[gimp] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 13 Dec 2016 08:25:07 +0000 (UTC)
commit 4357e8f77bc3bac7cf3fc1ce0ad352845f83d9d1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Tue Dec 13 08:24:56 2016 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1473 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 718 insertions(+), 755 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 61927c1..8e42961 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-master-po-hu-23139.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-30 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:37+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-12 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:38+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Ecsetszerkesztő"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Dokkolható"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentumok előzménye"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Színátmenetek"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Eszköz előbeállítások"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Rétegek"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint ecsetek"
@@ -440,23 +440,23 @@ msgstr "Palettaszerkesztő"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Paletták"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Bővítmények"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:462
+#: ../app/gui/gui.c:473
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új rétegként"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Tároló beillesztése ú_jként"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Tároló beillesztése ú_j képként"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
@@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "Csatornák menü"
#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#| msgid "Color managed"
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Színcímke"
@@ -769,91 +768,73 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Ezen csatorna legalulra helyezése a csatornák struktúrájában"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#| msgid "_Visible"
msgctxt "channels-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#| msgid "_Linked"
msgctxt "channels-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Lá_ncolt"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Képp_ontok zárolása"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock position"
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "_Pozíció zárolása"
#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
-#| msgid "None"
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
msgctxt "channels-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Színcímke törlése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
-#| msgid "Blue"
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Színcímke beállítása kékre"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
-#| msgid "Green"
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Színcímke beállítása zöldre"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
-#| msgid "Yellow"
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Színcímke beállítása sárgára"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
-#| msgid "Range"
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Színcímke beállítása narancsra"
@@ -864,19 +845,16 @@ msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Színcímke beállítása barnára"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
-#| msgid "Red"
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Színcímke beállítása vörösre"
@@ -887,19 +865,16 @@ msgid "Violet"
msgstr "Ibolya"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Színcímke beállítása ibolyára"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
msgctxt "channels-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Színcímke beállítása szürkére"
@@ -959,13 +934,12 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-#| msgid "_Fill opacity"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:156
#: ../app/actions/channels-commands.c:209
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Új csatorna"
@@ -979,8 +953,8 @@ msgstr "Új csatornaszín"
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s csatorna másolata"
@@ -1213,7 +1187,7 @@ msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1227,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
@@ -1632,8 +1606,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Parancsok keresése kulcsszó alapján, és azok futtatása"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Eszköztár"
@@ -2439,30 +2413,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "„%s” _visszavonása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "„%s” új_ra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "%s h_alványítása…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "H_alványítás…"
@@ -2707,7 +2681,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Kilépés a GIMP programból"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
@@ -2751,15 +2725,15 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Exportálás…"
#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "A kép exportálása újra"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Kép exportálása"
#: ../app/actions/file-actions.c:165
msgctxt "file-action"
@@ -2782,17 +2756,17 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "M_entés…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportálás ebbe: %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s _felülírása"
@@ -4197,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"Színkezeléssel rendelkezik-e a kép. A színkezelés letiltása egyenértékű a "
"beépített sRGB színprofil hozzárendelésével. Jobb, ha bekapcsolva hagyja."
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
@@ -4207,7 +4181,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
@@ -4357,102 +4331,102 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:429
+#: ../app/actions/image-actions.c:435
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:431
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Szürkeárnyalatos…"
-#: ../app/actions/image-commands.c:556
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "A színprofil mentése sikertelen: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:595
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Színprofil mentése"
-#: ../app/actions/image-commands.c:639
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
-#: ../app/actions/image-commands.c:1320
+#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
+#: ../app/actions/image-commands.c:1354
msgid "Resizing"
msgstr "Méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:726
+#: ../app/actions/image-commands.c:729
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Elforgatás"
-#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/actions/image-commands.c:881
+#: ../app/actions/image-commands.c:884
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma."
