[girl] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Czech translation
- Date: Tue, 20 Dec 2016 09:45:10 +0000 (UTC)
commit 4fe308f0fd76af8c2db9924a564db19b7b72a2b1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 20 10:44:54 2016 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/cs.po | 63 ++++++++++++++-------------
2 files changed, 112 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 98539d1..21168da 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for girl.
# Copyright (C) 2015 girl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the girl package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-19 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgid "Ole Aamot"
msgstr "Ole Aamot"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/aboutprogram.page:14 C/aboutstation.page:14 C/exit.page:14
-#: C/intro.page:14 C/listen.page:14 C/next.page:14 C/prev.page:11
-#: C/record.page:14 C/search.page:14 C/stations.page:14
+#: C/aboutprogram.page:14 C/aboutstation.page:14 C/exit.page:14 C/intro.page:14
+#: C/listen.page:14 C/next.page:14 C/prev.page:11 C/record.page:14
+#: C/search.page:14 C/stations.page:14
msgid "Search for Internet radio stations by location."
msgstr "Jak vyhledat stanici internetového rádia podle místa."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutprogram.page:17 C/index.page:64
+#: C/aboutprogram.page:17 C/index.page:69
msgid "About Program"
msgstr "O aplikaci"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutstation.page:17 C/index.page:59
+#: C/aboutstation.page:17 C/index.page:64
msgid "About Station"
msgstr "O stanici"
@@ -112,11 +112,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/exit.page:26
msgid ""
-"However, in order to stop streaming the radio station, you must exit the "
-"<app>Videos</app> app."
+"However, in order to stop streaming the radio station, you must click on "
+"\"Stop\" first."
msgstr ""
-"Abyste ale zastavili vysílání rádia, musíte ukončit aplikaci <app>Videa</"
-"app>."
+"Abyste ale zastavili vysílání rádia, musíte nejprve kliknout na „Zastavit“."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:8
@@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "Naladění internetových rádií v GNOME"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/index.page:16
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:21
@@ -170,22 +169,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:33
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid "<link xref=\"new\">New</link> radio station by location."
+msgstr "<link xref=\"new\">Nová</link> stanice podle místa."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:39
msgid "<link xref=\"search\">Search</link> for radio stations by location."
msgstr "<link xref=\"search\">Vyhledejte</link> si stanici rádia podle místa."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:38 C/listen.page:17
+#: C/index.page:43 C/listen.page:17
msgid "Listen"
msgstr "Poslouchat"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:44
msgid ""
"Learn how to <link xref=\"listen\">listen</link> to your default radio "
"station."
@@ -193,39 +202,39 @@ msgstr "Jak <link xref=\"listen\">poslouchat</link> svoje výchozí rádio."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:43 C/record.page:17
+#: C/index.page:48 C/record.page:17
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:49
msgid "Learn how to <link xref=\"record\">record</link> from radio stations."
msgstr "Jak si <link xref=\"record\">nahrávat</link> z vysílání rádia."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:49 C/prev.page:13
+#: C/index.page:54 C/prev.page:13
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
+#: C/index.page:55
msgid "Navigate to the <link xref=\"prev\">previous</link> radio station."
msgstr "Jak přejít na <link xref=\"prev\">předchozí</link> stanici rádia."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:54 C/next.page:17
+#: C/index.page:59 C/next.page:17
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:55
+#: C/index.page:60
msgid "Navigate to the <link xref=\"next\">next</link> radio station."
msgstr "Jak přejít na <link xref=\"next\">následující</link> stanici rádia."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:60
+#: C/index.page:65
msgid ""
"Learn <link xref=\"aboutstation\">about the current radio station</link>."
msgstr ""
@@ -233,7 +242,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:65
+#: C/index.page:70
msgid ""
"Learn <link xref=\"aboutprogram\">about the GNOME Internet Radio Locator</"
"link> and its contributors."
