[gvfs] Update Kazakh translation



commit 584d2b21ea8bfd34117682c44daa6996c9a687ce
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Thu Dec 8 10:18:35 2016 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 1789 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 658 insertions(+), 1131 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ce860f3..df5e2b9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Kazakh translation for gvfs
 # Copyright (C) 2010 HZ
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:37+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-08 15:17+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2863
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
 msgstr ""
 
 #: client/gdaemonfile.c:1093 client/gdaemonfile.c:3222
-#: client/gvfsiconloadable.c:301 daemon/gvfsjobopenforread.c:183
+#: client/gvfsiconloadable.c:289 daemon/gvfsjobopenforread.c:183
 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
-msgid "Couldn't get stream file descriptor"
+msgid "Couldn’t get stream file descriptor"
 msgstr ""
 
 #: client/gdaemonfile.c:1222 client/gdaemonfile.c:1294
 #: client/gvfsiconloadable.c:127
-msgid "Didn't get stream file descriptor"
+msgid "Didn’t get stream file descriptor"
 msgstr ""
 
 #: client/gdaemonfile.c:1415
@@ -58,12 +58,12 @@ msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "Файл метаақпаратын орнату қатесі: %s"
 
 #: client/gdaemonfile.c:2664 client/gdaemonvfs.c:1254
-msgid "can't open metadata tree"
-msgstr ""
+msgid "can’t open metadata tree"
+msgstr "метаақпарат ағашын ашу мүмкін емес"
 
 #: client/gdaemonfile.c:2674 client/gdaemonvfs.c:1265
-msgid "can't get metadata proxy"
-msgstr ""
+msgid "can’t get metadata proxy"
+msgstr "метаақпарат проксиін алу мүмкін емес"
 
 #: client/gdaemonfile.c:2696 client/gdaemonvfs.c:1297
 msgid "values must be string or list of strings"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:546 client/gdaemonfileoutputstream.c:724
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:919 client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 client/gvfsdaemondbus.c:631
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5236 daemon/gvfsbackendsmb.c:1258
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5236 daemon/gvfsbackendsmb.c:1118
 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125
 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:346
 #: daemon/gvfsftptask.c:224 monitor/gdu/ggdumount.c:1072
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ағымдық хаттама қатесі: %s"
 
 #: client/gdaemonfileinputstream.c:545 client/gdaemonfileinputstream.c:1715
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:496 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2406 daemon/gvfsbackendmtp.c:2786
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2419 daemon/gvfsbackendmtp.c:2799
 msgid "End of stream"
 msgstr "Ағым соңы"
 
@@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "Avahi іске қосу сәтсіз: %s"
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: common/gvfsdnssdresolver.c:1088
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1085
 #, c-format
-msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgid "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Translators:
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
 #. * - the third %s refers to the domain
 #. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
 #.
-#: common/gvfsdnssdresolver.c:1114
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
-"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
-"records are missing. Keys required: \"%s\"."
+"Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records "
+"are missing. Keys required: “%s”."
 msgstr ""
 
 #. Translators:
@@ -156,20 +156,20 @@ msgstr ""
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: common/gvfsdnssdresolver.c:1131
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1124
 #, c-format
-msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgid "Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”"
 msgstr ""
 
 #: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263
 #: common/gvfsdnssdutils.c:280
 #, c-format
-msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'"
+msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”"
 msgstr ""
 
 #: common/gvfsicon.c:250
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GVfsIcon encoding"
 msgstr ""
 
 #: common/gvfsicon.c:260
@@ -183,8 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s File System Service"
 msgstr "%s файлдық жүйесі қызметі"
 
-#: daemon/daemon-main.c:178 programs/gvfs-copy.c:104 programs/gvfs-move.c:102
-#: programs/gvfs-rename.c:44 programs/gvfs-set-attribute.c:107
+#: daemon/daemon-main.c:178
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Қате: %s"
@@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Қолданылуы: %s --spawner dbus-id object_path"
 
 #: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278
 #, c-format
-msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
+msgid "Usage: %s key=value key=value …"
 msgstr ""
 
 #: daemon/daemon-main.c:276
@@ -239,8 +238,8 @@ msgstr "Күтілмеген ағын соңы кездестірілді"
 
 #: daemon/gvfsafpserver.c:198 daemon/gvfsafpserver.c:480
 #, c-format
-msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character."
-msgid_plural "The server doesn't support passwords longer than %d characters."
+msgid "The server doesn’t support passwords longer than %d character."
+msgid_plural "The server doesn’t support passwords longer than %d characters."
 msgstr[0] ""
 
 #: daemon/gvfsafpserver.c:224 daemon/gvfsafpserver.c:533
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpserver.c:676 daemon/gvfsafpserver.c:701
 #, c-format
-msgid "The server “%s” doesn't support anonymous access."
+msgid "The server “%s” doesn’t support anonymous access."
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpserver.c:729
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsafpserver.c:804
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version "
+"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn’t support AFP version "
 "3.0 or later."
 msgstr ""
 
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafputils.c:124
 #, c-format
-msgid "Got error \"%s\" from server"
+msgid "Got error “%s” from server"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafputils.c:127
@@ -338,13 +337,13 @@ msgid "Got unknown error code %d from server"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:140
-msgid "Volume doesn't exist"
+msgid "Volume doesn’t exist"
 msgstr "Том жоқ болып тұр"
 
 #. Translators: first %s is volumename and second servername
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:162
 #, c-format
-msgid "Couldn't load %s on %s"
+msgid "Couldn’t load %s on %s"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:410 daemon/gvfsafpvolume.c:680
@@ -365,15 +364,15 @@ msgstr "Рұқсаты жоқ"
 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359
 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:737 daemon/gvfsbackendarchive.c:792
 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:844 daemon/gvfsbackendarchive.c:873
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:902 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:423 daemon/gvfsbackendftp.c:778
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1172 daemon/gvfsbackendmtp.c:1656
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 daemon/gvfsbackendmtp.c:2126
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2189 daemon/gvfsbackendmtp.c:2257
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2611 daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1172 daemon/gvfsbackendmtp.c:1669
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1685 daemon/gvfsbackendmtp.c:2139
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2202 daemon/gvfsbackendmtp.c:2270
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2624 daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1129 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1196
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1383 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1456
-msgid "File doesn't exist"
+msgid "File doesn’t exist"
 msgstr "Файл жоқ болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:418 daemon/gvfsafpvolume.c:2533
@@ -407,14 +406,14 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:696 daemon/gvfsafpvolume.c:1245
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:213
-msgid "Target object doesn't exist"
+msgid "Target object doesn’t exist"
 msgstr "Мақсат объекті жоқ болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:700 daemon/gvfsafpvolume.c:853
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1049 daemon/gvfsafpvolume.c:1249
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2151
 msgid "Volume is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Том тек оқу үшін қолжетерлік"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:837 daemon/gvfsafpvolume.c:1031
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1581 daemon/gvfsafpvolume.c:2019
@@ -432,20 +431,20 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1492 daemon/gvfsbackendftp.c:1600
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1834 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2487
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1602 daemon/gvfsbackendmtp.c:1734
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2060 daemon/gvfsbackendnfs.c:2488
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4832 daemon/gvfsbackendsmb.c:2202
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1615 daemon/gvfsbackendmtp.c:1747
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2073 daemon/gvfsbackendnfs.c:2488
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4832 daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:849 daemon/gvfsafpvolume.c:1041
-msgid "Ancestor directory doesn't exist"
+msgid "Ancestor directory doesn’t exist"
 msgstr "Аталық бумасы жоқ болып тұр"
 
