[gimp] Update Portuguese translation



commit ab6cf7e3ee51db69e515ed157d490df04c3c9315
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Mon Dec 5 22:07:03 2016 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 2111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1274 insertions(+), 837 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ec3c585..e65fdbb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-25 04:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:00+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português\n"
 "Language: pt\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Buffers"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa de cores"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
 #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Camadas"
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de texto"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:462
+#: ../app/gui/gui.c:473
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opções de ferramentas"
 
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Colar o buffer selecionado como uma nova camada"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Colar buffer como _nova"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Colar buffer como _nova imagem"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgctxt "buffers-action"
@@ -665,176 +665,295 @@ msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Eliminar o buffer selecionado"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu Canais"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etiqueta de cor"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos do canal..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Editar o nome, cor e opacidade do canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Novo canal..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Criar um novo canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Novo canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores usados"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_uplicar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Cria um duplicado deste canal e adiciona-o à imagem"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_Eliminar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Elimina este canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Elevar o canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Eleva este canal uma posição acima na pilha de canais"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Elevar canal para o _topo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Elevar este canal até ao cimo da pilha de canais"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Baixar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Baixar este canal uma posição na pilha de canais"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Baixar canal para o _fundo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Baixar este canal até ao fim da pilha de canais"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visível"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Ligado"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_Trancar pixeis"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Trancar _posição"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Limpar etiqueta de cor"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Definir etiqueta de cor como azul"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Definir etiqueta de cor como verde"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Definir etiqueta de cor como amarelo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Define etiqueta de cor como laranja"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Castanho"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Define etiqueta de cor como castanho"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Define etiqueta de cor para vermelho"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Define etiqueta de cor como violeta"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "_Canal em seleção"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Substituir a seleção por este canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à seleção"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Adicionar este canal à seleção atual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair da seleção"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Subtrair este canal da seleção atual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a seleção"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Intersetar este canal com a seleção atual"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:515
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atributos do canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:101
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Editar atributos do canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:105
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Editar cor do canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:106
-#: ../app/actions/channels-commands.c:146
-msgid "_Fill opacity"
-msgstr "_Opacidade do preenchimento:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "Opacidade do _preenchimento:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:138
-#: ../app/actions/channels-commands.c:186
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Novo canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:141
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Opções do novo canal"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Criar um novo canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:145
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Cor do novo canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Cópia do canal %s"
@@ -1064,7 +1183,7 @@ msgstr "Usar a cor composta de todas as camadas visíveis"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1078,9 +1197,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
@@ -2286,30 +2405,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Encher a seleção com a textura ativa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Desfazer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Refazer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Desvanecer %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refazer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Desvanecer..."
 