@@ -249,9 +258,9 @@ msgstr ""
#: C/intro.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='media/girl-main.png' md5='604ab52adcccb7c7c73bb04f1f11f24c'"
+"external ref='media/girl-main.png' md5='935b9e52a954f1991f9b241dcfaf687d'"
msgstr ""
-"external ref='media/girl-main.png' md5='604ab52adcccb7c7c73bb04f1f11f24c'"
+"external ref='media/girl-main.png' md5='935b9e52a954f1991f9b241dcfaf687d'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro.page:17
@@ -300,7 +309,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/listen.page:30
+#: C/listen.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/girl-listen.png' md5='ad6fce1f9ff9ce95ccacd310d490a287'"
@@ -311,15 +320,13 @@ msgstr ""
#: C/listen.page:19
msgid ""
"It is possible to listen to supported radio stations in <app>GIRL</app> if "
-"you have installed the <app>Videos</app> application with the necessary "
-"audio codecs."
+"you have installed gstreamer with the necessary audio codecs."
msgstr ""
"Stanice rádií podporované v aplikaci <app>GIRL</app> můžete poslouchat, "
-"pokud máte nainstalovánu aplikaci <app>Videa</app> s potřebnými zvukovými "
-"kodeky."
+"pokud máte nainstalován gstreamer s potřebnými zvukovými kodeky."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/listen.page:22
+#: C/listen.page:21
msgid ""
"If you have installed Ogg Vorbis audio codec on your computer, then you can "
"listen to many of the included radio stations."
@@ -328,19 +335,18 @@ msgstr ""
"nainstalovaný kodek Ogg Vorbis."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/listen.page:25
+#: C/listen.page:24
msgid ""
"If you select the radio station from \"Stations\" and click on \"Listen\" in "
"the <app>GIRL</app> program after you listened to a radio station "
-"previously, the default radio station will stream in the <app>Videos</app> "
-"application."
+"previously, the default radio station will stream audio with gstreamer."
msgstr ""
"Když vyberete stanici rádia ze „Stanic“ a kliknete v aplikaci <app>GIRL</"
-"app> na „Poslouchat“ a přitom posloucháte nějaké předchozí rádio, začne "
-"aplikace <app>Videa</app> vysílat současnou výchozí stanici."
+"app> na „Poslouchat“ a přitom posloucháte nějaké předchozí rádio, začne se "
+"vysílat výchozí stanice."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/listen.page:29
+#: C/listen.page:27
msgid ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/girl-listen.png\"/> "
"Listen to radio station"
@@ -433,7 +439,7 @@ msgstr ""
"nahrávat. K tomu musíte mít nainstalovánu aplikaci <app>streamripper</app>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/prev.page:25 C/record.page:22
+#: C/prev.page:25
msgid ""
"If you have installed streamripper on your computer, then you can record "
"audio broadcasted from any of the supported radio stations."
@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr ""
"zvukové vysílání z libovolné podporované stanice."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/prev.page:27 C/record.page:25
+#: C/prev.page:27
msgid ""
"If you select the radio station from \"Stations\" and click on \"Listen\" in "
"the <app>GIRL</app> program after you listened to a radio station "
@@ -490,15 +496,35 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/record.page:19
msgid ""
-"It is possible to record from supported radio stations in <app>GIRL</app> if "
-"you have installed the <app>streamripper</app> application. You can download "
-"streamripper from <link href=\"http://streamripper.sf.net/\">streamripper.sf."
-"net</link>."
+"A planned feature in <app>GIRL</app> is to make it possible to record audio "
+"files from supported radio stations in <app>GIRL</app> if you have installed "
+"the gstreamer library."
+msgstr ""
+"K plánovaným funkcím aplikace <app>GIRL</app> patří nahrávání zvukových "
+"souborů z podporovaných stanic rádií, když budete míst nainstalovanou "
+"knihovnu gstreamer."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/record.page:23
+msgid ""
+"If you select the radio station from \"Stations\" and click on \"Listen\" in "
+"the <app>GIRL</app> program after you listened to a radio station "
+"previously, and then click on \"Record\", the radio station would be "
+"recorded and the recorded audio file would be stored in your home directory."
+msgstr ""
+"Když vyberete stanici rádia ze „Stanic“ a kliknete v aplikaci <app>GIRL</"
+"app> na „Poslouchat“ a přitom posloucháte nějaké předchozí rádio, a pak "
+"kliknete na „Nahrávat“, bude stanice rádia nahrávána na disk. Nahrávaný "
+"zvukový soubor se ukládá do vaší domovské složky."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/record.page:27
+msgid ""
+"Please get in touch and check out src/girl-record.c for the code if you want "
+"to implement recording with gstreamer."
msgstr ""
-"Pokud máte nainstalovanou aplikaci <app>streamripper</app>, můžete si v "
-"<app>GIRL</app> nahrávat vysílání podporovaných stanic rádií. Aplikaci "
-"streamripper je možné stáhnout z <link href=\"http://streamripper.sf.net/"
-"\">streamripper.sf.net</link>."