 #. Translators: flat means volume doesn't support directories
 #. (all files are in the volume root)
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1037
-msgid "Volume is flat and doesn't support directories"
+msgid "Volume is flat and doesn’t support directories"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1045
@@ -453,7 +452,7 @@ msgid "Target directory already exists"
 msgstr "Мақсат бумасы бар болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604
-msgid "Can't rename volume"
+msgid "Can’t rename volume"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1237
@@ -465,27 +464,27 @@ msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1416
-msgid "Can't move directory into one of its descendants"
+msgid "Can’t move directory into one of its descendants"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1420
-msgid "Can't move sharepoint into a shared directory"
-msgstr ""
+msgid "Can’t move sharepoint into a shared directory"
+msgstr "Бөлісу нүктесін бөлісу бумасына жылжыту мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1424
-msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
-msgstr ""
+msgid "Can’t move a shared directory into the Trash"
+msgstr "Бөлісу бумасын қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1432
 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1436
-msgid "Object being moved doesn't exist"
+msgid "Object being moved doesn’t exist"
 msgstr "Жылжытылатын объект жоқ болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1573
-msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation"
+msgid "Server doesn’t support the FPCopyFile operation"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1577
@@ -493,8 +492,8 @@ msgid "Unable to open source file for reading"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1589
-msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
-msgstr ""
+msgid "Source file and/or destination directory doesn’t exist"
+msgstr "Қайнар көзі файлы және/немесе мақсат бумасы жоқ болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1593
 msgid "Source file is a directory"
@@ -506,10 +505,10 @@ msgstr "Қайнар көз файлы бума болып тұр"
 msgid "Range lock conflict exists"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:2309 daemon/gvfsbackendmtp.c:1435
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1460 daemon/gvfsbackendmtp.c:1610
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1993 daemon/gvfsbackendmtp.c:2536
-msgid "Directory doesn't exist"
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2309 daemon/gvfsbackendmtp.c:1448
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 daemon/gvfsbackendmtp.c:1623
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2006 daemon/gvfsbackendmtp.c:2549
+msgid "Directory doesn’t exist"
 msgstr "Бума жоқ болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2313
@@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Бас тарту"
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:465 daemon/gvfsbackendarchive.c:638
 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:667 daemon/gvfsbackenddav.c:1861
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 daemon/gvfsbackendhttp.c:256
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:724
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:592
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr ""
 
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:556
 #, c-format
 msgid "%s (jailbreak)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (jailbreak)"
 
 #. translators:
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
@@ -671,18 +670,18 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1105 daemon/gvfsbackendarchive.c:745
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 daemon/gvfsbackendmtp.c:2279
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1492 daemon/gvfsbackendmtp.c:2292
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:347 daemon/gvfsbackendrecent.c:122
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:814 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
-msgid "Can't open directory"
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:682 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
+msgid "Can’t open directory"
 msgstr "Буманы ашу мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1325
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendafc.c:1487 daemon/gvfsbackendsmb.c:875
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1354
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1487 daemon/gvfsbackendsmb.c:735
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1214
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr ""
 
@@ -698,11 +697,11 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1536 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2403 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2458
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2482 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2568
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2019 daemon/gvfsbackendmtp.c:2246
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2441 daemon/gvfsbackendmtp.c:2512
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2600 daemon/gvfsbackendmtp.c:2668
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2032 daemon/gvfsbackendmtp.c:2259
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2454 daemon/gvfsbackendmtp.c:2525
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2613 daemon/gvfsbackendmtp.c:2681
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2370 daemon/gvfsbackendsftp.c:2137
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5200 daemon/gvfsbackendsmb.c:1846
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5200 daemon/gvfsbackendsmb.c:1706
 #: daemon/gvfsftptask.c:431
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr ""
@@ -733,8 +732,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 daemon/gvfsbackendafp.c:2104
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:672 daemon/gvfsbackendnfs.c:281
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1994 daemon/gvfsbackendsmb.c:591
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1528
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1994 daemon/gvfsbackendsmb.c:461
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1388
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s, %s жерінде"
@@ -758,23 +757,23 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:875
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2990 daemon/gvfsbackendftp.c:1592
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgid "Can’t copy directory over directory"
+msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:891
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3019 daemon/gvfsbackendftp.c:1615
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 daemon/gvfsbackendmtp.c:1717
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1740 daemon/gvfsbackendmtp.c:2042
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2066
-msgid "Can't recursively copy directory"
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 daemon/gvfsbackendmtp.c:1730
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1753 daemon/gvfsbackendmtp.c:2055
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2079
+msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2867
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2472 daemon/gvfsbackendsftp.c:4818
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2191
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2051
+msgid "Can’t move directory over directory"
+msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359
 msgid "backups not supported"
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2468
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 daemon/gvfsbackendsftp.c:3772
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1227
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1087
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr ""
 
@@ -836,8 +835,8 @@ msgstr "Уақытша буманы жасау мүмкін емес"
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:716 daemon/gvfsbackendburn.c:742
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:780 daemon/gvfsbackendburn.c:971
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:1007 daemon/gvfsbackendftp.c:835
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1203
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2126 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2845
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:937
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1813 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2532
 #: daemon/gvfsbackendrecent.c:106 daemon/gvfsbackendrecent.c:287
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2141 daemon/gvfsbackendsftp.c:3306
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 daemon/gvfsbackendsftp.c:3339
@@ -847,8 +846,8 @@ msgstr "Ондай файл не бума жоқ"
 
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:903
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814
-msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr ""
+msgid "Can’t copy file over directory"
+msgstr "Файлды бума үстіне көшіру мүмкін емес"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:650
@@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "CD/DVD жасаушысы"
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:752 daemon/gvfsbackendburn.c:788
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:923 daemon/gvfsbackendburn.c:985
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:989 daemon/gvfsbackendburn.c:999
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2919
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2606
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл бар болып тұр"
 
@@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Файл бар болып тұр"
 #: daemon/gvfsjobwrite.c:123 monitor/gdu/ggdumount.c:1176
 #: monitor/gdu/ggdumount.c:1260 monitor/gdu/ggduvolume.c:1617
 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1181
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1733
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1728
 msgid "Operation not supported by backend"
 msgstr ""
 
@@ -899,9 +898,9 @@ msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
 
 #: daemon/gvfsbackendburn.c:949 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3349 daemon/gvfsbackenddav.c:3381
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2495 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2708
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2898
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3507 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3517
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2182 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2395
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2492 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2585
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3194 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3204
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2420 daemon/gvfsbackendnfs.c:2546
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5883 daemon/gvfsbackendsftp.c:5915
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5941 daemon/gvfsbackendsftp.c:6413
@@ -928,82 +927,68 @@ msgstr ""
 "Бөлім бос емес\n"
 "Бір не бірнеше қолданба осы бөлімді бос емес қылып ұстап отыр."
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:358 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1512
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:886
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:288 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1245
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:895
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:378 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
-msgid "Cannot connect to the system bus"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:389 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540
-msgid "Cannot create libhal context"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:403 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1552
-msgid "Cannot initialize libhal"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:419 daemon/gvfsbackendcdda.c:505
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:302 daemon/gvfsbackendcdda.c:383
 msgid "No drive specified"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:443
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:456
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:334
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
 msgstr ""
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name
 #. name of the backend and shouldn't be translated.
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:466
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:344
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:467 daemon/gvfsbackendcdda.c:988
-#: monitor/gdu/ggduvolume.c:349 monitor/hal/ghalmount.c:325
-#: monitor/hal/ghalvolume.c:225 monitor/hal/ghalvolume.c:246
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:383
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:345 daemon/gvfsbackendcdda.c:866
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:349 monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:383
 msgid "Audio Disc"
 msgstr "Аудио дискі"
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:531
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:409
 #, c-format
 msgid "File system is busy: %d open file"
 msgid_plural "File system is busy: %d open files"
 msgstr[0] ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:723
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:601
 #, c-format
 msgid "No such file %s on drive %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:832
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:710
 #, c-format
-msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
+msgid "Error from “paranoia” on drive %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:895
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:773
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1017 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1813
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:895 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1500
 msgid "No such file"
 msgstr "Ондай файл жоқ"
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1031
-msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:909
+msgid "The file does not exist or isn’t an audio track"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1137
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1015
 msgid "Audio CD File System Service"
 msgstr ""
 