@@ -2553,7 +2672,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Sair do GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
@@ -2597,15 +2716,15 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:160
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Exportar a imagem novamente"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Exportar a imagem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:165
 msgctxt "file-action"
@@ -2628,17 +2747,17 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exportar a imagem para variados formatos, tais como PNG ou JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Gravar..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportar para %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Sobrescre_ver %s"
@@ -4210,91 +4329,91 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Tons de cinzento..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:556
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Falha ao escrever perfil de cor: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:595
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Gravar perfil de cor"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:639
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Definir tamanho da tela da imagem"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
-#: ../app/actions/image-commands.c:1320
+#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
+#: ../app/actions/image-commands.c:1354
 msgid "Resizing"
 msgstr "A redimensionar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:726
+#: ../app/actions/image-commands.c:729
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Definir resolução de impressão da imagem"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "A inverter"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
 msgid "Rotating"
 msgstr "A rodar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:881
+#: ../app/actions/image-commands.c:884
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Impossível recortar pois a imagem não tem conteúdo."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:887
+#: ../app/actions/image-commands.c:890
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Impossível recortar pois a imagem já está recortada ao seu conteúdo."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1022
+#: ../app/actions/image-commands.c:1025
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "A converter para RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1060
+#: ../app/actions/image-commands.c:1063
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "A converter a imagem em tons de cinzento (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1125
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "A converter em cores indexadas"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1179
+#: ../app/actions/image-commands.c:1213
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Converter imagem para %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1210
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Atribuir perfil de cor..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1256
+#: ../app/actions/image-commands.c:1290
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "A converter para \"%s\""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1362
+#: ../app/actions/image-commands.c:1396
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Alterar tamanho da impressão"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1404
+#: ../app/actions/image-commands.c:1440
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar imagem"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1287
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4340,297 +4459,311 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Eliminar esta imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos a preencher."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:50
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu Camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etiqueta de cor"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Pilha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Máscara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Tr_ansparência"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriedades"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacidade"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Modo Camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Ferramenta de te_xto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Ativa a ferramenta de texto nesta camada de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos da camada..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Editar o nome da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nova camada..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Criar uma nova camada e adicioná-la à imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nova camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Criar uma nova camada com os últimos valores usados"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nova das _visíveis"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Cria uma nova camada copiando o que estiver visível nesta imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Novo _grupo de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Criar um novo grupo de camadas e adicioná-lo à imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:112
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_uplicar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Criar um duplicado da camada selecionada e adicioná-lo à imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Eliminar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Eliminar esta camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:125
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Elevar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Move esta camada uma posição acima na pilha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Camada para o _topo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Move esta camada para o topo da pilha de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Baixar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Move esta camada uma posição abaixo na pilha de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Camada para o _fundo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Move esta camada no fundo da pilha de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Ancorar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Ancorar a camada flutuante"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "_Unir abaixo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Unir esta camada com a 1ª que estiver visível abaixo dela"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Unir grupo de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Unir o grupo de camadas numa só camada normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Unir camadas _visíveis..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Unir todas as camadas vísiveis numa só camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Aplanar imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Unir todas as camadas numa só e remover a transparência"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Descartar informação de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Transforma a camada de texto numa camada normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texto para _caminho"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Criar um caminho a partir desta camada de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texto ao lon_go do caminho"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Adapta a forma e direção do texto para fluir ao longo do caminho"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "_Tamanho do limite da camada..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajustar as dimensões da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Tamanho da camada igual ao da _imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensiona a camada para ter o mesmo tamanho que a imagem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Escalar camada..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Recortar à seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Recortar a camada à extensão da seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "_Recortar ao conteúdo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4639,208 +4772,320 @@ msgstr ""
 "Recortar a camada à extensão do seu conteúdo (remove contornos vazios da "
 "camada)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Adici_onar máscara de camada..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Adiciona uma máscara que permite a edição não destrutiva da transparência"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Adicionar _máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Adicionar uma máscara com os últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Adicionar canal al_fa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Adiciona informação de transparência à camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Remover canal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Remove a informação de transparência da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Trancar canal _alfa"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Editar máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Trabalhar na máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Mostrar máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Desativar máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:280
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Dispensa os efeitos da máscara de camada"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "Visível"
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "Ligado"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_Trancar pixeis"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Trancar p_osição"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Trancar canal _alfa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Limpar etiqueta de cor"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Define etiqueta de cor como azul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Define etiqueta de cor como verde"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Define etiqueta de cor como amarelo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Define etiqueta de cor como laranja"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Castanho"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Define etiqueta de cor como castanho"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Define etiqueta de cor como vermelho"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Define etiqueta de cor como violeta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Aplicar _máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplica os efeitos da máscara de camada e depois remove-a."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Eliminar máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Remove a máscara de camada e os seus efeitos"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Máscara em seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Substituir a seleção por uma máscara de camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:400
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Adicionar a máscara de camada à seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair à seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Subtrair a máscara de camada da seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Intersectar a máscara de camada com a seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa em seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Substituir a seleção pelo canal alfa da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:427
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "A_dicionar à seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Adicionar o canal alfa da camada à seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Subtrair o canal alfa da camada da seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Intersectar o canal alfa da camada com a seleção atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:451
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Selecionar a camada s_uperior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Selecionar a camada mais acima"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:457
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Selecionar a camada _inferior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Selecionar a camada mais abaixo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Selecionar a camada _anterior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Selecionar a camada acima da atual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Selecionar a camada _seguinte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Selecionar a camada abaixo da atual"
@@ -4848,65 +5093,65 @@ msgstr "Selecionar a camada abaixo da atual"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Atalho: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "+Clique na miniatura da doca de camadas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
+#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Para _nova camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:232
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atributos da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:235
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Editar atributos da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:290 ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nova camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:293
+#: ../app/actions/layers-commands.c:324
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Criar uma nova camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:394 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:659
+#: ../app/actions/layers-commands.c:698
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Definir tamanho do limite da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:721
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Recortar camada à seleção"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:793
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Recortar camada ao conteúdo"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:806
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Impossível recortar pois a camada ativa está vazia."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:813
+#: ../app/actions/layers-commands.c:852
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Impossível recortar pois a camada ativa já está recortada ao seu conteúdo."
@@ -5300,21 +5545,21 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Mascarar áreas _não selecionadas"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Atributos da máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Editar atributos da máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Editar cor da máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
-msgid "_Mask opacity"
-msgstr "_Opacidade da máscara:"
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "Opacidade da _máscara:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
@@ -5491,28 +5736,28 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Traçar a seleção com os últimos valores usados"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:171
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Esbater seleção"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Esbater a seleção por"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:224
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Encolher seleção"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:228
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Encolher a seleção por"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Áreas _selecionadas continuam fora da imagem"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Quando encolher, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da imagem."
@@ -5525,39 +5770,29 @@ msgstr "Aumentar seleção"
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Expandir seleção por"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:321
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Contornar seleção"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:325
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Contornar seleção por"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:336
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo da borda"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:350
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Quando contornar, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da "
 "imagem."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos a preencher."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:428
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Preenche o contorno da seleção"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:512
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Traçar seleção"
 
