[metacity] Updated Czech translation



commit 34785e0789d97ff4a7e139f8deab6dfeed3aa422
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Dec 20 11:11:23 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ab53159..7cd0af6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 11:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -36,238 +36,191 @@ msgstr "Metacity"
 msgid "preferences-system-windows"
 msgstr "preferences-system-windows"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-navigation.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:9
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:12
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:15
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:15
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:18
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:18
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:21
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:21
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Posunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:24
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:24
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Posunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:27
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:27
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Posunout okno o jednu pracovní plochu nahoru"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:30
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Posunout okno o jednu pracovní plochu dolů"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:33
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Přepnout do jiného okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:36
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Přepnout do jiné aplikace"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:39
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:42
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:45
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Přepnout do minulého okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:48
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Přepnout do minulého okna aplikace"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:51
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:54
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Skrýt všechna normální okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:57
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Přepnout na pracovní plochu 1"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:60
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Přepnout na pracovní plochu 2"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:63
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:63
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Přepnout na pracovní plochu 3"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:66
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:66
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Přepnout na pracovní plochu 4"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:69
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:69
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu vlevo"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:72
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:72
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu vpravo"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:75
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:75
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu nad"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:78
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:78
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu pod"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-system.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-system.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:6
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-system.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:9
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Zobrazit výzvu ke spuštění příkazu"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-system.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:12
 msgid "Show the applications menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku aplikace"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-windows.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-windows.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:6
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:9
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Aktivovat nabídku okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:12
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:15
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:15
 msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "Přepnout stav maximalizace"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:18
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximalizovat okno"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:21
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:21
 msgid "Restore window"
 msgstr "Obnovit velikost okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:24
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr "Přepnout stav svinutí"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:27
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
 msgid "Minimize window"
 msgstr "Minimalizovat okno"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
 msgid "Move window"
 msgstr "Přesunout okno"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
 msgid "Resize window"
 msgstr "Změnit velikost okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Přepnout okno na všechny/jednu pracovní plochu"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Když je okno zakryté vynést jej do popředí, jinak odsunout do pozadí"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Vynést okno do popředí nad ostatní okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Odsunou okno do pozadí za ostatní okna"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Maximalizovat okno svisle"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:58
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58
 msgid "View split on left"
 msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:62
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62
 msgid "View split on right"
 msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky"
 
@@ -449,7 +402,7 @@ msgstr "Rozložení tlačítek:"
 msgid "Composited:"
 msgstr "Složený:"
 
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:675
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:622
 msgid "Choose Theme"
 msgstr "Volba motivu"
 
@@ -457,7 +410,7 @@ msgstr "Volba motivu"
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:255
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -706,7 +659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Přechody by měly mít alespoň dvě barvy"
 
-#: libmetacity/meta-theme-impl.c:100
+#: libmetacity/meta-theme-impl.c:65
 #, c-format
 msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'"
 msgstr "MetaThemeImplClass::load není implementováno pro „%s“"
@@ -1192,12 +1145,12 @@ msgstr "_Vynutit ukončení"
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Nelze získat název počítače: %s\n"
 
-#: src/core/display.c:323
+#: src/core/display.c:324
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
 
-#: src/core/keybindings.c:690
+#: src/core/keybindings.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -1291,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou modifikátoru "
 "tlačítka myši\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1459
+#: src/core/prefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1300,12 +1253,12 @@ msgstr ""
 "„%s“ nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou klávesové zkratky "
 "„%s“\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1561
+#: src/core/prefs.c:1534
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Plocha %d"
 
-#: src/core/prefs.c:1818
+#: src/core/prefs.c:1791
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
 msgstr "Schází rozšíření %s vyžadované funkcemi kompozitoru\n"
@@ -1522,51 +1475,51 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Použití: %s\n"
 
-#: src/ui/frames.c:1064
+#: src/ui/frames.c:1310
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1067
+#: src/ui/frames.c:1313
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Nabídka okna"
 
-#: src/ui/frames.c:1070
+#: src/ui/frames.c:1316
 msgid "Window App Menu"
 msgstr "Aplikační nabídka okna"
 
-#: src/ui/frames.c:1073
+#: src/ui/frames.c:1319
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizovat okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1076
+#: src/ui/frames.c:1322
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Maximalizovat okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1079
+#: src/ui/frames.c:1325
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Obnovit okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1082
+#: src/ui/frames.c:1328
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Svinout okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1085
+#: src/ui/frames.c:1331
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Rozvinout okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1088
+#: src/ui/frames.c:1334
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Držet okno navrchu"
 
-#: src/ui/frames.c:1091
+#: src/ui/frames.c:1337
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Odstranit okno svrchu"
 
-#: src/ui/frames.c:1094
+#: src/ui/frames.c:1340
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Vždy na viditelné ploše"
 
-#: src/ui/frames.c:1097
+#: src/ui/frames.c:1343
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Umístit okno jen na jednu plochu"
 
@@ -1652,21 +1605,21 @@ msgstr "Přesunout na plochu _dole"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: src/ui/menu.c:200
+#: src/ui/menu.c:175
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "Plocha %d%n"
 
-#: src/ui/menu.c:210
+#: src/ui/menu.c:185
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "Plocha 1_0"
 
-#: src/ui/menu.c:212
+#: src/ui/menu.c:187
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "Plocha %s%d"
 
-#: src/ui/menu.c:379
+#: src/ui/menu.c:354
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Přes_unout na jinou plochu"
 
@@ -1763,21 +1716,37 @@ msgstr "Mod5"
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: src/ui/resizepopup.c:136
+#: src/ui/resizepopup.c:86
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: src/ui/ui.c:769
+#: src/ui/ui.c:768
 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
 msgstr "Nouzově se přepnulo zpět na výchozí motiv GTK+ – Adwaita"
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:104
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32
+msgid "Theme type to use (\"gtk\" or \"metacity\")"
+msgstr "Typ motivu, který se má použít („gtk“ nebo „metacity“)"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYP"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36
+msgid "Theme name to use"
+msgstr "Název motivu, který se má použít"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:100
 #, c-format
 msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds."
 msgstr "Načten motiv <b>%s</b> s názvem <b>%s</b> během <b>%f</b> s."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:134
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription "
@@ -1786,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "Byly získány MetaFrameBorders během <b>%f</b> s (načtení CSS, vytvoření "
 "PangoFontDescription a výpočet výšky záhlaví)."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:210
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> "
@@ -1797,16 +1766,11 @@ msgstr ""
 "b> ms na snímek) a <b>%f</b> s celkově včetně prostředků X serveru (<b>%f</"
 "b> ms na snímek)."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:247
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:242
 msgid "Run again"
 msgstr "Spustit znovu"
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:983
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:930
 msgid "Metacity Theme Viewer"
 msgstr "Prohlížeč motivů Metacity"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyjádření souřadnic chce použít operátor mod na číslo s pohyblivou "
-#~ "desetinnou čárkou"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]