@@ -1016,7 +1001,7 @@ msgid "File System"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:661
-msgid "Can't open mountable file"
+msgid "Can’t open mountable file"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:858
@@ -1025,31 +1010,31 @@ msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Ішкі қате: %s"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008
-msgid "Can't mount file"
-msgstr ""
+msgid "Can’t mount file"
+msgstr "Файлды тіркеу мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:901
 msgid "No medium in the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Жетекте тасушы жоқ"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
-msgid "Can't unmount file"
-msgstr ""
+msgid "Can’t unmount file"
+msgstr "Файлды тіркеуден шығару мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202
-msgid "Can't eject file"
-msgstr ""
+msgid "Can’t eject file"
+msgstr "Файлды шығару мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276
-msgid "Can't start drive"
-msgstr ""
+msgid "Can’t start drive"
+msgstr "Жетекті іске қосу мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349
-msgid "Can't stop drive"
+msgid "Can’t stop drive"
 msgstr "Жетекті тоқтату мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413
-msgid "Can't poll file"
+msgid "Can’t poll file"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
@@ -1085,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:1563
 msgid "WebDAV share"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV бөлісу бумасы"
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #. Translators: %s is the hostname
@@ -1115,13 +1100,13 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2499 daemon/gvfsbackendftp.c:1085
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 daemon/gvfsbackendnfs.c:939
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:962 daemon/gvfsbackendnfs.c:988
-#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 daemon/gvfsbackendsmb.c:1263
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2219
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 daemon/gvfsbackendsmb.c:1123
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2079
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2872
-msgid "Can't move over directory"
+msgid "Can’t move over directory"
 msgstr "Бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3141
@@ -1133,8 +1118,9 @@ msgid "Local Network"
 msgstr "Жергілікті желі"
 
 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:767 daemon/gvfsbackendnetwork.c:851
-msgid "Can't monitor file or directory."
-msgstr ""
+#| msgid "Can't move over directory"
+msgid "Can’t monitor file or directory."
+msgstr "Файл немесе буманы бақылау мүмкін емес."
 
 #. TODO: Names, etc
 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:785
@@ -1153,7 +1139,7 @@ msgid "Enter password for %s on %s"
 msgstr "%s үшін %s жеріндегі парольді енгізіңіз"
 
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:556 daemon/gvfsbackendsftp.c:1173
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 daemon/gvfsbackendsmb.c:679
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 daemon/gvfsbackendsmb.c:547
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -1162,7 +1148,7 @@ msgid "Insufficient permissions"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1713 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2236
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1846
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1533
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr ""
 
@@ -1203,197 +1189,175 @@ msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
 
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2787 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3307
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2787 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2994
 msgid "Error writing file"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
 msgstr "%s: %d: Ондай файл не бума жоқ"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid filename"
 msgstr "%s: %d: Файл аты қате"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Not Supported"
 msgstr "%s: %d: Қолдау жоқ"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:721 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:727
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:686
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "Цифрлық камера (%s)"
 
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
-#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "%s камерасы"
-
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:941 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185
-#, c-format
-msgid "%s Audio Player"
-msgstr "%s аудио плеері"
-
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Аудио плеері"
-
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1568 daemon/gvfsbackendmtp.c:878
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1259 daemon/gvfsbackendmtp.c:887
 msgid "No device specified"
 msgstr "Құрылғы көрсетілмеген"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1588
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1275
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1597
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1284
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "Камера жасау қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1296 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1305
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "Құрылғы ақпаратын жүктеп алу қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1629
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1316
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "Құрылғы ақпаратын іздеу қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1638
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "Құрылғы ақпаратын алу қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1652
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1339
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "Камера байланыс портын орнату қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1662
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1349
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "Камераны іске қосу қатесі"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the
 #. backend and shouldn't be translated.
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1673
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1759
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1446
 msgid "No camera specified"
 msgstr "Камера көрсетілмеген"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1821 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3548
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1508 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3235
 msgid "Error creating file object"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1836 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3579
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1523 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3266
 msgid "Error getting file"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1904 daemon/gvfsbackendmtp.c:2369
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1591 daemon/gvfsbackendmtp.c:2382
 #, c-format
-msgid "Malformed icon identifier '%s'"
+msgid "Malformed icon identifier “%s”"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1980 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3170
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1667 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2857
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2120 daemon/gvfsbackendsftp.c:3309
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1807 daemon/gvfsbackendsftp.c:3309
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1452
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Бума емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1840
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "Бумалар тізімін алу қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2218
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1905
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "Файлдар тізімін алу қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2507
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2194
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Буманы жасау қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2720
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2407
 msgid "Name already exists"
 msgstr "Аты бар болып тұр"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2731 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3399
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2418 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3086
 msgid "New name too long"
 msgstr "Жаңа аты тым ұзын"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2741 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3410
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2428 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3097
 msgid "Error renaming directory"
 msgstr "Бума атын ауыстыру қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2754 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3423
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2441 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3110
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2818
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2505
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' is not empty"
-msgstr "'%s' бумасы бос емес"
+msgid "Directory “%s” is not empty"
+msgstr "\"%s\" бумасы бос емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2829
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2516
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "Буманы өшіру қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2855 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3600
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2542 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3287
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "Файлды өшіру қатесі"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2908
-msgid "Can't write to directory"
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2595
+msgid "Can’t write to directory"
 msgstr "Бумаға жазу мүмкін емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2955
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2642
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2970
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2657
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2981
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2668
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3355
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3042
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3367
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3054
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3375
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3062
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
 "file)"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3074
 msgid ""
 "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
 msgstr ""
@@ -1407,83 +1371,83 @@ msgstr ""
 msgid "Directory notification not supported"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:547
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:554
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Белгісіз қате."
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:553
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:560
 #, c-format
 msgid "libmtp error: %s"
 msgstr "libmtp қатесі: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:832
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:841
 msgid "Unexpected host URI format."
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:842
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:851
 msgid "Malformed host URI."
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:855
-msgid "Couldn't find matching udev device."
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:864
+msgid "Couldn’t find matching udev device."
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1034
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1047
 msgid "No MTP devices found"
 msgstr "MTP құрылғылары табылмады"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1039
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1052
 msgid "Unable to connect to MTP device"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1044
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1057
 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1063
 msgid "Generic libmtp error"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1067
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1080
 #, c-format
-msgid "Unable to open MTP device '%s'"
+msgid "Unable to open MTP device “%s”"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1087
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1100
 msgid "Device not found"
 msgstr "Құрылғы табылмады"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1363 daemon/gvfsbackendmtp.c:1471
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1523
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1376 daemon/gvfsbackendmtp.c:1484
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1536
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл табылмады"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1591
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1604
 msgid "Cannot make directory in this location"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1661 daemon/gvfsbackendmtp.c:2131
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2194 daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2616 daemon/gvfsbackendmtp.c:2682
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2144
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2207 daemon/gvfsbackendmtp.c:2275
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 daemon/gvfsbackendmtp.c:2695
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1192
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Қалыпты файл емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1707 daemon/gvfsbackendmtp.c:2032
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1720 daemon/gvfsbackendmtp.c:2045
 msgid "Target is a directory"
 msgstr "Мақсат бума болып тұр"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1712 daemon/gvfsbackendmtp.c:2037
-msgid "Can't merge directories"
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1725 daemon/gvfsbackendmtp.c:2050
+msgid "Can’t merge directories"
 msgstr "Бумаларды біріктіру мүмкін емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1970 daemon/gvfsbackendmtp.c:2528
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1983 daemon/gvfsbackendmtp.c:2541
 msgid "Cannot write to this location"
 msgstr "Бұл орналасуға жазу мүмкін емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2351
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2364
 #, c-format
-msgid "No thumbnail for entity '%s'"
+msgid "No thumbnail for entity “%s”"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:168
@@ -1540,51 +1504,51 @@ msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:344
 msgid "Hostname not known"
-msgstr ""
+msgstr "Хост аты белгісіз"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:351
 msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Хостқа дейінгі бағдар жоқ"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:359
 msgid "Connection refused by server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер байланысты тайдырды"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:366
 msgid "Host key verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Хост кілтін тексеру сәтсіз аяқталды"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:373
 msgid "Too many authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтсіз аутентификация талаптарының саны тым көп"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:548
 msgid "Unable to spawn SSH program"
-msgstr ""
+msgstr "SSH бағдарламасын жөнелту мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:564
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn SSH program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SSH бағдарламасын жөнелту мүмкін емес: %s"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:666 daemon/gvfsbackendsftp.c:1041
 msgid "Timed out when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Кіру кезінде күту мерзімі біткен"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:917
 msgid "Log In Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да кіру"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:917
 msgid "Cancel Login"
-msgstr ""
+msgstr "Кіруден бас тарту"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:932
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:951
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
@@ -1600,13 +1564,13 @@ msgid "Enter passphrase for secure key for %s"
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1245
-msgid "Can't send password"
-msgstr ""
+msgid "Can’t send password"
+msgstr "Парольді жіберу мүмкін емес"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't verify the identity of “%s”.\n"
+"Can’t verify the identity of “%s”.\n"
 "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
 "\n"
 "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be "
@@ -1637,7 +1601,7 @@ msgstr "Хаттама қатесі"
 msgid "Unable to find supported SSH command"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2578 daemon/gvfsbackendsmb.c:1535
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2578 daemon/gvfsbackendsmb.c:1395
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (кодталуы қате)"
@@ -1655,7 +1619,7 @@ msgstr "Сәтсіз"
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3075
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қор көшірме файлын жасау қатесі: %s"
 