@@ -5616,24 +5851,24 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Eliminar este modelo"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
 msgid "New Template"
 msgstr "Novo modelo"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Criar um novo modelo"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar modelo"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Eliminar modelo"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5687,7 +5922,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
@@ -6013,288 +6248,385 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Rodar usando um ângulo arbitrário"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menu Caminhos"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etiqueta de Cor"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "_Ferramenta Caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos do caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Edita os atributos do caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Novo caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Cria um novo caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "_Novo caminho com os últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Criar um novo caminho com os últimos valores usados"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_uplicar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Duplicar este caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Eliminar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Eliminar este caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Unir caminhos _visíveis"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Elevar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Elevar este caminho uma posição"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Elevar caminho para o _topo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Elevar este caminho para o cimo da lista"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Baixar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Baixar este caminho uma posição"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Baixar caminho para o _fundo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Baixar este caminho para o fundo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path..."
 msgstr "_Preencher caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Preenche o caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Preencher caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Preenche o caminho utilizando os últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Traçar caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Pintar ao longo do caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Traçar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Pintar ao longo do caminho usando os últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Co_piar caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Colar Camin_ho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_xportar caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportar caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visível"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Ligado"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "_Trancar traçados"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "Trancar _posição"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Limpar etiqueta de cor"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Define etiqueta de cor como azul"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Define etiqueta de cor como verde"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Define etiqueta de cor como amarelo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Define etiqueta de cor como laranja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Castanho"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Define etiqueta de cor como castanho"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Define etiqueta de cor como vermelho"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Define etiqueta de cor como violeta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "_Caminho em seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Caminho em seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "_A partir de caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Substituir a seleção por caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Adicionar o caminho à seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair da seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Subtrair o caminho à seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Intersecta o caminho com a seleção"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Seleção em caminh_o"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Seleção em caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_Em caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Seleção em caminho (_Avançado)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções avançadas"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:156
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Atributos do caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:159
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Editar atributos do caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Novo caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:195
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Opções de novo caminho"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Cria um novo caminho..."
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:432
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Preencher caminho"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Traçar caminho"
@@ -7046,52 +7378,52 @@ msgstr "Ecrã %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Move esta janela para o ecrã %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Janelas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Docas fechadas recentemente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "Diálogos _ancoráveis"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imagem seguinte"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Mudar para a imagem seguinte"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Mudar para a imagem anterior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Posição dos separadores"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Ocultar docas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -7099,52 +7431,52 @@ msgstr ""
 "Quando ativado, as docas e outros diálogos ficam ocultos, deixando apenas "
 "janelas de imagem à vista."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Modo Janela única"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Quando ativo, o GIMP fica em modo de janela única."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Topo"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Posicionar os separadores no topo"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Fundo"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Posicionar os separadores no fundo"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Esquerda"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Posicionar os separadores à esquerda"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Direita"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Posicionar os separadores à direita"
@@ -7316,19 +7648,20 @@ msgstr ""
 "predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em \"%s"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:292 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:352 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:367 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
@@ -7900,82 +8233,90 @@ msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Define o nome da camada predefinido para o diálogo 'Nova camada'."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Define o modo predefinido para o diálogo 'Nova camada'."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Define a opacidade predefinida para o diálogo 'Nova camada'."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Define o tipo de preenchimento predefinido para o diálogo 'Nova camada'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Define o tipo de preenchimento predefinido para o diálogo 'Tamanho do limite "
 "da camada'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Define a máscara predefinida para o diálogo 'Adicionar nova máscara'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Define o estado de 'máscara invertida' predefinido para o diálogo 'Adicionar "
 "nova máscara'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Define o tipo de união predefinida para o diálogo 'Unir camadas visíveis'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Define a predefinição 'Somente o grupo ativo' para o diálogo 'Unir camadas "
 "visíveis'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Define a predefinição 'Descartar invisível' para o diálogo 'Unir camadas "
 "visíveis'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Define o nome de canal predefinido para o diálogo 'Nova canal'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Define a cor e opacidade predefinidos para o diálogo 'Nova canal'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Novo caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Exportar caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Define a predefinição 'Exportar o caminho ativo' para o diálogo 'Exportar "
 "caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Importar caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Define a predefinição 'Unir caminhos importados' para o diálogo 'Importar "
 "caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -7983,22 +8324,22 @@ msgstr ""
 "Define a predefinição 'Escalar caminhos importados para corresponder ao "
 "tamanho' para o diálogo 'Importar caminho'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Define o raio de esbatimento predefinido para o diálogo 'Seleção do "
 "esbatimento'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Define o aumento de raio predefinido para o diálogo 'Aumentar raio'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Define a diminuição de raio predefinida para o diálogo 'Encolher raio'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -8006,11 +8347,11 @@ msgstr ""
 "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da "
 "imagem' para o diálogo 'Encolher raio'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Define o raio da borda predefinido para o diálogo 'Seleção da Borda'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -8018,16 +8359,16 @@ msgstr ""
 "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da "
 "imagem' para o diálogo 'Seleção da borda'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Define o estilo predefinido da borda para o diálogo 'Seleção da Borda'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Define o tamanho da miniatura mostrada no diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8035,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 "A miniatura no diálogo Abrir será automaticamente atualizada se o ficheiro "
 "em antevisão for menor que o tamanho definido aqui."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8048,30 +8389,30 @@ msgstr ""
 "de outra forma. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode usar aqui "
 "um valor mais alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de "
 "ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar a imagem ativa na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8079,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 "Quando ativo, o GIMP não gravará uma imagem se esta não tiver sido "
 "modificada desde que foi aberta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8088,7 +8429,7 @@ msgstr ""
 "regressão são mantidos disponíveis até que o limite de desfazer seja "
 "atingido."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8098,15 +8439,15 @@ msgstr ""
 "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão "
 "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Define o tamanho das antevisões no histórico de Desfazer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Quando ativo, premir F1 abrirá o navegador de ajuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Quando ativo, utiliza o OpenCL para algumas operações."
 