-#: ../app/actions/image-commands.c:887
+#: ../app/actions/image-commands.c:890
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert a kép már a tartalmára van vágva."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1022
+#: ../app/actions/image-commands.c:1025
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Átalakítás RGB-re (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1060
+#: ../app/actions/image-commands.c:1063
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatos módba (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1125
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1179
+#: ../app/actions/image-commands.c:1213
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Kép átalakítása erre: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1210
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
msgid "Assign color profile"
msgstr "Színprofil hozzárendelése"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1256
+#: ../app/actions/image-commands.c:1290
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Átalakítás erre: „%s”"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1362
+#: ../app/actions/image-commands.c:1396
msgid "Change Print Size"
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1440
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1415 ../app/actions/layers-commands.c:1466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4512,7 +4486,6 @@ msgstr "Rétegek menü"
#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
-#| msgid "Color managed"
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Színcímke"
@@ -4881,28 +4854,22 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:286
-#| msgid "_Visible"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
#: ../app/actions/layers-actions.c:292
-#| msgid "_Linked"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Lá_ncolt"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:298
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Képp_ontok zárolása"
#: ../app/actions/layers-actions.c:304
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock position"
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "_Pozíció zárolása"
@@ -4919,63 +4886,51 @@ msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele"
#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
-#| msgid "None"
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/actions/layers-actions.c:322
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
msgctxt "layers-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Színcímke törlése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#| msgid "Blue"
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: ../app/actions/layers-actions.c:328
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Színcímke beállítása kékre"
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-#| msgid "Green"
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Színcímke beállítása zöldre"
#: ../app/actions/layers-actions.c:339
-#| msgid "Yellow"
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Színcímke beállítása sárgára"
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
-#| msgid "Range"
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
#: ../app/actions/layers-actions.c:346
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Színcímke beállítása narancsra"
@@ -4986,19 +4941,16 @@ msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#: ../app/actions/layers-actions.c:352
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Színcímke beállítása barnára"
#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-#| msgid "Red"
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Színcímke beállítása vörösre"
@@ -5009,19 +4961,16 @@ msgid "Violet"
msgstr "Ibolya"
#: ../app/actions/layers-actions.c:364
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Színcímke beállítása ibolyára"
#: ../app/actions/layers-actions.c:369
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#: ../app/actions/layers-actions.c:370
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Színcímke beállítása szürkére"
@@ -5185,7 +5134,7 @@ msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
msgid "New Layer"
msgstr "Új réteg"
@@ -5623,7 +5572,6 @@ msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Gyorsmaszk szín szerkesztése"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
-#| msgid "_Mask opacity"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:"
@@ -5812,56 +5760,56 @@ msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
msgid "Feather selection by"
msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Kijelölés szűkítése"
-#: ../app/actions/select-commands.c:213
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:222 ../app/actions/select-commands.c:332
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "A _kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
-#: ../app/actions/select-commands.c:225
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Zsugorításkor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
"kívül."
-#: ../app/actions/select-commands.c:263
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Kijelölés növelése"
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:306
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Kijelölés keretezése"
-#: ../app/actions/select-commands.c:310
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:321
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
msgid "Border style"
msgstr "Keretstílus"
-#: ../app/actions/select-commands.c:335
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Keretezéskor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
"kívül."
-#: ../app/actions/select-commands.c:391
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése"
-#: ../app/actions/select-commands.c:420
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Kijelölés körberajzolása"
@@ -5920,24 +5868,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Sablon törlése"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Új sablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Új sablon létrehozása"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Sablon törlése"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5990,7 +5938,7 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
@@ -6318,7 +6266,6 @@ msgstr "Útvonalak menü"
#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-#| msgid "Color managed"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Színcímke"
@@ -6506,63 +6453,51 @@ msgstr "_Pozíció zárolása"
#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#| msgid "None"
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Színcímke törlése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
-#| msgid "Blue"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Színcímke beállítása kékre"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
-#| msgid "Green"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Színcímke beállítása zöldre"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
-#| msgid "Yellow"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Színcímke beállítása sárgára"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
-#| msgid "Range"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Színcímke beállítása narancsra"
@@ -6573,19 +6508,16 @@ msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Színcímke beállítása barnára"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
-#| msgid "Red"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Színcímke beállítása vörösre"
@@ -6596,19 +6528,16 @@ msgid "Violet"
msgstr "Ibolya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
