[gnome-calendar] Update Finnish translation



commit 6470d1af25b1669d99d8a1936a859e796146d139
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Dec 16 19:59:37 2016 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5a7deed..dea3ed6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:483
+#: ../src/gcal-application.c:481
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
@@ -41,14 +41,18 @@ msgstr ""
 "aikataulujen hallintaan."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and "
+#| "user-centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable "
+#| "using Calendar, like you've been using it for ages!"
 msgid ""
 "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
-"Calendar, like you've been using it for ages!"
+"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
 msgstr ""
-"Tavoitteena on ollut löytää sopiva tasapaino ominaisuuksien sekä "
-"käytettävyyden välillä. Ei liikaa, ei liian vähän. Kalenterin käyttö on yhtä "
-"helppoa kuin aina ennenkin!"
+"Tavoite on löytää sopiva tasapaino ominaisuuksien sekä käytettävyyden "
+"välillä. Ei liikaa, ei liian vähän. Kalenterin käyttö on yhtä helppoa kuin "
+"aina ennenkin!"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
 #: ../data/ui/window.ui.h:6
@@ -113,20 +117,20 @@ msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
-#| msgid "Remove Calendar"
 msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Poista hälytys"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
-msgid "Click to select the event's agenda"
-msgstr "Napsauta valitaksesi tapahtuman asialistan"
+#| msgid "Click to select the event's agenda"
+msgid "Click to select the calendar"
+msgstr "Napsauta valitaksesi kalenterin"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:564
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -155,57 +159,46 @@ msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
-#| msgid "All day"
 msgid "All Day"
 msgstr "Koko päivä"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Add Event…"
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Lisää muistutus…"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Delete event"
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Poista tapahtuma"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
-#| msgid "minutes"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuuttia"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
-#| msgid "minutes"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuuttia"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
-#| msgid "minutes"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuuttia"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
-#| msgid "hours"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 tunti"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
-#| msgid "All day"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 päivä"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
-#| msgid "days"
 msgid "2 days"
 msgstr "2 päivää"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
-#| msgid "days"
 msgid "3 days"
 msgstr "3 päivää"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
-#| msgid "weeks"
 msgid "1 week"
 msgstr "1 viikko"
 
@@ -293,7 +286,6 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Etsi…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
-#| msgid "Calendars"
 msgid "_Calendars…"
 msgstr "_Kalenterit…"
 
@@ -341,8 +333,8 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
-#: ../src/gcal-window.c:1124
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1127
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
@@ -424,8 +416,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Kalenterin osoite"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Lisää kalenteri"
 
@@ -466,7 +458,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Vuosi"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
+#: ../src/gcal-year-view.c:275 ../src/gcal-year-view.c:495
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
@@ -474,8 +466,8 @@ msgstr "Tänään"
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Hallitse kalentereitasi"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Kalenterin asetukset"
 
@@ -483,7 +475,7 @@ msgstr "Kalenterin asetukset"
 msgid "No events"
 msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1074
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Lisää tapahtuma…"
 
@@ -499,69 +491,67 @@ msgstr "Avaa kalenteri menneeseen päivään"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Avaa kalenteri näyttäen mennyt tapahtuma"
 
-#: ../src/gcal-application.c:324
-msgid "- Calendar management"
-msgstr "- Kalenterin hallinta"
+#: ../src/gcal-application.c:322
+#| msgid "- Calendar management"
+msgid "— Calendar management"
+msgstr "— Kalenterin hallinta"
 
-#: ../src/gcal-application.c:471
+#: ../src/gcal-application.c:469
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Tekijänoikeus © %d Kalenterin tekijät"
 
-#: ../src/gcal-application.c:477
+#: ../src/gcal-application.c:475
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Tekijänoikeus © %d–%d Kalenterin tekijät"
 
-#: ../src/gcal-application.c:490
+#: ../src/gcal-application.c:488
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minuutti ennen"
 msgstr[1] "%d minuuttia ennen"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
 #, c-format
-#| msgid "before"
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d tunti ennen"
 msgstr[1] "%d tuntia ennen"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
 #, c-format
-#| msgid "before"
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d päivä ennen"
 msgstr[1] "%d päivää ennen"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
 #, c-format
-#| msgid "before"
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d viikko ennen"
 msgstr[1] "%d viikkoa ennen"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:468
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Nimetön tapahtuma"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1248
+#: ../src/gcal-month-view.c:1318
 msgid "Other events"
 msgstr "Muut tapahtumat"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1710
+#: ../src/gcal-month-view.c:1780
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -573,17 +563,17 @@ msgstr[1] "Muut %d tapahtumaa"
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (tämä kalenteri on vain lukumuodossa)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:228 ../src/gcal-quick-add-popover.c:246
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%e. %Bta"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:248
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Uusi tapahtuma -  %s-%s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:254
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Uusi tapahtuma - %s"
@@ -597,34 +587,34 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Etsi tapahtumia yläpuolelta."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Valitse kalenteritiedosto"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenteritiedostot"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Nimetön kalenteri"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Kalenteri <b>%s</b> poistettu"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
@@ -650,11 +640,11 @@ msgstr "Keskipäivä"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 PM"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1123
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Toinen tapahtuma poistettu"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1124
+#: ../src/gcal-window.c:1127
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Tapahtuma poistettu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]