@@ -8541,497 +8882,503 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<inválido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Escalar imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionar imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Inverter imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rodar imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Recortar imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Converter imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Remover item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Unir camadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Unir caminhos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grelha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Ponto de amostragem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Camada/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modificação de camada/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Máscara de seleção"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilidade de item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Ligar/Desligar item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriedades do item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Mover item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Escalar item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionar item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Adicionar máscara de camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Seleção flutuante para camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flutuar seleção"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancorar seleção flutuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Anexar parasita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Remover parasita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importar caminhos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Extensão"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisão da imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho da imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Alteração da resolução da imagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Alterar metadados"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Alterar paleta indexada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Alterar estado da gestão de cor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Reordenar item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:958
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renomear item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:962
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Etiqueta de cor do item"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:963
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Trancar/Destrancar conteúdo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:964
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Trancar/Destrancar posição"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nova camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Remover camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Definir modo da camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Definir opacidade da camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Trancar/Destrancar canal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Suspender redimensionamento do grupo de camadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Continuar redimensionamento do grupo de camadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:972
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Converter grupo de camadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:973
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Camada de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modificação em camada de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Converter camada de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:977
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Remover máscara de camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostrar máscara de camada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:980
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Novo canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Remover canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:982
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Cor do canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Novo caminho"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eliminar caminho"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:985
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modificação de caminho"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:989
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:990
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Selecionar 1º plano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Impossível desfazer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Perguntar o que fazer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Manter o perfil embutido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Converter para o perfil de cor RGB preferido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluxo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Espalhar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Utilizar a seleção como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Utilizar a camada completa como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Esbatido"
 
