hg” (oncis di mercuri), “atm” (atmosferis)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Default location"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]