-#| msgid "Set color profile"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Színcímke beállítása ibolyára"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Színcímke beállítása szürkére"
@@ -7458,54 +7387,54 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Ablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Következő kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Váltás a következő képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Előző kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Váltás az előző képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Lapok helyzete"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Dokkablakok elrejtése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -7513,52 +7442,52 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
"egyéb párbeszédablakok nem."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Egyablakos mód"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Fent"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Lapok felülre helyezése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Lent"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Lapok alulra helyezése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Balra"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Lapok balra helyezése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Jobbra"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Lapok jobbra helyezése"
@@ -7736,12 +7665,13 @@ msgstr "Réteg"
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
@@ -9162,7 +9092,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
@@ -9238,7 +9168,6 @@ msgid "Rename item"
msgstr "Elem átnevezése"
#: ../app/core/core-enums.c:962
-#| msgid "not color managed"
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Elem színcímkéje"
@@ -9473,30 +9402,31 @@ msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Lágy szélű"
-#: ../app/core/gimp.c:585
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializálás"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:599
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Belső eljárások"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:860
msgid "Looking for data files"
msgstr "Adatfájlok keresése"
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:860
msgid "Parasites"
msgstr "Élősködők"
-#: ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/core/gimp.c:869
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
@@ -9522,7 +9452,7 @@ msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -9654,7 +9584,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
@@ -9710,7 +9640,7 @@ msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” verziójának "
"dekódolása nem lehetséges."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Ecsettávolság"
@@ -9839,7 +9769,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Csatorna forgatása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Csatorna átalakítása"
@@ -9932,25 +9862,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Csatorna elárasztása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:840
+#: ../app/core/gimpchannel.c:841
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Üres csatorna nem tölthető ki."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:876
+#: ../app/core/gimpchannel.c:877
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Csatornaszín beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Kijelölési maszk"
@@ -9971,7 +9901,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
@@ -10017,12 +9947,12 @@ msgstr "Eszköz előbeállítás"
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "„%s” mentése közben hiba történt: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#: ../app/core/gimpdata.c:564
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "„%s” mentése közben hiba történt"
@@ -10040,11 +9970,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:515 ../app/core/gimpitem.c:518
+#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
msgid "copy"
msgstr "másolás"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:526
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s másolata"
@@ -10121,7 +10051,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kitöltés"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Kiegyenlítés"
@@ -10138,7 +10068,7 @@ msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása"
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Körvonal megrajzolása"
@@ -10159,22 +10089,22 @@ msgstr "Rajzfelület eltolása"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Réteg átalakítása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
msgid "Transformation"
msgstr "Átalakítás"
@@ -10725,8 +10655,8 @@ msgstr "Kép átméretezése"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s nem visszavonható"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -10760,7 +10690,7 @@ msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10779,17 +10709,17 @@ msgstr[1] "%d réteg"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1929
+#: ../app/core/gimpitem.c:1931
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Élősködő hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1939
+#: ../app/core/gimpitem.c:1941
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1990 ../app/core/gimpitem.c:1997
+#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
@@ -10982,12 +10912,20 @@ msgstr "A MyPaint ecset indokolatlanul nagy, kihagyás."
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "A MyPaint ecset visszaalakítása sikertelen."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+# "try Shift for a straight line"
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (%u előfordulás)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "%d. index"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s"
@@ -11189,7 +11127,7 @@ msgstr "Módszer"
msgid "Line width"
msgstr "Vonalvastagság"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegység"
@@ -11350,52 +11288,59 @@ msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az Y tengelyen"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt "
"mértékegység."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "Resolution X"
msgstr "X felbontás"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "A vízszintes képfelbontás."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "A függőleges képfelbontás."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
msgid "Resolution unit"
msgstr "Felbontás mértékegysége"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
msgid "Image type"
msgstr "Képtípus"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid "Color managed"
msgstr "Színkezeléssel rendelkezik"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -11403,19 +11348,19 @@ msgstr ""
"Színkezeléssel rendelkezik-e a kép. A színkezelés letiltása egyenértékű a "
"beépített sRGB színprofil hozzárendelésével. Jobb, ha bekapcsolva hagyja."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
msgid "Color profile"
msgstr "Színprofil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "Kitöltés típusa"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:224
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
@@ -11708,7 +11653,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
msgid "C_onvert"
msgstr "Át_alakítás"
@@ -11722,7 +11667,7 @@ msgstr "_Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Színszórás"
@@ -11736,12 +11681,12 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "A szövegrétegek szürkeárnyalása szerkeszthetetlenné teszi őket"
@@ -11750,42 +11695,37 @@ msgstr "A szövegrétegek szürkeárnyalása szerkeszthetetlenné teszi őket"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Pontosság átalakítása"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Érzethelyes gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineáris fény"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