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3642 daemon/gvfsbackendsftp.c:3818
 msgid "backups not supported yet"
@@ -1668,8 +1632,8 @@ msgid "Password required for %s"
 msgstr "%s үшін пароль керек"
 
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:854 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:536 daemon/gvfsbackendsmb.c:577
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:760
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:417 daemon/gvfsbackendsmb.c:447
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:628
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "Ішкі қате (%s)"
@@ -1692,50 +1656,50 @@ msgid "Windows Network File System Service"
 msgstr "Windows желілік файлдық жүйе қызметі"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:265
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:258
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
 msgstr "%s ортақ бумасы үшін, %s ішіндегі, пароль керек"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:684
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:552
 #, c-format
 msgid "Failed to mount Windows share: %s"
 msgstr "Windows ортақ бумасын тіркеу сәтсіз: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1462
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1322
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1871
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1731
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2042
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, мақсат файлы бар болып тұр"
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1902
+msgid "Can’t rename file, filename already exists"
+msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2093
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1953
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2167
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2239
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2099
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2263
-msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr ""
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2123
+msgid "Can’t recursively move directory"
+msgstr "Буманы рекурсивті жылжыту мүмкін емес"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2309
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2169
 msgid "Windows Shares File System Service"
 msgstr ""
 
@@ -1766,8 +1730,8 @@ msgid "The certificate does not match the identity of the site."
 msgstr ""
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:261
-msgid "The certificate's activation time is in the future."
-msgstr ""
+msgid "The certificate’s activation time is in the future."
+msgstr "Сертификаттың белсендіру уақыты болашақта болып тұр."
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:263
 msgid "The certificate has expired."
@@ -1778,7 +1742,7 @@ msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Сертификат қайта шақырылған."
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:267
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Сертификат алгоритмі қауіпсіз емес ретінде саналады."
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:269
@@ -1791,12 +1755,12 @@ msgstr "Иә"
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:331
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
 
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"The site's identity can't be verified:%s\n"
+"The site’s identity can’t be verified:%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -1898,8 +1862,8 @@ msgid "Replace old daemon."
 msgstr "Ескі қызметті алмастыру."
 
 #: daemon/main.c:150
-msgid "Don't start fuse."
-msgstr "fuse іске қоспау,"
+msgid "Don’t start fuse."
+msgstr "fuse іске қоспау."
 
 #: daemon/main.c:151
 msgid "Enable debug output."
@@ -1924,17 +1888,9 @@ msgstr "GVFS үішн басты қызметі"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:406 programs/gvfs-cat.c:170
-#: programs/gvfs-cat.c:188 programs/gvfs-copy.c:146 programs/gvfs-info.c:398
-#: programs/gvfs-ls.c:425 programs/gvfs-mime.c:97 programs/gvfs-mime.c:113
-#: programs/gvfs-mime.c:120 programs/gvfs-mkdir.c:72
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:136 programs/gvfs-monitor-file.c:134
-#: programs/gvfs-mount.c:1155 programs/gvfs-move.c:144 programs/gvfs-open.c:151
-#: programs/gvfs-open.c:169 programs/gvfs-rename.c:82 programs/gvfs-rm.c:72
-#: programs/gvfs-save.c:182 programs/gvfs-set-attribute.c:151
-#: programs/gvfs-trash.c:106 programs/gvfs-tree.c:263
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:406
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
 msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз."
 
 #: daemon/mount.c:709
@@ -1958,10 +1914,44 @@ msgstr "Орналасу тіркелген болып тұр"
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "Орналасу тіркелуге келмейді"
 
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:8
+msgid "GVfs"
+msgstr "GVfs"
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:9
+msgid "http://git.gnome.org/browse/gvfs";
+msgstr "http://git.gnome.org/browse/gvfs";
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:12
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:23
+msgid "Perform file operations"
+msgstr ""
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:13
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:24
+msgid "Authentication is required to perform file operations"
+msgstr "Файлдық әрекеттерді жасау үшін аутентификация керек"
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:15
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:16
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:26
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:27
+msgid "no"
+msgstr "жоқ"
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:17
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:28
+msgid "auth_admin_keep"
+msgstr "auth_admin_keep"
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:19
+msgid "@libexecdir@/gvfsd-admin"
+msgstr "@libexecdir@/gvfsd-admin"
+
 #: metadata/meta-daemon.c:162 metadata/meta-daemon.c:238
 #: metadata/meta-daemon.c:274
 #, c-format
-msgid "Can't find metadata file %s"
+msgid "Can’t find metadata file %s"
 msgstr "%s метаақпарат файлын табу мүмкін емес"
 
 #: metadata/meta-daemon.c:180 metadata/meta-daemon.c:192
@@ -1992,7 +1982,7 @@ msgstr "GVFS үшін метаақпарат қызметі"
 msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
 msgstr "GVfs GDU томдар бақылаушысы"
 
-#: monitor/gdu/ggdudrive.c:168 monitor/hal/ghaldrive.c:179
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:168
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "Floppy дискі"
 
@@ -2032,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: can't get block device with unencrypted data from path
 #: monitor/gdu/ggdumount.c:1009
 #, c-format
-msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path “%s”"
 msgstr ""
 
 #: monitor/gdu/ggduvolume.c:337
@@ -2043,14 +2033,14 @@ msgstr "Floppy дискі"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
-"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d."
+"The device “%s” contains encrypted data on partition %d."
 msgstr ""
 
 #: monitor/gdu/ggduvolume.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
-"The device \"%s\" contains encrypted data."
+"The device “%s” contains encrypted data."
 msgstr ""
 