-#: ../app/core/gimp.c:585
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicialização"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:599
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procedimentos internos"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:860
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "A procurar ficheiros de dados"
 
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:860
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitas"
 
-#: ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/core/gimp.c:869
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -9189,7 +9536,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro de pincel \"%s\"."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
@@ -9377,7 +9724,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rodar canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformar canal"
@@ -9470,25 +9817,25 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Inundar canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:840
+#: ../app/core/gimpchannel.c:841
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Impossível preencher canal vazio."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:876
+#: ../app/core/gimpchannel.c:877
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossível traçar canal vazio."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Definir cor do canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Definir opacidade do canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Máscara de seleção"
 
@@ -9509,7 +9856,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fundo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
@@ -9555,12 +9902,12 @@ msgstr "Predefinições da ferramenta"
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Erro ao gravar \"%s\": "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#: ../app/core/gimpdata.c:564
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Erro ao executar \"%s\""
@@ -9578,11 +9925,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506
+#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s cópia"
@@ -9660,7 +10007,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Balde de tinta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalizar"
@@ -9677,7 +10024,7 @@ msgstr "A calcular alfa para os pixéis desconhecidos"
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Sem pontos suficientes para encher"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Desenhar o traçado"
@@ -9698,22 +10045,22 @@ msgstr "Desviar desenho"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Sem pontos suficientes para traçar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverter"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformar camada"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformação"
 
@@ -10263,7 +10610,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar imagem"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossível desfazer %s"
@@ -10303,7 +10650,7 @@ msgstr "(a antevisão pode estar desatualizada)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10322,17 +10669,17 @@ msgstr[1] "%d camadas"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossível abrir miniatura \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
+#: ../app/core/gimpitem.c:1931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Anexar parasita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
+#: ../app/core/gimpitem.c:1941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Anexar parasita ao item"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
+#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Remover parasita do item"
@@ -10526,12 +10873,19 @@ msgstr "Ficheiro de pincel do MyPaint é demasiado grande. A avançar."
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "Falha ao desserializar o pincel MyPaint."
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (ocorre %u)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Índice %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Tipo de ficheiro de paleta desconhecido: %s"
@@ -10730,7 +11084,7 @@ msgstr "Método"
 msgid "Line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidade"
@@ -10891,52 +11245,59 @@ msgstr "Número máximo de pinceladas no eixo Y"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "A unidade usada para mostrar coordenadas quando não se está em modo ponto-"
 "por-ponto."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Resolução X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "A resolução horizontal da imagem."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "A resolução vertical da imagem."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Unidade de resolução"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagem"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisão"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
 msgid "Color managed"
 msgstr "Gestão de cor"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -10945,19 +11306,19 @@ msgstr ""
 "atribuir um perfil de cor sRGB imbutido. É melhor deixar a gestão de cor "
 "ativa."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de cores"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tipo de preenchimento"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:224
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
@@ -11113,11 +11474,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Procurar ações"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nome do canal:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Trancar pixeis"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Bloquear po_sição e tamanho"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Inicializar a partir da _seleção"
 
