[gnome-clocks] Updated Spanish translation



commit b9be4ae008c3e295d607383942d3f7d9ed522a1a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Dec 22 20:08:43 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4fac2b5..d83a21b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "Relojes de GNOME"
 
@@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "No seleccionar ninguno"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
 msgid "Clocks"
 msgstr "Relojes"
 
@@ -164,7 +166,6 @@ msgstr "Hora;Temporizador;Alarma;Hora mundial;Cronómetro;Zona horaria;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-#| msgid "Gnome Clocks"
 msgid "org.gnome.clocks"
 msgstr "org.gnome.clocks"
 
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Alarmas configuradas"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Lista de alarmas establecidas."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -300,23 +301,24 @@ msgstr "Amanecer"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Atardecer"
 
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Editar alarma"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Alarma nueva"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+#| msgid "New"
+msgctxt "Alarm"
 msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "Nueva"
 
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
@@ -330,15 +332,15 @@ msgstr "Cronómetro"
 msgid "Lap"
 msgstr "Vuelta"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
 
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
 
@@ -388,10 +390,12 @@ msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
 #: src/widgets.vala:540
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d seleccionado"
-msgstr[1] "%d seleccionados"
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u seleccionado"
+msgstr[1] "%u seleccionados"
 
 #: src/widgets.vala:612
 msgid "Delete"
@@ -401,35 +405,44 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Falló al mostrar la ayuda: %s"
 
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora."
 
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles, <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
 "Israel Campoy, <churritzu yahoo com>"
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Mañana"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
 msgid "World"
 msgstr "Mundo"
 
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+#| msgid "New"
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Nuevo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]