[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 8 Dec 2016 00:37:29 +0000 (UTC)
commit 9a7c2fabafe8e2f0f1d35fb479832557ee056605
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Dec 8 00:37:20 2016 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de01007..58dad0a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-16 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 09:31-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-07 22:33-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: autogen.sh:103
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Atualiza um ou mais módulos do controle de versão"
# Não colocar aspas em %s, pois o valor que é inserido já contém aspas simples.
#: jhbuild/commands/base.py:104 jhbuild/commands/base.py:142
#: jhbuild/commands/base.py:383 jhbuild/commands/rdepends.py:52
-#: jhbuild/moduleset.py:180
+#: jhbuild/moduleset.py:181
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar o módulo %s."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
#: jhbuild/commands/base.py:401 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:146
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:163
msgid "No command given"
msgstr "Nenhum comando fornecido"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Compila ferramentas de apoio"
msgid "Control buildbot"
msgstr "Controla buildbot"
-#: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:45
+#: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:46
#: jhbuild/commands/make.py:36
msgid "[ options ... ]"
msgstr "[ opções ... ]"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "patched"
msgid "and %d others."
msgstr "e %d outros."
-#: jhbuild/commands/goalreport.py:328
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:332
msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
msgstr "Informa o estado de módulos do GNOME com vários objetivos"
-#: jhbuild/commands/goalreport.py:351
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:355
msgid "check to perform"
msgstr "verificação a ser efetuada"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Arquivo Darcs:"
#: jhbuild/commands/info.py:110
msgid "Git Module:"
-msgstr "Módulo Git"
+msgstr "Módulo Git:"
#: jhbuild/commands/info.py:112
msgid "Git Origin Module:"
@@ -630,64 +630,64 @@ msgstr "Após:"
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:84 jhbuild/commands/sysdeps.py:58
+#: jhbuild/commands/__init__.py:92 jhbuild/commands/sysdeps.py:58
#, python-format
msgid "required=%s"
msgstr "requer=%s"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:86 jhbuild/commands/sysdeps.py:60
+#: jhbuild/commands/__init__.py:94 jhbuild/commands/sysdeps.py:60
#, python-format
msgid "installed=%s"
msgstr "instalado:%s"
#. Translators: This is used to separate items of package metadata
-#: jhbuild/commands/__init__.py:88 jhbuild/commands/sysdeps.py:62
+#: jhbuild/commands/__init__.py:96 jhbuild/commands/sysdeps.py:62
msgid ", "
msgstr ", "
-#: jhbuild/commands/__init__.py:90 jhbuild/commands/sysdeps.py:64
+#: jhbuild/commands/__init__.py:98 jhbuild/commands/sysdeps.py:64
#, python-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:94 jhbuild/commands/sysdeps.py:140
+#: jhbuild/commands/__init__.py:102 jhbuild/commands/sysdeps.py:140
msgid "Required packages:"
msgstr "Pacotes necessários:"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:95 jhbuild/commands/sysdeps.py:141
+#: jhbuild/commands/__init__.py:103 jhbuild/commands/sysdeps.py:141
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:172
msgid " System installed packages which are too old:"
msgstr " Pacotes do sistema instalados que são antigos demais:"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:105 jhbuild/commands/__init__.py:117
+#: jhbuild/commands/__init__.py:113 jhbuild/commands/__init__.py:125
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:150 jhbuild/commands/sysdeps.py:166
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:181 jhbuild/commands/sysdeps.py:194
msgid " (none)"
msgstr " (nenhum)"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:107 jhbuild/commands/sysdeps.py:152
+#: jhbuild/commands/__init__.py:115 jhbuild/commands/sysdeps.py:152
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:183
msgid " No matching system package installed:"
msgstr " Nenhum pacote de sistema correspondente instalado:"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:134
+#: jhbuild/commands/__init__.py:142
msgid "JHBuild commands are:"
msgstr "Os comandos para o JHBuild são:"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:140
+#: jhbuild/commands/__init__.py:148
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
msgstr "Para mais informações, execute \"jhbuild <comando> --help\""
-#: jhbuild/commands/__init__.py:149
+#: jhbuild/commands/__init__.py:157
msgid "Information about available JHBuild commands"
msgstr "Informação sobre a disponibilidade de comandos do JHBuild"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:176
+#: jhbuild/commands/__init__.py:184
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
msgstr "comando não encontrado (você quis dizer \"jhbuild build %s\"?)"
-#: jhbuild/commands/__init__.py:178
+#: jhbuild/commands/__init__.py:186
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
msgstr "comando não encontrado (você quis dizer \"jhbuild run %s\"?)"