 #: monitor/gdu/ggduvolume.c:1111
@@ -2060,338 +2050,21 @@ msgid ""
 "The device %s contains encrypted data."
 msgstr ""
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:223 monitor/goa/goavolume.c:267
+#: monitor/goa/goavolume.c:208 monitor/goa/goavolume.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s"
 msgstr "%s үшін org.gnome.OnlineAccounts.Files алу қатесі"
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:304
+#: monitor/goa/goavolume.c:278
 #, c-format
 msgid "Invalid credentials for %s"
 msgstr ""
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:332
+#: monitor/goa/goavolume.c:311
 #, c-format
 msgid "Unsupported authentication method for %s"
 msgstr ""
 
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 monitor/hal/hal-utils.c:40
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 monitor/hal/hal-utils.c:40
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Таза CD-ROM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 monitor/hal/hal-utils.c:41
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 monitor/hal/hal-utils.c:41
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Таза CD-R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 monitor/hal/hal-utils.c:42
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 monitor/hal/hal-utils.c:42
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Таза CD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
-#: monitor/hal/hal-utils.c:43 monitor/hal/hal-utils.c:45
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
-#: monitor/hal/hal-utils.c:43 monitor/hal/hal-utils.c:45
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Таза DVD-ROM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 monitor/hal/hal-utils.c:44
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 monitor/hal/hal-utils.c:44
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Таза DVD-RAM дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 monitor/hal/hal-utils.c:46
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 monitor/hal/hal-utils.c:46
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Таза DVD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 monitor/hal/hal-utils.c:47
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 monitor/hal/hal-utils.c:47
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Таза DVD+R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 monitor/hal/hal-utils.c:48
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 monitor/hal/hal-utils.c:48
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Таза DVD+RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 monitor/hal/hal-utils.c:49
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 monitor/hal/hal-utils.c:49
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Таза DVD+R DL дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 monitor/hal/hal-utils.c:50
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 monitor/hal/hal-utils.c:50
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Таза Blu-Ray дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 monitor/hal/hal-utils.c:51
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 monitor/hal/hal-utils.c:51
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Таза Blu-Ray R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 monitor/hal/hal-utils.c:52
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 monitor/hal/hal-utils.c:52
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Таза Blu-Ray RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 monitor/hal/hal-utils.c:53
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 monitor/hal/hal-utils.c:53
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Таза HD DVD дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 monitor/hal/hal-utils.c:54
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 monitor/hal/hal-utils.c:54
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Таза HD DVD-R дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 monitor/hal/hal-utils.c:55
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 monitor/hal/hal-utils.c:55
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Таза HD DVD-RW дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 monitor/hal/hal-utils.c:56
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 monitor/hal/hal-utils.c:56
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Таза MO дискі"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 monitor/hal/hal-utils.c:57
-msgid "Disc"
-msgstr "Диск"
-
-#: monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 monitor/hal/hal-utils.c:57
-msgid "Blank Disc"
-msgstr "Таза диск"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:127
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:129
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:131
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:135
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:137
-msgid "DVD+R"
-msgstr "DVD+R"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:139
-msgid "DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:141
-msgid "DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:143
-msgid "DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:145
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:148
-msgid "DVD±R"
-msgstr "DVD±R"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:151
-msgid "DVD±RW"
-msgstr "DVD±RW"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:153
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:155
-msgid "HDDVD-r"
-msgstr "HDDVD-r"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:157
-msgid "HDDVD-RW"
-msgstr "HDDVD-RW"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:159
-msgid "Blu-ray"
-msgstr "Blu-ray"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:161
-msgid "Blu-ray-R"
-msgstr "Blu-ray-R"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:163
-msgid "Blu-ray-RE"
-msgstr "Blu-ray-RE"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
-#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:169
-#, c-format
-msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "%s/%s дискі"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
-#. depending on the properties of the drive
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:175
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:185
-msgid "Software RAID Drive"
-msgstr "Бағдарламалық RAID дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:187
-msgid "USB Drive"
-msgstr "USB дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:189
-msgid "ATA Drive"
-msgstr "ATA дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:191
-msgid "SCSI Drive"
-msgstr "SCSI дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:193
-msgid "FireWire Drive"
-msgstr "FireWire дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:197
-msgid "Tape Drive"
-msgstr "Tape дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:199
-msgid "CompactFlash Drive"
-msgstr "CompactFlash дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:201
-msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr "MemoryStick дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:203
-msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr "SmartMedia дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:205
-msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:207
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:209
-msgid "Jaz Drive"
-msgstr "Jaz дискі"
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:211
-msgid "Thumb Drive"
-msgstr ""
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:214
-msgid "Mass Storage Drive"
-msgstr ""
-
-#: monitor/hal/ghaldrive.c:662
-msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
-
-#: monitor/hal/ghalmount.c:159 monitor/hal/ghalvolume.c:163
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f КБ"
-
-#: monitor/hal/ghalmount.c:164 monitor/hal/ghalvolume.c:168
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f МБ"
-
-#: monitor/hal/ghalmount.c:169 monitor/hal/ghalvolume.c:173
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f ГБ"
-
-#: monitor/hal/ghalmount.c:323 monitor/hal/ghalvolume.c:244
-msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "Аралас аудио/деректер дискі"
-
-#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
-#: monitor/hal/ghalmount.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Medium"
-msgstr "%s тасушысы"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: monitor/hal/ghalvolume.c:232
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted Data"
-msgstr "%s шифрленген мәліметтер"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: monitor/hal/ghalvolume.c:255
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s тасушы"
-
 #. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term
 #. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject().
 #.
@@ -2401,14 +2074,14 @@ msgstr "Сонда да шығару"
 
 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:511
 #, c-format
-msgid "Timed out running command-line `%s'"
+msgid "Timed out running command-line “%s”"
 msgstr ""
 
 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Writing data to %s\n"
-"Don't unplug until finished"
+"Don’t unplug until finished"
 msgstr ""
 
 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:821
@@ -2437,42 +2110,44 @@ msgstr "%s томы"
 msgid "Volume"
 msgstr "Том"
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1116
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1111
 #, c-format
 msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)"
 msgstr ""
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1152
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1147
 #, c-format
 msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)"
 msgstr ""
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1217
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1212
 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
 msgstr ""
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1246
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1241
 #, c-format
 msgid "Encryption passphrase for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s үшін шифрлеу фразасы"
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1454
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1449
 msgid "A passphrase is required to access the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Томға қатынау үшін шифрлеу фразасы керек"
 
 #. Translators: This is the message shown to users
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1469
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a passphrase to unlock the volume\n"
 "The passphrase is needed to access encrypted data on %s."
 msgstr ""
+"Томды блоктаудан босату үшін кілттік фразаны енгізіңіз\n"
+"%s ішіндегі деректерге қатынау үшін кілттік фразасы керек."
 
 #. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media
 #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the
 #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk').
 #.
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1638
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1633
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -2481,660 +2156,512 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
 msgstr "GVfs UDisks2 томдар бақылаушысы"
 
-#: programs/gvfs-cat.c:38 programs/gvfs-copy.c:51 programs/gvfs-info.c:42
-#: programs/gvfs-ls.c:47 programs/gvfs-mime.c:39 programs/gvfs-mkdir.c:36
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:41 programs/gvfs-monitor-file.c:41
-#: programs/gvfs-mount.c:78 programs/gvfs-move.c:49 programs/gvfs-open.c:39
-#: programs/gvfs-rename.c:34 programs/gvfs-rm.c:36 programs/gvfs-save.c:54
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:39 programs/gvfs-trash.c:71
-#: programs/gvfs-tree.c:39
-msgid "Show program version"
-msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
+#~ msgid "%s Camera"
+#~ msgstr "%s камерасы"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: programs/gvfs-cat.c:60
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr "%s: %s: файл ашу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "%s Audio Player"
+#~ msgstr "%s аудио плеері"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the
-#. second one is the URI of the file.
-#: programs/gvfs-cat.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr "%s: %s, stdout-қа жазу қатесі"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Камера"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: programs/gvfs-cat.c:97
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "Audio Player"
+#~ msgstr "Аудио плеері"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: programs/gvfs-cat.c:116
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
-msgstr "%s: %s: жабу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "CD-ROM дискі"
 