msgid "_Layers:"
msgstr "_Rétegek:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Szövegrétegek:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Csatornák és maszkok:"
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Érzethelyes gamma (sRGB)"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:273
-msgid "Linear light"
-msgstr "Lineáris fény"
-
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Objektum törlése"
@@ -11801,7 +11741,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177
#: ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-üzenet"
@@ -12030,7 +11970,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Új kép létrehozása"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Template:"
msgstr "Sa_blon:"
@@ -12102,23 +12042,20 @@ msgstr "Ezt szeretné tenni?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök beállítása"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:195
-#| msgid "Color:"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
msgid "Color tag:"
msgstr "Színcímke:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:254
-#| msgctxt "unit-plural"
-#| msgid "inches"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "Switches"
msgstr "Kapcsolók"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:272
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
msgid "_Linked"
msgstr "Lá_ncolt"
@@ -12185,10 +12122,15 @@ msgid "Offset Y:"
msgstr "Y eltolás:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "Kitöltés _ezzel:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktív szűrők"
+
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
msgid "Lock _alpha"
msgstr "_Alfa csatorna zárolása"
@@ -12351,7 +12293,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
msgid "_Gradient"
msgstr "Szí_nátmenet"
@@ -12425,13 +12367,13 @@ msgstr ""
"Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett "
"értékekre?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
"et:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12439,16 +12381,16 @@ msgstr ""
"A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
"következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12456,7 +12398,7 @@ msgstr ""
"Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
"GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12464,7 +12406,7 @@ msgstr ""
"A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
"értékekre a GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12472,751 +12414,751 @@ msgstr ""
"Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
"GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
msgid "Show _menubar"
msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
msgid "Show _rulers"
msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
msgid "Show s_election"
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
msgid "Show _guides"
msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Rács megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Illesztés a segédvonalakhoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Illesztés a rácshoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Illesztés a rajzvászon széleihez"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Illesztés az aktív útvonalhoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
msgid "System Resources"
msgstr "Rendszererőforrások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardveres gyorsítás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
msgid "Use OpenCL"
msgstr "OpenCL használata"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
msgid "Reset Color Management"
msgstr "Színkezelés visszaállítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Képmegjelenítési _mód:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Monitor színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Mon_itorprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Meg_jelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Pontosság / színhűség"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Próbanyomat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Próbanyomat színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Pró_banyomat profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Meg_jelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Előnyben részesített profilok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Policies"
msgstr "Irányelvek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Kísérleti játszótér"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Playground"
msgstr "Játszótér"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Insane Options"
msgstr "Őrült beállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-pont torzítási eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "_Pont átalakítási eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Varrat nélküli klónozás eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "_Brush"
msgstr "_Ecset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
msgid "_Dynamics"
msgstr "Ecset_dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Pattern"
msgstr "Min_ta"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
msgid "Move Tool"
msgstr "Áthelyezési eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Default New Image"
msgstr "Alapértelmezett új kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Default Image"
msgstr "Alapértelmezett kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Gyorsmaszk szín:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Alapértelmezett képrács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Default Grid"
msgstr "Alapértelmezett rács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Previews"
msgstr "Előnézetek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Select Theme"
msgstr "Téma kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikontéma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Ikontéma kiválasztása"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Eszköztár testreszabása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Párbeszédablak alapbeállításainak visszaállítása"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Színprofil szabályok:"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Megjelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Black point compensation"
msgstr "Feketepont-kompenzáció"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Dither layers:"
msgstr "Rétegek szórása:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Szövegrétegek szórása:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Csatornák/maszkok szórása:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Colormap:"
msgstr "Színtérkép:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Színek maximális száma:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Color dithering:"
msgstr "Színszórás:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "Fill with:"
msgstr "Kitöltés ezzel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Resize layers:"
msgstr "Rétegek átméretezése:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Resize text layers"
msgstr "Szövegrétegek átméretezése"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Új réteg párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Layer name:"
msgstr "Réteg neve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "Fill type:"
msgstr "Kitöltés típusa:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Rétegmaszk típusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Invert mask"