@@ -11201,11 +11572,11 @@ msgstr "_Intenção de desenho:"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Compensação de ponto negro"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Selecionar perfil de destino"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
 msgctxt "profile"
@@ -11249,93 +11620,88 @@ msgstr "A imagem \"%s\" tem um perfil de cores embutido"
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Não perguntar novamente"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Conversão de cor indexada"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Converter imagem em cores indexadas"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
 msgid "C_onvert"
 msgstr "C_onverter"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Número _máximo de cores:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Remover cores não usadas e duplicadas do mapa de cores"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Pontilhado"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Pontilhado de cores:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ativar pontilhado da _transparência"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Ativar pontilhado das camadas de texto"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Pontilhar camadas de texto torna-as ineditáveis"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Impossível converter para uma paleta com mais de 256 cores."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Converter imagem em %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Conversão de precisão"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Gama perceptível (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luz linear"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Camadas:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Camadas de _texto:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Canais e máscaras:"
 
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Gama perceptível (sRGB)"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269
-msgid "Linear light"
-msgstr "Luz linear"
-
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Eliminar objeto"
@@ -11352,7 +11718,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tem certeza que deseja remover \"%s\" da lista e eliminá-lo do disco rígido?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Mensagem do GIMP"
@@ -11421,7 +11787,7 @@ msgstr "1ºP/FD"
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Cor de 1ºP/FD"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Desvanecer %s"
@@ -11430,11 +11796,12 @@ msgstr "Desvanecer %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Desvanecer"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidade:"
 
@@ -11530,23 +11897,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Escolha o estilo de preenchimento"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Preencher"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Configurar grelha"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Configurar grelha da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Grelha"
 
@@ -11574,26 +11941,26 @@ msgstr "Unir só dentro do _grupo ativo"
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Descartar camadas invisíveis"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Criar nova imagem"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelo:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Confirmar tamanho da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -11616,16 +11983,16 @@ msgstr "Propriedades"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Perfil de cores"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar imagem"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Confirme a escala"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -11636,14 +12003,14 @@ msgstr ""
 "está configurada como \"Tamanho máximo de imagem\" no diálogo Preferências "
 "(atualmente é %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido vai encolher completamente "
 "algumas camadas."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "É isto que quer fazer?"
 
@@ -11651,6 +12018,23 @@ msgstr "É isto que quer fazer?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurar dispositivos de entrada"
 
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Etiqueta de cor:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruptores"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "Visível"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "Ligado"
+
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configurar atalhos de teclado"
@@ -11675,38 +12059,59 @@ msgstr "Adicionar máscara de camada"
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Adicionar máscara à camada"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Inicializar máscara de camada em:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_verter máscara"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nome da camada:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Tipo de enchimento da camada"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Desvio X:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Desvio Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:448
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Preencher com:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Filtros ativos"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Trancar canal _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Definir nome a partir do _texto"
 
@@ -11758,175 +12163,175 @@ msgstr ""
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Assassinos GEGLs do espaço"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestor de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Terá de reiniciar o GIMP para as alterações serem aplicadas."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Só em memória"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
 msgid "No longer available"
 msgstr "Nunca mais disponível"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Version:"
 msgstr "Versão:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Direitos de autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Camada de desvio"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Máscara de camada de desvio"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Canal de desvio"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Desvio"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
 msgid "_Offset"
 msgstr "Desvi_o"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Por largura/_2, altura/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Comportamento da margem"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Ajustar à volta"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Encher com cor de _fundo"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "_Tornar transparente"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importar uma nova paleta"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
 msgid "Select Source"
 msgstr "Selecionar origem"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
 msgid "I_mage"
 msgstr "I_Magem"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_Amostra unida"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Só pixels selecionados"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Ficheiro de paleta"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Selecionar o ficheiro de paleta"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
 msgid "Import Options"
 msgstr "Opções de importação"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 msgid "New import"
 msgstr "Nova importação"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Nome da paleta:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Número de _cores:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "C_olunas:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervalo:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
 msgid "Preview"
 msgstr "Antevisão"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "A origem selecionada não contém cores."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Não existe nenhum palete para importar."
 
