[gnome-screenshot] Update Hungarian translation



commit ca2f9f5b3756c7a76baa2213ba01e8e55dfffa36
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Thu Dec 8 21:51:45 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7f83ca5..a955bf6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
 # Gabor Sari <saga at gnome dot hu>, 2003, 2004.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-30 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-08 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
 #: ../src/screenshot-application.c:767
@@ -69,8 +69,14 @@ msgstr ""
 "másolhatja, és beillesztheti más alkalmazásokba."
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
+#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
+#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
+#| "selected window."
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
 "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
 "screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
 "and you will get a screenshot of only the currently selected window."
@@ -113,11 +119,11 @@ msgstr "_Név:"
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Mentés ebbe a mappába:"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Ablakra jellemző képernyőkép (elavult)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
@@ -125,78 +131,82 @@ msgstr ""
 "Csak az aktuális ablak lementése a teljes asztal helyett. Ez a kulcs elavult "
 "és már nincs használatban."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "Képernyőkép késleltetése"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "A képernyőkép készítése előtt várakozás ennyi másodpercig."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "Képernyőkép-könyvtár"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "A képernyőképek mentéséhez alapértelmezetten használandó könyvtár."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
 msgid "Last save directory"
 msgstr "Utolsó mentés könyvtára"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
 "Az interaktív módban utoljára képernyőkép mentéséhez használt könyvtár."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
 msgid "Include Border"
 msgstr "Határ bevétele"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Az ablakkezelő határának bevétele a képernyőképbe"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "Mutató bevétele"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "A mutató bevétele a képernyőképbe"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "ICC-profil bevétele"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "A cél ICC-profiljának bevétele a képernyőképfájlba"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Kerethatás"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#| msgid ""
+#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+#| "\"none\", and \"border\"."
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
 msgstr ""
 "A szegély külső oldalához adandó hatás. Lehetséges értékek: "
 "„shadow” (árnyék), „none” (nincs), és „border” (szegély)."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "Alapértelmezett fájltípus kiterjesztés"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Az alapértelmezett fájltípus kiterjesztés a képernyőképekhez."
 
 #: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl itt: „%s”"
 
 #: ../src/screenshot-application.c:152
@@ -257,7 +267,7 @@ msgstr "Képernyőkép készítése (másodpercekben) megadott idő letelte utá
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
@@ -312,7 +322,7 @@ msgid ""
 "time.\n"
 msgstr "Ütköző kapcsolók: a --area és --delay nem használható egyszerre.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: ../src/screenshot-dialog.c:312
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Képernyőkép.png"
 
@@ -320,7 +330,6 @@ msgstr "Képernyőkép.png"
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot-from-%s.%s"
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Képernyőkép – %s.%s"
 
@@ -329,7 +338,6 @@ msgstr "Képernyőkép – %s.%s"
 #. * taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Képernyőkép – %s – %d.%s"
 
@@ -350,55 +358,55 @@ msgid "Vintage"
 msgstr "Klasszikus"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "M_utató bevétele"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Az ablak _keretének bevétele a képernyőképbe"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "_Hatás alkalmazása:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Képkészítés az egész képe_rnyőről"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Az _aktuális ablakról"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "_Terület kiválasztása"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Ennyi késl_eltetés után:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
 msgid "Effects"
 msgstr "Hatások"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Felvétel"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]