+"V případě, že byste měli zájem implementovat nahrávání pomocí knihovny "
+"gstreamer, dívejte se po souboru src/girl-record.c."
#. (itstool) path: page/title
#: C/record.page:29
@@ -512,11 +538,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/record.page:34
msgid ""
-"If you want to stop the streamripper recording process of the radio station, "
-"click on \"Stop\"."
-msgstr ""
-"Když chcete nahrávání stanice rádia pomocí streamripper zastavit zastavit, "
-"klikněte na „Zastavit“."
+"If you want to stop the recording process of the radio station, click on "
+"\"Stop\"."
+msgstr "Když chcete nahrávání stanice rádia zastavit, klikněte na „Zastavit“."
#. (itstool) path: page/title
#: C/record.page:36
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e1cd3d..7f9303a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-02 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Naladění internetových rádií"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:694
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:704
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr ""
"Vyberte stanici pomocí „Stanice“ a spusťte poslech kliknutím na „Poslouchat“."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:237
+#: ../src/girl-station.c:239
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Nahrává se ze stanice %s v místě %s: %s"
-#: ../src/girl-station.c:255
+#: ../src/girl-station.c:257
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu přehrát %s\n"
"Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte přehrávač."
-#: ../src/girl-station.c:261
+#: ../src/girl-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu nahrát %s\n"
"Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte nahrávací program."
-#: ../src/girl-station.c:292 ../src/girl-station.c:312
-#: ../src/girl-station.c:429 ../src/girl-station.c:452
+#: ../src/girl-station.c:294 ../src/girl-station.c:314
+#: ../src/girl-station.c:430 ../src/girl-station.c:453
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Selhalo spuštění %s (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:339 ../src/girl-station.c:476
+#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:477
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Stavový kód: %i\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:372
+#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Selhalo otevření adresy URL: „%s“\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/girl-station.c:398
+#: ../src/girl-station.c:399
#, c-format
msgid ""
"Failed to run '%s'\n"
@@ -334,37 +334,37 @@ msgstr[2] "a %i vysílání"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/girl.c:212
+#: ../src/girl.c:213
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Vybrána předchozí stanice: %s v %s: %s"
-#: ../src/girl.c:274
+#: ../src/girl.c:276
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Vybrána následující stanice: %s v %s: %s"
-#: ../src/girl.c:378
+#: ../src/girl.c:380
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "Vybráno %s v %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:426
+#: ../src/girl.c:428
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "Vybráno %s v %s: %s"
-#: ../src/girl.c:475 ../src/girl.c:522
+#: ../src/girl.c:477 ../src/girl.c:525
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Vybrána stanice %s v %s: %s"
-#: ../src/girl.c:572
+#: ../src/girl.c:575
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:672
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -423,23 +423,27 @@ msgstr ""
"francouzštiny)\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (překlad do švédštiny)\n"
-#: ../src/girl.c:695
+#: ../src/girl.c:705
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:706
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (překlad do němčiny)"
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:706
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (překlad do češtiny)"
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:706
msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (překlad do španělštiny)"
-#: ../src/girl.c:705
+#: ../src/girl.c:706
+msgid "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Swedish translation)"
+msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (překlad do švédštiny)"
+
+#: ../src/girl.c:715
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -464,34 +468,33 @@ msgstr ""
"License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:711
+#: ../src/girl.c:721
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nelze načíst logo GIRL: %s\n"
-#: ../src/girl.c:869
+#: ../src/girl.c:879
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Hledat stanici podle místa"
-#: ../src/girl.c:875
+#: ../src/girl.c:885
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Posloucháte stanici %s v %s: %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:936
+#: ../src/girl.c:944
#, c-format
msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
msgstr "Dokončeno ukládání nahrávky ze stanice %s v mísě %s y %s do %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:952
+#: ../src/girl.c:960
#, c-format
msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
msgstr "Zastaveno přehrávání stanice %s v %s."
-#: ../src/girl.c:996
+#: ../src/girl.c:1004
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Archivuje se %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]