msgstr "Maszk invertálása"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Összefésült réteg mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Új csatorna párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Channel name:"
msgstr "Csatorna neve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Szín és átlátszatlanság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Új útvonal párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Path name:"
msgstr "Útvonal neve:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Export folder:"
msgstr "Exportálási mappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Export the active path only"
msgstr "Csak az aktív útvonal exportálása"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Import folder:"
msgstr "Importálási mappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importált útvonalak összefésülése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importált útvonalak átméretezése"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Feather radius:"
msgstr "Lágy szél sugár:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Grow radius:"
msgstr "Növelési sugár:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Szűkítési sugár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Border radius:"
msgstr "Keretsugár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
msgid "Border style:"
msgstr "Keretstílus:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Help System"
msgstr "Súgórendszer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Use the online version"
msgstr "Az online verzió használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "User manual:"
msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
@@ -13224,15 +13166,15 @@ msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -13241,453 +13183,453 @@ msgstr ""
"webböngészőt."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Action Search"
msgstr "Műveletkeresés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nem elérhető műveletek megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maximális előzményméret:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Clear Action History"
msgstr "Műveletelőzmények törlése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "_Check style:"
msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Check _size:"
msgstr "_Négyzetek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontása"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "_Enter manually"
msgstr "Adatok megadása _kézzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrálás…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Window Management"
msgstr "Ablakkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ablakkezelési információ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Window Positions"
msgstr "Ablakok helyzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
"Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Image Windows"
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Show entire image"
msgstr "A teljes kép megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Space Bar"
msgstr "Szóközbillentyű"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Egérmutatók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Show _brush outline"
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "M_utató-mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Title & Status"
msgstr "Cím és állapot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Current format"
msgstr "Jelenlegi formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Default format"
msgstr "Alapértelmezett formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show image size"
msgstr "Képméret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Show drawable size"
msgstr "Rajzolható méret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Image Title Format"
msgstr "Kép címének formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Képablak illesztési viselkedése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Snapping"
msgstr "Illesztés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Illesztési távolság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "További bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Input Controllers"
msgstr "Bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cseretár könyvtára:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Minták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ecsetmappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Scripts"
msgstr "Parancsfájlok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulok mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Interpreters"
msgstr "Fordítók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Environment Folders"
msgstr "Környezet mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Theme Folders"
msgstr "Témák mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikontémák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Ikontémamappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Ikontémamappák kiválasztása"
@@ -13697,23 +13639,23 @@ msgstr "Nyomtatási méret"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "Szé_lesség:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "M_agasság:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-felbontás:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-felbontás:"
@@ -13830,7 +13772,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Függőleges:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Képméret"
@@ -13956,17 +13898,14 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
-#| msgid "Path name:"
msgid "Path _name:"
msgstr "Útvonal _neve:"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
-#| msgid "Lock path strokes"
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Útvonal-körvonalak _zárolása"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
-#| msgid "Lock path position"
msgid "Lock path _position"
msgstr "Útvonal-_pozíció zárolása"
@@ -14200,14 +14139,14 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Szín dobása a rétegre"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Rétegek eldobása"
# rétegnév
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Eldobott tároló"
@@ -14276,7 +14215,7 @@ msgstr "(tiszta)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
@@ -14299,22 +14238,22 @@ msgstr "Nem szabályos fájl"
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../app/file/file-open.c:236
+#: ../app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
-#: ../app/file/file-open.c:247
+#: ../app/file/file-open.c:271
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
-#: ../app/file/file-open.c:643
+#: ../app/file/file-open.c:667
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:726
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
@@ -14361,80 +14300,80 @@ msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeárnyalatos"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
msgid "Red component"
msgstr "Vörös összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
msgid "Green component"
msgstr "Zöld összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
msgid "Blue component"
msgstr "Kék összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexelt-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
msgid "Indexed"
msgstr "Indexelt"
@@ -14599,7 +14538,7 @@ msgstr "Színek átalakítása a szürke árnyalataivá"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -14619,11 +14558,11 @@ msgstr "Poszter szintjei"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Részleges átlátszóság helyettesítése egy színnel"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
msgstr "Alacsony küszöbszint"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