-#: programs/gvfs-cat.c:143 programs/gvfs-open.c:134 programs/gvfs-rm.c:58
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Таза CD-ROM дискі"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: programs/gvfs-cat.c:146
-msgid "Concatenate files and print to the standard output."
-msgstr "Файлдарды біріктіру және стандартты шығысқа шығару."
+#~ msgid "CD-R Disc"
+#~ msgstr "CD-R дискі"
 
-#: programs/gvfs-cat.c:147
-msgid ""
-"gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n"
-"locations instead of local files: for example you can use something\n"
-"like smb://server/resource/file.txt as location."
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank CD-R Disc"
+#~ msgstr "Таза CD-R дискі"
 
-#: programs/gvfs-cat.c:151
-msgid ""
-"Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n"
-"like -n, -T or other."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-RW Disc"
+#~ msgstr "CD-RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-cat.c:168 programs/gvfs-copy.c:144 programs/gvfs-info.c:396
-#: programs/gvfs-ls.c:423 programs/gvfs-mime.c:94 programs/gvfs-mkdir.c:70
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:134 programs/gvfs-monitor-file.c:132
-#: programs/gvfs-mount.c:1153 programs/gvfs-move.c:142 programs/gvfs-open.c:149
-#: programs/gvfs-rename.c:80 programs/gvfs-rm.c:70 programs/gvfs-save.c:180
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:149 programs/gvfs-trash.c:104
-#: programs/gvfs-tree.c:261
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
+#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
+#~ msgstr "Таза CD-RW дискі"
 
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: programs/gvfs-cat.c:186 programs/gvfs-open.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: missing locations"
-msgstr "%s: орналасулар жоқ"
+#~ msgid "DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "DVD-ROM дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:45 programs/gvfs-move.c:44
-msgid "No target directory"
-msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
+#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD-ROM дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:46 programs/gvfs-move.c:45
-msgid "Show progress"
-msgstr "Үрдісті көрсету"
+#~ msgid "DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "DVD-RAM дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:47 programs/gvfs-move.c:46
-msgid "Prompt before overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
+#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD-RAM дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:48
-msgid "Preserve all attributes"
-msgstr "Барлық атрибуттарды сақтау"
+#~ msgid "DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "DVD-RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:49 programs/gvfs-move.c:47 programs/gvfs-save.c:45
-msgid "Backup existing destination files"
-msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
+#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD-RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:50
-msgid "Never follow symbolic links"
-msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу"
+#~ msgid "DVD+R Disc"
+#~ msgstr "DVD+R дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:88 programs/gvfs-move.c:86
-#, c-format
-msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD+R дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:134 programs/gvfs-move.c:132
-msgid "SOURCE"
-msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
+#~ msgid "DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:134 programs/gvfs-move.c:132 programs/gvfs-save.c:169
-msgid "DEST"
-msgstr "МАҚСАТЫ"
+#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD+RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:135
-msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+R DL дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:160 programs/gvfs-move.c:158 programs/gvfs-rename.c:96
-msgid "Missing operand\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "Таза DVD+R DL дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:168 programs/gvfs-move.c:166
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Аргументтер тым көп\n"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:177 programs/gvfs-move.c:175
-#, c-format
-msgid "Target %s is not a directory\n"
-msgstr "%s мақсаты бума емес\n"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Таза Blu-Ray дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:222 programs/gvfs-move.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: overwrite ‘%s’? "
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray R дискі"
 
-#: programs/gvfs-copy.c:237
-#, c-format
-msgid "Error copying file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Таза Blu-Ray R дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:38
-msgid "List writable attributes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:39
-msgid "Get file system info"
-msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Таза Blu-Ray RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:40 programs/gvfs-ls.c:41
-msgid "The attributes to get"
-msgstr ""
+#~ msgid "HD DVD Disc"
+#~ msgstr "HD DVD дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:40 programs/gvfs-ls.c:41
-msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr "АТРИБУТТАР"
+#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
+#~ msgstr "Таза HD DVD дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:41 programs/gvfs-ls.c:45
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:38
-msgid "Don't follow symbolic links"
-msgstr ""
+#~ msgid "HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-R дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:52
-msgid "invalid type"
-msgstr "түрі қате"
+#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "Таза HD DVD-R дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "белгісіз"
+#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:58
-msgid "regular"
-msgstr "қалыпты"
+#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Таза HD DVD-RW дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:61
-msgid "directory"
-msgstr "бума"
+#~ msgid "MO Disc"
+#~ msgstr "MO дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:64
-msgid "symlink"
-msgstr "сілтеме"
+#~ msgid "Blank MO Disc"
+#~ msgstr "Таза MO дискі"
 
-#: programs/gvfs-info.c:67
-msgid "special"
-msgstr "арнайы"
+#~ msgid "Disc"
+#~ msgstr "Диск"
 
-#: programs/gvfs-info.c:70
-msgid "shortcut"
-msgstr "жарлық"
+#~ msgid "Blank Disc"
+#~ msgstr "Таза диск"
 
-#: programs/gvfs-info.c:73
-msgid "mountable"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-ROM"
+#~ msgstr "CD-ROM"
 
-#: programs/gvfs-info.c:111
-msgid "attributes:\n"
-msgstr "атрибуттары:\n"
+#~ msgid "CD-R"
+#~ msgstr "CD-R"
 
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: programs/gvfs-info.c:163
-#, c-format
-msgid "display name: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-RW"
+#~ msgstr "CD-RW"
 
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: programs/gvfs-info.c:168
-#, c-format
-msgid "edit name: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD-ROM"
+#~ msgstr "DVD-ROM"
 
-#: programs/gvfs-info.c:174
-#, c-format
-msgid "name: %s\n"
-msgstr "аты: %s\n"
+#~ msgid "DVD+R"
+#~ msgstr "DVD+R"
 
-#: programs/gvfs-info.c:181
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "түрі: %s\n"
+#~ msgid "DVD+RW"
+#~ msgstr "DVD+RW"
 
-#: programs/gvfs-info.c:187
-msgid "size: "
-msgstr "өлшемі: "
+#~ msgid "DVD-R"
+#~ msgstr "DVD-R"
 
-#: programs/gvfs-info.c:192
-msgid "hidden\n"
-msgstr "жасырын\n"
+#~ msgid "DVD-RW"
+#~ msgstr "DVD-RW"
 
-#: programs/gvfs-info.c:195
-#, c-format
-msgid "uri: %s\n"
-msgstr "uri: %s\n"
+#~ msgid "DVD-RAM"
+#~ msgstr "DVD-RAM"
 
-#: programs/gvfs-info.c:281
-msgid "Copy with file"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD±R"
+#~ msgstr "DVD±R"
 
-#: programs/gvfs-info.c:285
-msgid "Keep with file when moved"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD±RW"
+#~ msgstr "DVD±RW"
 
-#: programs/gvfs-info.c:322
-#, c-format
-msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "HDDVD"
+#~ msgstr "HDDVD"
 
-#: programs/gvfs-info.c:327
-msgid "Settable attributes:\n"
-msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n"
+#~ msgid "HDDVD-r"
+#~ msgstr "HDDVD-r"
 
-#: programs/gvfs-info.c:350
-msgid "Writable attribute namespaces:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "HDDVD-RW"
+#~ msgstr "HDDVD-RW"
 
-#: programs/gvfs-info.c:384 programs/gvfs-ls.c:406 programs/gvfs-mkdir.c:58
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:122 programs/gvfs-monitor-file.c:120
-#: programs/gvfs-mount.c:1141 programs/gvfs-rename.c:70
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:139 programs/gvfs-trash.c:92
-#: programs/gvfs-tree.c:249
-msgid "LOCATION"
-msgstr "ОРНАЛАСУЫ"
+#~ msgid "Blu-ray"
+#~ msgstr "Blu-ray"
 