@@ -12602,7 +13007,6 @@ msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Diálogo Novo caminho"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nome do caminho:"
 
@@ -13201,33 +13605,33 @@ msgstr "Pastas dos temas"
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos temas dos ícones"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Tamanho da impressão"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Altura:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Resolução _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Resolução _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixels/%a"
@@ -13295,31 +13699,27 @@ msgstr "Gravar esta imagem"
 msgid "Save as"
 msgstr "Gravar como"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Tamanho da tela"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Tamanho da camada"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
 msgid "Fill With"
 msgstr "Preencher com"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Redimensionar _camadas:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:363 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Preencher com:"
-
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Redimensionar camadas de _texto"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Redimensionar camadas de texto torna-as não editáveis"
 
@@ -13340,19 +13740,19 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
 msgid "Image Size"
 msgstr "Tamanho da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolação:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
 msgid ""
 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -13360,15 +13760,15 @@ msgstr ""
 "Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de "
 "interpolação selecionado só afetará canais e máscaras de camada."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Escolha o estilo de traçado"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Ferramenta de pintura:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emular a dinâmica do pincel"
 
@@ -13435,38 +13835,50 @@ msgstr ""
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Registo da instalação"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Exportar caminho para SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Exportar o caminho ativo"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Exportar todos os caminhos desta imagem"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importar caminhos a partir de SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Imagem SVG dimensionável (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Unir caminhos importados"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Escalar os caminhos importados para caberem na imagem"
 
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "_Nome do caminho:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Trancar traços do _caminho"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Bloquear _posição do caminho"
+
 #: ../app/display/display-enums.c:60
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
@@ -13688,13 +14100,13 @@ msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Largar cor na camada"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Largar camadas"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Buffer largado"
 
@@ -13763,7 +14175,7 @@ msgstr "(limpo)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
@@ -13786,21 +14198,21 @@ msgstr "Não é um ficheiro normal"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../app/file/file-open.c:236
+#: ../app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "A extensão %s devolveu \"SUCESSO\", mas não devolveu uma imagem"
 
-#: ../app/file/file-open.c:247
+#: ../app/file/file-open.c:271
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "A extensão %s não pôde abrir a imagem"
 
-#: ../app/file/file-open.c:643
+#: ../app/file/file-open.c:667
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "A imagem não contém nenhuma camada"
 
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:726
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
@@ -13847,80 +14259,80 @@ msgstr "\"%s\" não é um esquema de URI válido"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Tons de cinzento"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Tons de cinzento-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
 msgid "Red component"
 msgstr "Componente vermelho"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
 msgid "Green component"
 msgstr "Componente verde"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
 msgid "Blue component"
 msgstr "Componente azul"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Componente alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Alfa-indexado"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
@@ -14087,7 +14499,7 @@ msgstr "Transforma cores em tons de cinzento"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -14107,11 +14519,11 @@ msgstr "Níveis do _posterização"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Substituir transparência parcial com uma cor"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Limite inferior"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
 msgid "High threshold"
 msgstr "Limite superior"
 
@@ -14128,14 +14540,14 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:221
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:506
+#: ../app/gui/gui.c:517
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -14519,12 +14931,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brilho-Contraste"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Níveis"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Póster"
@@ -14569,12 +14981,12 @@ msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selecionar 1º plano"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Matiz-Saturação"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
@@ -15540,21 +15952,21 @@ msgstr "Rodar camada de texto"
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformar camada de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Descartar informação de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Devido à inexistência de quaisquer letras, a funcionalidade de texto está "
 "indisponível."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Camada de texto vazia"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -15577,7 +15989,7 @@ msgstr ""
 "Algumas propriedades de texto poderão estar incorretas. Excepto se desejar "
 "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -15691,14 +16103,6 @@ msgstr "Distribuir fundos dos alvos"
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Distribuir alvos uniformemente na vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Desvio X:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Desvio Y:"
-
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Ferramenta de alinhamento: alinha ou arranja camadas e outros objetos"
@@ -15747,7 +16151,7 @@ msgstr "Profundidade Máx.:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tolerância"
 
@@ -15778,7 +16182,7 @@ msgstr "A camada ativa não é visível."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Não há gradiente disponível para usar com esta ferramenta."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s para ângulos restringidos"
@@ -16337,6 +16741,7 @@ msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajustar curvas de cores"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal:"
 
@@ -16402,13 +16807,13 @@ msgstr "%s para subexpor"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tipo (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
 msgid "Move: "
 msgstr "Mover: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Mover seleção flutuante"
 
