[glade/glade-3-20] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-20] Update Slovak translation
- Date: Sun, 4 Dec 2016 08:31:03 +0000 (UTC)
commit 46bc1735dd19180600636fb9a6ae0354eb997404
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Dec 4 08:30:54 2016 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 1434 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 587 insertions(+), 847 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e9ce90a..166d9de 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,20 +11,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-04 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
# desktop entry name
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade - program na návrh rozhrania"
# desktop entry comment
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Vytvára alebo otvára návrhy rozhraní pre aplikácie GTK+."
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "návrh;GUI;rozhranie;vizuál;vzhľad;grafické;"
#. To translators: AppData description first paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr ""
"pracovné prostredie GNOME."
#. To translators: AppData description second paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
"funkcionalitu GTK+ na prácu so šablónami. "
#. To translators: AppData description third paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Upraví vlastnosti projektu"
# GtkAction label;value (buttons)
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -683,17 +682,17 @@ msgstr "Ukotví editor v hlavnom okne"
# GtkToggleAction label
#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Stavová lišta"
+msgstr "_Stavový panel"
# tooltip ViewsMenu
#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "Show the statusbar"
-msgstr "Zobrazí stavovú lištu"
+msgstr "Zobrazí stavový panel"
# GtkToggleAction label
#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Tool_bar"
-msgstr "Lišta _nástrojov"
+msgstr "Panel _nástrojov"
# tooltip ViewsMenu
#: ../src/glade.glade.h:64
@@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "Registrácia a dotazník aplikácie Glade"
# value (buttons)
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Other"
msgstr "Iné"
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "GNU/Linux"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Označenie"
# 1. tree view column
# 2. ?
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2116,26 +2115,22 @@ msgstr "Momentálne načítaný ovládací prvok v tomto editore"
#: ../gladeui/glade-editor.c:243
msgid "Show Class Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť pole triedy"
#: ../gladeui/glade-editor.c:244
msgid "Whether to show the class field at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa má navrchu zobraziť pole triedy"
# 1. tree view column
# 2. GladePropertyClass
#: ../gladeui/glade-editor.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Class"
msgid "Class Field"
-msgstr "Trieda"
+msgstr "Pole triedy"
# tooltip / popis
#: ../gladeui/glade-editor.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "The signal class of this signal"
msgid "The class field string"
-msgstr "Trieda tohto signálu"
+msgstr "Reťazec poľa triedy"
# Nadpis v doku Properties
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
@@ -2351,7 +2346,7 @@ msgstr "_Otvoriť"
# 3. name of widget
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 ../gladeui/glade-widget.c:1341
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -2476,7 +2471,7 @@ msgstr "Všetky kontexty"
# dialog title
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr "Výber ikony s názvom"
+msgstr "Výber pomenovanej ikony"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
msgid "Icon _Name:"
@@ -2569,11 +2564,6 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní náhľadu: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť náhľad: %s.\n"
-# 1.window title
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
-msgid "Glade Previewer log"
-msgstr "Záznam náhľadu"
-
# tree view column
#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
msgid "user_data"
@@ -3190,11 +3180,11 @@ msgstr "Vlastný text pre nahradenie názvu vlastnosti"
# PŠ: bublinový popis - zišlo by sa všade...
#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
-msgstr "Vlastný bublinový popis"
+msgstr "Vlastný bublinový tip"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
-msgstr "Vlastný bublinový popis ktorým sa nahradí popis vlastnosti"
+msgstr "Vlastný bublinový tip, ktorým sa nahradí popis vlastnosti"
# tooltip / popis
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
@@ -3375,7 +3365,7 @@ msgstr "Či je táto akcia citlivá"
# IM: Bug 660662
# PŠ: ten bug je uz zmäť všeličoho... Treba hlásiť kontrétne veci s konkrétnym problémom aj navrhnutým
riešením. A po jednom...
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
@@ -3385,78 +3375,78 @@ msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Či je táto operácia viditeľná"
# error; prve %s type name of widget adaptor; type name
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:241
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Odvodený adaptér (%s) prvku %s už existuje!"
# message %s - adaptor title
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:943
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s nepodporuje pridávanie žiadnych podradených prvkov."