msgid "High threshold"
msgstr "Magas küszöbszint"
@@ -14640,14 +14579,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:221
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:506
+#: ../app/gui/gui.c:517
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
@@ -14672,11 +14611,11 @@ msgstr "Csak mozgás közben"
msgid "Flow"
msgstr "Nyomás"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nincs használható ecset a művelethez."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
@@ -15031,12 +14970,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Fényerő-kontraszt"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Poszter"
@@ -15081,12 +15020,12 @@ msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Előtér-kijelölés"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Árnyalat-telítettség"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Megfordítás"
@@ -16008,7 +15947,7 @@ msgstr ""
"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n"
"áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
@@ -16044,19 +15983,19 @@ msgstr "Szövegréteg forgatása"
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Szövegréteg átalakítása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Szöveginformáció eldobása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Üres szövegréteg"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -16079,7 +16018,7 @@ msgstr ""
"Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja "
"szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -16242,7 +16181,7 @@ msgstr "Max. mélység"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Küszöb"
@@ -16273,7 +16212,7 @@ msgstr "Az aktív réteg nem látható."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "szög korlátozása: %s"
@@ -16833,6 +16772,7 @@ msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Színgörbék beállítása"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Csatorna:"
@@ -16946,32 +16886,49 @@ msgstr "háttérszín beállítása: %s"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Ellen-radír (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
msgid "_Preview"
msgstr "Előké_p"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
msgid "_Split view"
msgstr "Nézet _felosztása"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Szín_kezeléssel rendelkezik"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Speciális színbeállítások"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+msgstr "Szűrő alkalmazása a színkezeléssel rendelkező térben (lassú)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+msgstr "Szűrő alkalmazása a réteg nyers pixeleire"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kattintson az eredeti és szűrt oldalak felcseréléséhez"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kattintson a függőleges és a vízszintes felcseréléséhez"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kattintson a felosztási segédvonal mozgatásához"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: az eredeti és a szűrt felcserélése"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése"
@@ -17431,45 +17388,45 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Intelligens olló"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Kattintson a pont eltávolításához"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: a pont eltávolítása"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "A görbe lezárása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Olló görbe módosítása"
@@ -17620,7 +17577,7 @@ msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
@@ -17864,7 +17821,7 @@ msgstr "szín beállítása: %s"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "egyenes vonal: %s"
@@ -18361,31 +18318,31 @@ msgstr "Szövegdoboz:"
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Szövegeszköz: szövegrétegek létrehozása vagy szerkesztése"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Te_xt"
msgstr "Szöve_g"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Szövegréteg átformálása"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Ú_j réteg létrehozása"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -18400,36 +18357,36 @@ msgstr ""
"Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
"szövegtulajdonságaival."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
"Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "Küszö_bszint…"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Küszöbszint alkalmazása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
msgid "_Auto"
msgstr "A_utomatikus"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre"
@@ -19146,7 +19103,7 @@ msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -19164,7 +19121,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyű"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
@@ -19193,11 +19150,17 @@ msgstr ""
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Az F1 nem képezhető le újra."
+msgstr "Az F1 nem társítható máshoz."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+"Az Alt+%d a(z) %d. képernyőre váltáshoz használatos, és nem társítható máshoz."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
@@ -19235,10 +19198,6 @@ msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Aktív szűrők"
-
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
@@ -19447,7 +19406,7 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Billentyűzetesemények"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
@@ -19547,66 +19506,66 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "8. gomb"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "9. gomb"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "10. gomb"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "11. gomb"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "12. gomb"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Egérgombok"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Egérgomb-események"
@@ -19809,11 +19768,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Ezen lap beállítása"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -20190,7 +20149,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Útvonalak száma:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "képpont/%s"
@@ -20204,7 +20163,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "színek"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:766
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Zárolás:"
@@ -20212,7 +20171,7 @@ msgstr "Zárolás:"
msgid "System Language"
msgstr "Rendszer nyelve"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alfa csatorna zárolása"
@@ -20526,53 +20485,57 @@ msgstr "írjon be címkéket"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "S_peciális lehetőségek"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Szí_nséma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
msgid "_Precision:"
msgstr "_Pontosság:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
-msgid "Color manage this image"
-msgstr "Ezen kép színkezelésének bekapcsolása"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Ezen kép szín_kezelésének bekapcsolása"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Válasszon egy színprofilt"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "Color _profile:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Szín_profil:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Meg_jegyzés:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -20790,11 +20753,11 @@ msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Kiindulási kép ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Vonalak zárolása"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Útvonal-pozíció zárolása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]