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:147 jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 jhbuild/modtypes/cmake.py:85
-#: jhbuild/modtypes/meson.py:85 jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:93 jhbuild/modtypes/meson.py:62
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:102 jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 jhbuild/versioncontrol/git.py:461
#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
@@ -781,29 +781,24 @@ msgstr ""
"Não foi possível localizar o módulo Perl %s (normalmente parte do pacote "
"\"libxml-parser-perl\" ou \"perl-XML-Parser\")"
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#, python-format
-msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
-msgstr "%s não foi localizado (geralmente faz parte do pacote \"subversion\")"
-
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
msgid "curl or wget not found"
msgstr "curl ou wget não foram encontrados"
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
msgid "Installed git program is not the right git"
msgstr "Programa do git instalado não é o git correto"
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136
msgid "Could not check git program"
msgstr "Não foi possível verificar o programa git"
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
#, python-format
msgid "aclocal can't see %s macros"
msgstr "aclocal não pode ver %s macros"
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:159
#, python-format
msgid ""
"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
@@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Build Completed"
msgstr "Compilação completa"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:304
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
@@ -1154,25 +1149,25 @@ msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
msgid "Pick an Action"
msgstr "Selecione uma ação"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:314
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:331
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Re-executar fase %s"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:316
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:333
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Ignorar erro e continuar para %s"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:318
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:335
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Ignorar erro e continuar para próximo módulo"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:319
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:336
msgid "Give up on module"
msgstr "Desistir do módulo"
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:328
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:345
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Ir para fase \"%s\""
@@ -1210,13 +1205,13 @@ msgstr "Sempre executar o autogen.sh"
msgid "Don't poison modules on failure"
msgstr "Não envenenar módulos ao falhar"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:181 jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:198 jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
#: jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
#, python-format
msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
msgstr "Chave %(key)s inválida para %(configuration_variable)s"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:237
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:254
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
@@ -1225,52 +1220,52 @@ msgstr ""
"Conflitos durante o checkout:\n"
#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:260 jhbuild/frontends/terminal.py:264
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:277 jhbuild/frontends/terminal.py:281
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Erro ao executar %s"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:278
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:295
msgid "success"
msgstr "sucesso"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:280
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:297
msgid "the following modules were not built"
msgstr "os seguintes módulos não foram compilados"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:302 jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:319 jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "re-tentar configure automaticamente"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:306 jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:323 jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "automaticamente forçar a atualização do checkout"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:320
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:337
msgid "Start shell"
msgstr "Iniciar shell"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:321
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:338
msgid "Reload configuration"
msgstr "Recarregar configuração"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:330
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:347
msgid "choice: "
msgstr "escolha: "
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:345
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:362
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "sair do shell para continuar a compilar"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:355
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:372
msgid "invalid choice"
msgstr "escolha inválida"
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:363
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:380
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a ação: "
-#: jhbuild/frontends/terminal.py:368
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:385
msgid "yes"
msgstr "sim"
@@ -1322,21 +1317,21 @@ msgstr "Interrompido"
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:78
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:78
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:79
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:92
#: jhbuild/modtypes/waf.py:76
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:104
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:114
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:107
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:131
#: jhbuild/modtypes/waf.py:85
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:114
#: jhbuild/modtypes/distutils.py:57 jhbuild/modtypes/linux.py:154
-#: jhbuild/modtypes/meson.py:121 jhbuild/modtypes/perl.py:52
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:139 jhbuild/modtypes/perl.py:52
#: jhbuild/modtypes/waf.py:93
msgid "Building"
msgstr "Compilando"
@@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "Compilando"
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:118
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:121
#: jhbuild/modtypes/waf.py:123
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Criando tarball para"
@@ -1358,17 +1353,17 @@ msgstr "Distchecking"
msgid "Uninstalling old installed version"
msgstr "Desinstalando versão da instalação antiga"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:127
-#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:131
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:130
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
#: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:332
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:333
msgid "Distcleaning"
msgstr "Distcleaning"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:364
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:365
#, python-format
msgid "<%s/> tag must contain value=''"
msgstr "a tag <%s/> deve conter o valor=''"
@@ -1387,8 +1382,7 @@ msgstr ""
#: jhbuild/modtypes/__init__.py:86 jhbuild/modtypes/__init__.py:93
#, python-format
msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
-msgstr ""
-"o nó %(node)s para o %(module)s está com atributo %(attribute)s faltando"
+msgstr "o nó %(node)s para o módulo %(module)s carece do atributo %(attribute)s"
