[network-manager-vpnc] Update Spanish translation



commit 00f358cca2612eadc4ed56f49f8bea4af323048a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 21 09:24:58 2016 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 10de5c9..c44291b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,12 @@
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# 
+#
 # Ibán josé García Castillo <Iban Garcia alufis35 uv es>, 2000.
 # Javier Moreno <javier moreno alufis35 uv es>, 2000.
 # Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
 # Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# 
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
@@ -17,10 +16,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +71,8 @@ msgstr "Contraseña del _grupo:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:491
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
@@ -89,8 +89,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#| "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#| "\n"
+#| "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#| "it may not work as expected."
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
 "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
 "\n"
 "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
@@ -100,8 +106,8 @@ msgstr ""
 "usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está soportado en el "
 "software VPNC.\n"
 "\n"
-"Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no obstante "
-"puede que no funcione como se esperaba."
+"Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, aunque puede "
+"que no funcione como se esperaba."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
 msgid "Secure (default)"
@@ -164,7 +170,8 @@ msgid "DH Group 2"
 msgstr "Grupo DH 2"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+#| msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
 msgstr "Elegir un certificado de autoridad de certificación (CA)…"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
@@ -173,28 +180,33 @@ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "propiedad «%s» no válida o no soportada"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:221
 #, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
 msgstr ""
 "la propiedad «%s» de la ruta del archivo «%s» no es absoluta o no existe"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:234
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+#| msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
 msgstr "propiedad entera «%s» no válida o fuera de rango [%d -> %d]"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:244
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "propiedad booleana «%s» no válida (no es «sí» o «no»)"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:251
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
+#| msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
 msgstr "no se puede manejar la propiedad «%s» de tipo %d"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:268
@@ -211,12 +223,14 @@ msgstr "No se pudo encontrar el binario del cliente vpnc."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:757
 #, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+#| msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
 msgstr "La opción de configuración «%s» no es válida o se desconoce."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:792
 #, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
+#| msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgid "Config option “%s” not an integer."
 msgstr "La opción de configuración «%s» no es un entero."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:980
@@ -246,15 +260,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+#| "provided."
 msgid ""
-"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
 "provided."
 msgstr ""
-"No se pudo procesar la solicitud porque la la información «%s» solicita no "
-"se ha proporcionado."
+"No se pudo procesar la solicitud porque la información «%s» solicitada no se "
+"ha proporcionado."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No salir cuando la conexión VPN finaliza"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
@@ -430,8 +448,9 @@ msgstr ""
 "opción: CA-File"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "Avanzadas…"
+#| msgid "Advance_d..."
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Avanza_das…"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
 msgid "Advanced Options"
@@ -510,8 +529,11 @@ msgid "_NAT traversal:"
 msgstr "NAT transversal:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#| msgid ""
+#| "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+#| "config: Local Port <0-65535>"
 msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
 "config: Local Port <0-65535>"
 msgstr ""
 "Puerto ISAKMP local que usar (0 significa aleatorio, 500 es el "
@@ -547,10 +569,14 @@ msgstr ""
 "opción: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+#| msgid ""
+#| "Encryption method\n"
+#| "config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+#| "encryption' for None"
 msgid ""
 "Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
 msgstr ""
 "Método de cifrado\n"
 "opción: nothing para Seguro, 'Enable Single DES' para Débil, 'Enable no "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]