-#: programs/gvfs-info.c:385
-msgid "Show information about locations."
-msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
+#~ msgid "Blu-ray-R"
+#~ msgstr "Blu-ray-R"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:42 programs/gvfs-tree.c:37
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
+#~ msgid "Blu-ray-RE"
+#~ msgstr "Blu-ray-RE"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:43
-msgid "Use a long listing format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s/%s Drive"
+#~ msgstr "%s/%s дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:44
-msgid "Show completions"
-msgstr "Толықтыруларды көрсету"
+#~ msgid "%s Drive"
+#~ msgstr "%s дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:44
-msgid "PREFIX"
-msgstr "ПРЕФИКС"
+#~ msgid "Software RAID Drive"
+#~ msgstr "Бағдарламалық RAID дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:46
-msgid "Print full URIs"
-msgstr "Толық URI шығару"
+#~ msgid "USB Drive"
+#~ msgstr "USB дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:182 programs/gvfs-ls.c:190 programs/gvfs-rename.c:110
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Қате: %s\n"
+#~ msgid "ATA Drive"
+#~ msgstr "ATA дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:407
-msgid "List the contents of the locations."
-msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару."
+#~ msgid "SCSI Drive"
+#~ msgstr "SCSI дискі"
 
-#: programs/gvfs-ls.c:408
-msgid ""
-"gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n"
-"locations instead of local files: for example you can use something\n"
-"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
-"be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon."
-msgstr ""
+#~ msgid "FireWire Drive"
+#~ msgstr "FireWire дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:37
-msgid "Query handler for mime-type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tape Drive"
+#~ msgstr "Tape дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:38
-msgid "Set handler for mime-type"
-msgstr ""
+#~ msgid "CompactFlash Drive"
+#~ msgstr "CompactFlash дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:82
-msgid "MIMETYPE"
-msgstr ""
+#~ msgid "MemoryStick Drive"
+#~ msgstr "MemoryStick дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:82
-msgid "HANDLER"
-msgstr ""
+#~ msgid "SmartMedia Drive"
+#~ msgstr "SmartMedia дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:83
-msgid "Get or set the handler for a mime-type."
-msgstr ""
+#~ msgid "SD/MMC Drive"
+#~ msgstr "SD/MMC дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:95
-msgid "Specify either --query or --set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Zip дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:112
-msgid "Must specify a single mime-type.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jaz Drive"
+#~ msgstr "Jaz дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:119
-msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f КБ"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:134
-#, c-format
-msgid "No default applications for '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f МБ"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:140
-#, c-format
-msgid "Default application for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:145
-msgid "Registered applications:\n"
-msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
+#~ msgid "Mixed Audio/Data Disc"
+#~ msgstr "Аралас аудио/деректер дискі"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:147
-msgid "No registered applications\n"
-msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ:\n"
+#~ msgid "%s Medium"
+#~ msgstr "%s тасушысы"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:158
-msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
+#~ msgid "%s Encrypted Data"
+#~ msgstr "%s шифрленген мәліметтер"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:160
-msgid "No recommended applications\n"
-msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ:\n"
+#~ msgid "%s Media"
+#~ msgstr "%s тасушы"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to load info for handler '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show program version"
+#~ msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
 
-#: programs/gvfs-mime.c:186
-#, c-format
-msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: файл ашу қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-mkdir.c:35
-msgid "Create parent directories"
-msgstr "Аталық бумаларын жасау"
+#~ msgid "%s: %s, error writing to stdout"
+#~ msgstr "%s: %s, stdout-қа жазу қатесі"
 
-#: programs/gvfs-mkdir.c:59
-msgid "Create directories."
-msgstr "Бумаларды жасау."
+#~ msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-mkdir.c:96 programs/gvfs-mkdir.c:105
-#, c-format
-msgid "Error creating directory: %s\n"
-msgstr "Буманы жасау қатесі: %s\n"
+#~ msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: жабу қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:40 programs/gvfs-monitor-file.c:40
-msgid "Don't send single MOVED events"
-msgstr "Бірлік MOVED оқиғаларын жібермеу"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: programs/gvfs-monitor-dir.c:123
-msgid "Monitor directories for changes."
-msgstr "Бумаларды өзгерістерге бақылау."
+#~ msgid "Concatenate files and print to the standard output."
+#~ msgstr "Файлдарды біріктіру және стандартты шығысқа шығару."
 
-#: programs/gvfs-monitor-file.c:121
-msgid "Monitor files for changes."
-msgstr "Файлдарды өзгерістерге бақылау."
+#~ msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+#~ msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:67
-msgid "Mount as mountable"
-msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
+#~ msgid "%s: missing locations"
+#~ msgstr "%s: орналасулар жоқ"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:68
-msgid "Mount volume with device file"
-msgstr ""
+#~ msgid "No target directory"
+#~ msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:68
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ"
+#~ msgid "Show progress"
+#~ msgstr "Үрдісті көрсету"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:69
-msgid "Unmount"
-msgstr "Тіркеуден босату"
+#~ msgid "Prompt before overwrite"
+#~ msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:70
-msgid "Eject"
-msgstr "Шығару"
+#~ msgid "Preserve all attributes"
+#~ msgstr "Барлық атрибуттарды сақтау"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:71
-msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backup existing destination files"
+#~ msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:71
-msgid "SCHEME"
-msgstr "СХЕМА"
+#~ msgid "Never follow symbolic links"
+#~ msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:72
-msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
-msgstr ""
+#~ msgid "SOURCE"
+#~ msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:73
-msgid "Use an anonymous user when authenticating"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEST"
+#~ msgstr "МАҚСАТЫ"
 
-#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: programs/gvfs-mount.c:75
-msgid "List"
-msgstr "Тізіп шығу"
+#~ msgid "Too many arguments\n"
+#~ msgstr "Аргументтер тым көп\n"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:76
-msgid "Monitor events"
-msgstr "Оқиғаларды бақылау"
+#~ msgid "Target %s is not a directory\n"
+#~ msgstr "%s мақсаты бума емес\n"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:77
-msgid "Show extra information"
-msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
+#~ msgid "Get file system info"
+#~ msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:256 programs/gvfs-mount.c:284
-msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ATTRIBUTES"
+#~ msgstr "АТРИБУТТАР"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:258 programs/gvfs-mount.c:286
-#, c-format
-msgid "Error mounting location: %s\n"
-msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "invalid type"
+#~ msgstr "түрі қате"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:348
-#, c-format
-msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-msgstr "Орналасуды тіркеуден босату қатесі: %s\n"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "белгісіз"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:372 programs/gvfs-mount.c:423
-#, c-format
-msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "қалыпты"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:399
-#, c-format
-msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "Тіркеуді шығару сәтсіз: %s\n"
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "бума"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:881
-#, c-format
-msgid "Error mounting %s: %s\n"
-msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "symlink"
+#~ msgstr "сілтеме"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:896
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "special"
+#~ msgstr "арнайы"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:946
-#, c-format
-msgid "No volume for device file %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "жарлық"
 
-#: programs/gvfs-mount.c:1142
-msgid "Mount the locations."
-msgstr "Орналасуларды тіркеу."
+#~ msgid "attributes:\n"
+#~ msgstr "атрибуттары:\n"
 