@@ -16453,32 +16858,49 @@ msgstr "%s para escolher uma cor de fundo"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-apagar (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Antevisão"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
 msgid "_Split view"
 msgstr "_Dividir vista"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Cor _gerida"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Opções avançadas de cor"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+msgstr "Aplicar filtro no espaço de cor gerido (lento)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+msgstr "Aplica o  filtro ao pixeis em bruto da camada."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Clique para alternar entre o original e os lados filtrados"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Clique para alternar entre vertical e horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Clique para mover a guia de divisão"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: alternar entre original e filtrado"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: alternar entre horizontal e vertical"
@@ -16927,45 +17349,45 @@ msgstr ""
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Tesoura inteligente"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Clique para remover este ponto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Clique e arraste para mover este ponto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: desativar atração automática"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: remover este ponto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Clique para fechar a curva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Clique para adicionar um ponto neste segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Clique ou prima Enter para converter em seleção"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Prima Enter para converter em seleção"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Clique ou clique e arraste para adicionar um ponto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Modificar curva da Tesoura"
 
@@ -17116,7 +17538,7 @@ msgstr "Clique e arraste para mover todos os pontos"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
@@ -17362,7 +17784,7 @@ msgstr "%s para escolher uma cor"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Impossível pintar em grupos de camadas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para uma linha reta"
@@ -17901,31 +18323,31 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de texto GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Ferramenta Limite: reduzir imagem a duas cores usando um limite"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Limite..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Importar configurações de limites"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportar configurações de limites"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Aplicar limite"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automático"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Ajustar automaticamente para limite de binariedade ideal"
 
@@ -18645,7 +19067,7 @@ msgstr "Falha ao importar caminhos de \"%s\": %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Procurar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -18663,7 +19085,7 @@ msgstr "Atalho"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "A alteração do atalho falhou."
 
@@ -18689,11 +19111,17 @@ msgstr "Reatribuir o atalho fará com que ele seja removido de \"%s\"."
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Atalho inválido."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 não pode ser reatribuído."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+"Alt+%d é utilizado para alternar a exibição %d e não pode ser re-atribuído."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Remoção de atalho falhou."
 
@@ -18731,10 +19159,6 @@ msgstr "Mover o filtro selecionado acima"
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Mover o filtro selecionado abaixo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Filtros ativos"
-
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Repor o filtro selecionado nos valores predefinidos"
@@ -18943,7 +19367,7 @@ msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventos de teclado"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
@@ -19042,66 +19466,66 @@ msgstr ""
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurar controladores de entrada"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
 msgid "Button 8"
 msgstr "Botão 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
 msgid "Button 9"
 msgstr "Botão 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
 msgid "Button 10"
 msgstr "Botão 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
 msgid "Button 11"
 msgstr "Botão 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
 msgid "Button 12"
 msgstr "Botão 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botões do rato"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Eventos de botão do rato"
 
@@ -19303,11 +19727,11 @@ msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurar este separador"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -19685,7 +20109,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Número de caminhos:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
@@ -19699,7 +20123,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "cores"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
 msgid "Lock:"
 msgstr "Trancar:"
 
@@ -19707,7 +20131,7 @@ msgstr "Trancar:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma do sistema"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Trancar canal alfa"
 
@@ -20019,53 +20443,57 @@ msgstr "Insira as etiquetas"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opções _avançadas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Espaço da cor:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Precisão:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
-msgid "Color manage this image"
-msgstr "Gerir as cores desta imagem"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gama:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Gerir as cores desta i_magem"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Escolher um perfil de cores"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "Color _profile:"
-msgstr "_Perfil de cores:"
-
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Perfi_l de cores:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:458
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Comme_ntário:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Í_cone:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -20286,11 +20714,11 @@ msgstr "Houve um erro ao processar a definição do menu de %s: %s"
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ imagem base ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Trancar traços do caminho"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Bloquear posição do caminho"
 
@@ -20342,22 +20770,22 @@ msgstr "%s (tente %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (tente %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Tons de cinzento embutidos (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RGB interno (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Tons de cinza preferido (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RGB preferido (%s)"
@@ -20588,6 +21016,15 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "difuso"
 
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Opções do novo canal"
+
+#~ msgid "New Path Options"
+#~ msgstr "Opções de novo caminho"
+
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Tipo de enchimento da camada"
+
 #~ msgid "Reset angle to zero"
 #~ msgstr "Repor ângulo em zero"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]