#: jhbuild/modtypes/__init__.py:142
#, python-format
@@ -1483,7 +1477,7 @@ msgstr "Pulando %s (não atualizado)"
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "Pulando %s (pacote e dependências não atualizadas)"
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:568 jhbuild/modtypes/__init__.py:586
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:568 jhbuild/modtypes/__init__.py:594
#: jhbuild/modtypes/linux.py:81 jhbuild/modtypes/linux.py:88
msgid "Checking out"
msgstr "Obtendo"
@@ -1493,7 +1487,7 @@ msgstr "Obtendo"
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "diretório fonte %s não foi criado"
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:589
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:597
msgid "wipe directory and start over"
msgstr "limpar diretório e iniciar novamente"
@@ -1547,44 +1541,44 @@ msgid "Python XML packages are required but could not be found"
msgstr ""
"Pacotes do XML do Python são necessários, mas não puderam ser encontrados"
-#: jhbuild/moduleset.py:94
+#: jhbuild/moduleset.py:95
#, python-format
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
msgstr "exemplo de módulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
-#: jhbuild/moduleset.py:133
+#: jhbuild/moduleset.py:134
#, python-format
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
msgstr "%(module)s possui uma dependência em módulo \"%(invalid)s\""
-#: jhbuild/moduleset.py:146
+#: jhbuild/moduleset.py:147
#, python-format
msgid "Circular dependencies detected: %s"
msgstr "Dependência cíclica detectada: %s"
-#: jhbuild/moduleset.py:297
+#: jhbuild/moduleset.py:298
msgid "Unknown module:"
msgstr "Módulo desconhecido:"
-#: jhbuild/moduleset.py:436
+#: jhbuild/moduleset.py:437
msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
msgstr "<if> deve possuir exatamente um condition-set='' ou condition-unset=''"
-#: jhbuild/moduleset.py:455
+#: jhbuild/moduleset.py:456
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "não foi possível obter %s: %s"
-#: jhbuild/moduleset.py:460 jhbuild/moduleset.py:462
+#: jhbuild/moduleset.py:461 jhbuild/moduleset.py:463
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
-#: jhbuild/moduleset.py:497
+#: jhbuild/moduleset.py:498
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Repositório duplicado:"
-#: jhbuild/moduleset.py:600
+#: jhbuild/moduleset.py:601
#, python-format
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
@@ -1619,24 +1613,24 @@ msgstr ""
#: jhbuild/utils/packagedb.py:230
#, python-format
msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
-msgstr "Falha ao excluir %(file)s: %(msg)s"
+msgstr "Falha ao excluir %(file)r: %(msg)s"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:200
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:218
msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
msgstr ""
"Nenhum comando com privilégio adequado de root foi encontrado. Você deveria "
"instalar \"pkexec\""
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:230 jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
#, python-format
msgid "PackageKit: %s"
msgstr "PackageKit: %s"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:312
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:304
msgid "Nothing available to install"
msgstr "Nada disponível para instalar"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:307
#, python-format
msgid ""
"Installing:\n"
@@ -1645,86 +1639,77 @@ msgstr ""
"Instalando:\n"
" %s"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:331
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:313
msgid "Complete!"
msgstr "Concluída!"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:344
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:326
msgid "pkgfile not found, automatically installing"
msgstr "aquivo de pacote não encontrado, instalando automaticamente"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:346
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:328
msgid "Failed to install pkgfile"
msgstr "Falha ao instalar aquivo de pacote"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:352
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:334
msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
msgstr ""
"cache de aquivo de pacote é antigo ou não existe, atualizando automaticamente"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:355
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:337
msgid "Failed to create pkgfile cache"
msgstr "Falha ao criar cache de pacote"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:340
msgid "Failed to update pkgfile cache"
msgstr "Falha ao atualizar cache de pacote"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:360
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:342
msgid "Successfully updated pkgfile cache"
msgstr "Cache de pacote atualizado com sucesso"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:347
msgid "Using pacman to install packages. Please wait."
msgstr "Usando pacman para instalar pacotes. Por favor, espere."
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368 jhbuild/utils/systeminstall.py:386
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:420 jhbuild/utils/systeminstall.py:474
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:351 jhbuild/utils/systeminstall.py:369
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:466
msgid "Nothing to install"
msgstr "Nada a ser instalado"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:383
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:366
#, python-format
msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
msgstr "Fornecedor de \"%s\" não foi encontrado, ignorando"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:374
msgid "Install failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:393
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:376
msgid "Completed!"
msgstr "Concluída!"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:407
-msgid "Using yum to install packages. Please wait."
-msgstr "Usando yum para instalar pacotes. Por favor, espere."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing:\n"
-" %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Instalando:\n"
-" %(pkgs)s"
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:455
-msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow. Please wait."
-msgstr ""
-"Usando apt-file para pesquisar por fornecedores. Isso pode ser lento. Por "
-"favor, espere."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:464
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:423
#, python-format
msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
msgstr "Nenhum pacote nativo foi encontrado para %(id)s (%(filename)s)"
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:469
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:428
#, python-format
msgid "Installing: %(pkgs)s"
msgstr "Instalando: %(pkgs)s"
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:434
+#| msgid ""
+#| "Using apt-file to search for providers; this may be slow. Please wait."
+msgid ""
+"Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
+"wait. Patience!"
+msgstr ""
+"Usando apt-file para pesquisar por fornecedores; isso pode ser lento. Por "
+"favor espere. Paciência!"
+
#: jhbuild/utils/trigger.py:57
#, python-format
msgid "No keys specified in trigger script %r"
@@ -2005,6 +1990,20 @@ msgstr "não foi possível encontrar quilt"
msgid "could not checkout quilt patch set"
msgstr "não foi possível obter definição de patch quilt"
+#~ msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não foi localizado (geralmente faz parte do pacote \"subversion\")"
+
+#~ msgid "Using yum to install packages. Please wait."
+#~ msgstr "Usando yum para instalar pacotes. Por favor, espere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installing:\n"
+#~ " %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalando:\n"
+#~ " %(pkgs)s"
+
#~ msgid ""
#~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
#~ "directory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]