-#: programs/gvfs-move.c:48
-msgid "Don't use copy and delete fallback"
-msgstr ""
+#~ msgid "name: %s\n"
+#~ msgstr "аты: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-move.c:133
-msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr ""
+#~ msgid "type: %s\n"
+#~ msgstr "түрі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-move.c:232
-#, c-format
-msgid "Error moving file %s: %s\n"
-msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s\n"
+#~ msgid "size: "
+#~ msgstr "өлшемі: "
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: programs/gvfs-open.c:137
-msgid ""
-"Open files with the default application that\n"
-"is registered to handle files of this type."
-msgstr ""
+#~ msgid "hidden\n"
+#~ msgstr "жасырын\n"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: programs/gvfs-open.c:206
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr "%s: %s: орналасуды ашу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "uri: %s\n"
+#~ msgstr "uri: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-rename.c:70
-msgid "NEW-NAME"
-msgstr "ЖАҢА-АТЫ"
+#~ msgid "Settable attributes:\n"
+#~ msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n"
 
-#: programs/gvfs-rename.c:71
-msgid "Rename a file."
-msgstr "Файл атын ауыстыру."
+#~ msgid "LOCATION"
+#~ msgstr "ОРНАЛАСУЫ"
 
-#: programs/gvfs-rename.c:117
-#, c-format
-msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show information about locations."
+#~ msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
 
-#: programs/gvfs-rm.c:35 programs/gvfs-trash.c:69
-msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show hidden files"
+#~ msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
 
-#: programs/gvfs-rm.c:59
-msgid "Delete the given files."
-msgstr "Берілген файлдарды өшіру."
+#~ msgid "Show completions"
+#~ msgstr "Толықтыруларды көрсету"
 
-#: programs/gvfs-save.c:46
-msgid "Only create if not existing"
-msgstr "Жоқ болса ғана жасау"
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "ПРЕФИКС"
 
-#: programs/gvfs-save.c:47
-msgid "Append to end of file"
-msgstr "Файл соңына жалғау"
+#~ msgid "Print full URIs"
+#~ msgstr "Толық URI шығару"
 
-#: programs/gvfs-save.c:48
-msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу"
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "Қате: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-save.c:49
-msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
-msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру"
+#~ msgid "List the contents of the locations."
+#~ msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару."
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: programs/gvfs-save.c:51
-msgid "Print new etag at end"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registered applications:\n"
+#~ msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: programs/gvfs-save.c:53
-msgid "The etag of the file being overwritten"
-msgstr ""
+#~ msgid "No registered applications\n"
+#~ msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ:\n"
 
-#: programs/gvfs-save.c:53
-msgid "ETAG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recommended applications:\n"
+#~ msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
 
-#: programs/gvfs-save.c:83
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %s\n"
-msgstr "Файлды ашу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "No recommended applications\n"
+#~ msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ:\n"
 
-#: programs/gvfs-save.c:116
-msgid "Error reading stdin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create parent directories"
+#~ msgstr "Аталық бумаларын жасау"
 
-#: programs/gvfs-save.c:130
-#, c-format
-msgid "Error closing: %s\n"
-msgstr "Жабу қатесі: %s\n"
+#~ msgid "Create directories."
+#~ msgstr "Бумаларды жасау."
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: programs/gvfs-save.c:143
-msgid "Etag not available\n"
-msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
+#~ msgid "Error creating directory: %s\n"
+#~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-save.c:170
-msgid "Read from standard input and save to DEST."
-msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау."
+#~ msgid "Don't send single MOVED events"
+#~ msgstr "Бірлік MOVED оқиғаларын жібермеу"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:37
-msgid "Type of the attribute"
-msgstr "Атрибут түрі"
+#~ msgid "Monitor directories for changes."
+#~ msgstr "Бумаларды өзгерістерге бақылау."
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:37
-msgid "TYPE"
-msgstr "ТҮРІ"
+#~ msgid "Monitor files for changes."
+#~ msgstr "Файлдарды өзгерістерге бақылау."
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:139
-msgid "ATTRIBUTE"
-msgstr "АТРИБУТ"
+#~ msgid "Mount as mountable"
+#~ msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:139
-msgid "VALUE"
-msgstr "МӘНІ"
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:140
-msgid "Set a file attribute of LOCATION."
-msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату."
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Тіркеуден босату"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:165
-msgid "Location not specified\n"
-msgstr "Орналасу көрсетілмеген\n"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Шығару"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:173
-msgid "Attribute not specified\n"
-msgstr "Атрибут көрсетілмеген\n"
+#~ msgid "SCHEME"
+#~ msgstr "СХЕМА"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:182
-msgid "Value not specified\n"
-msgstr "Мәні көрсетілмеген\n"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Тізіп шығу"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:225
-#, c-format
-msgid "Invalid attribute type %s\n"
-msgstr "Қате атрибут түрі %s\n"
+#~ msgid "Monitor events"
+#~ msgstr "Оқиғаларды бақылау"
 
-#: programs/gvfs-set-attribute.c:238
-#, c-format
-msgid "Error setting attribute: %s\n"
-msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
+#~ msgid "Show extra information"
+#~ msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
 
-#: programs/gvfs-trash.c:70
-msgid "Empty the trash"
-msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
+#~ msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-trash.c:93
-msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr "Файлдар не бумаларды қоқыс шелегіне жылжыту."
+#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
+#~ msgstr "Орналасуды тіркеуден босату қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-trash.c:130
-#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s\n"
-msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s\n"
+#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
+#~ msgstr "Тіркеуді шығару сәтсіз: %s\n"
+
+#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "Mount the locations."
+#~ msgstr "Орналасуларды тіркеу."
+
+#~ msgid "Error moving file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: орналасуды ашу қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "NEW-NAME"
+#~ msgstr "ЖАҢА-АТЫ"
+
+#~ msgid "Rename a file."
+#~ msgstr "Файл атын ауыстыру."
+
+#~ msgid "Delete the given files."
+#~ msgstr "Берілген файлдарды өшіру."
+
+#~ msgid "Only create if not existing"
+#~ msgstr "Жоқ болса ғана жасау"
+
+#~ msgid "Append to end of file"
+#~ msgstr "Файл соңына жалғау"
+
+#~ msgid "When creating, restrict access to the current user"
+#~ msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу"
+
+#~ msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
+#~ msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру"
+
+#~ msgid "Error opening file: %s\n"
+#~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "Error closing: %s\n"
+#~ msgstr "Жабу қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "Etag not available\n"
+#~ msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
+
+#~ msgid "Read from standard input and save to DEST."
+#~ msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау."
+
+#~ msgid "Type of the attribute"
+#~ msgstr "Атрибут түрі"
+
+#~ msgid "TYPE"
+#~ msgstr "ТҮРІ"
+
+#~ msgid "ATTRIBUTE"
+#~ msgstr "АТРИБУТ"
+
+#~ msgid "VALUE"
+#~ msgstr "МӘНІ"
+
+#~ msgid "Set a file attribute of LOCATION."
+#~ msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату."
+
+#~ msgid "Location not specified\n"
+#~ msgstr "Орналасу көрсетілмеген\n"
+
+#~ msgid "Attribute not specified\n"
+#~ msgstr "Атрибут көрсетілмеген\n"
+
+#~ msgid "Value not specified\n"
+#~ msgstr "Мәні көрсетілмеген\n"
+
+#~ msgid "Invalid attribute type %s\n"
+#~ msgstr "Қате атрибут түрі %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
+#~ msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
+
+#~ msgid "Empty the trash"
+#~ msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+
+#~ msgid "Error trashing file: %s\n"
+#~ msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s\n"
 
-#: programs/gvfs-tree.c:38
-msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру"
+#~ msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
+#~ msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру"
 
-#: programs/gvfs-tree.c:250
-msgid "List contents of directories in a tree-like format."
-msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару."
+#~ msgid "List contents of directories in a tree-like format."
+#~ msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару."
 
 #~ msgid "File does not exist"
 #~ msgstr "Файл жоқ болып тұр"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]