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "Name of the class"
msgstr "Názov triedy"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "GType of the class"
msgstr "GType triedy"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Preložený titulok triedy použitý v používateľskom rozhraní Glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Generic Name"
msgstr "Všeobecný názov"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Používa sa na vytvorenie názvov nových ovládacích prvkov"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Názov ikony"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "The icon name"
msgstr "Názov ikony"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Názov katalógu ovládacích prvkov, ktorý deklaroval túto triedu"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Menný priestor hľadania DevHelp pre túto triedu prvku"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502
msgid "Special Child Type"
-msgstr "Špeciálny typ podradeného prvku"
+msgstr "Špeciálny typ potomka"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -3466,12 +3456,12 @@ msgstr ""
# 1. eidget adaptor
# 2. value (extensions events)
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
# tooltip / popis
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor na vkladanie ovládacích prvkov do rozhrania"
@@ -3643,7 +3633,7 @@ msgstr "Akcie"
# 1. kategória názvov ikon
# 2. property
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
@@ -4227,7 +4217,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
@@ -4283,20 +4273,36 @@ msgid "Confirmation page"
msgstr "Stránka potvrdenia"
# command
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Vloženie vyhradenia do %s"
+
+# command
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Odstránenie vyhradenia z %s"
+
+# command
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Zoradenie podradených prvkov %s"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Tree View Column"
msgstr "Stĺpec stromového zobrazenia"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Vykresľovač bunky"
@@ -4320,7 +4326,7 @@ msgstr "Text"
# GType cell render
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor"
@@ -4347,7 +4353,7 @@ msgstr "Pixbuf"
# 3. value (page-type)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
@@ -4440,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
-msgstr "Vloženie podriadeného prvku do %s"
+msgstr "Vloženie potomka do %s"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
@@ -4473,22 +4479,6 @@ msgstr "Odstránenie riadka z %s"
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Táto vlastnosť nie je relevantná keď je nastavený vlastný titulok"
-# command
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Vloženie vyhradeného miesta do %s"
-
-# command
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Odstránenie vyhradeného miesta z %s"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
@@ -4499,10 +4489,8 @@ msgstr ""
# message
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "This property only applies to stock images"
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
-msgstr "Táto vlastnosť sa týka iba obrázkov z palety"
+msgstr "Táto vlastnosť sa týka iba štandardných obrázkov a pomenovaných ikon"
# message
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
@@ -4529,8 +4517,7 @@ msgstr "Upraviť ponuku"
# message
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
+#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekt typu %s nemôže mať žiadne podradené prvky."
@@ -4626,24 +4613,25 @@ msgid "Menu Item"
msgstr "Položka ponuky"
# command
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946
#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Odstránenie stránky z %s"
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Vloženie stránky do %s"
# command
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954
#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Vloženie stránky do %s"
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Odstránenie stránky z %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
-msgstr ""
+msgstr "Tento ukazovateľ priebehu nezobrazuje text."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
-msgstr ""
+msgstr "Škála je nastavená, aby nezobrazovala hodnotu"
# Tooltip
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
@@ -4652,7 +4640,7 @@ msgstr "Táto vlastnosť je zakázaná"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
-msgstr ""
+msgstr "Panel vyhľadávania je už plný"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
@@ -4690,7 +4678,7 @@ msgstr "Ponuka"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
@@ -4783,15 +4771,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294
msgid "Search is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávanie je zakázané"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301
msgid "Headers are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlavia sú neviditeľné"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308
msgid "Expanders are not shown"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbaľovače nie sú zobrazené"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
@@ -4825,30 +4813,26 @@ msgstr "Nová kupina veľkostí"
# message
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "This property only applies to stock images"
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
-msgstr "Táto vlastnosť sa týka iba obrázkov z palety"
+msgstr "Táto vlastnosť sa nevzťahuje na okná dekorované na strane klienta"
# command
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný podradený prvok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný titulok"
# command
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use standard label text"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal štandardný text označenia"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal štandardný titulok"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
@@ -4941,10 +4925,9 @@ msgstr "Nastavenie, aby %s používal obrázok z témy ikon"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock item"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal položku z palety"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal názov zdroja"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
@@ -5023,31 +5006,27 @@ msgstr "Pridať alebo odstrániť riadky:"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock button"
+#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal tlačidlo z palety"
+msgstr "Nastavenie, aby %s mal úvodnú akciu"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a single line"
+#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal jediný riadok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s mal koncovú akciu"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný podradený prvok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s nemal úvodnú akciu"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný podradený prvok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s nemal koncovú akciu"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
@@ -5110,52 +5089,45 @@ msgstr ""
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný podradený prvok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný bublinový tip"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal značkovací reťazec Pango"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal bublinový tip so značkami"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to not use action appearance"
+#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
-msgstr "Nastavenie, aby %s nepoužíval vzhľad akcie"
+msgstr "Nastavenie, aby %s nepoužíval bublinový tip so značkami"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a single line"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal jediný riadok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal pomenovanú ikonu"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a single line"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal jediný riadok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal ikonu zo súboru"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný podradený prvok"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný panel pre titulok"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock item"
+#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal položku z palety"
+msgstr "Nastavenie, aby %s používal systémový panel pre titulok"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
@@ -5190,7 +5162,7 @@ msgstr "Obrátené poradie"
# GTK_PRINT_CAPABILITY_SCALE: Print dialog will allow to scale the output.
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Scale"
-msgstr "Mierka"
+msgstr "Škála"
# GTK_PRINT_CAPABILITY_GENERATE_PDF: The program will send the document to the printer in PDF format
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
@@ -5295,9 +5267,10 @@ msgstr "Box"
msgid "Paned"
msgstr "Predelený"
+# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Stoh"
# action
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
@@ -5318,25 +5291,21 @@ msgstr "Prečítať dokumentáciu"
msgid "Style Classes"
msgstr "Triedy štýlov"
-# value (x-options, halign, justify)
#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-# value (button box layout style, ellipsize)
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
-# value (window-position, justify, gravity, buton box, aligment, haling)
#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Center"
msgstr "Stred"
-# value (button box layout style, halign, pack-type, elipsize)
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "End"
@@ -5345,7 +5314,7 @@ msgstr "Koniec"
#. GtkAlign enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Základná čiara"
# value (events)
#. GdkEventMask enumeration value
@@ -5471,12 +5440,12 @@ msgstr "Subštruktúra"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Scroll"
-msgstr "Rolovať"
+msgstr "Rolovanie"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Dotknutie"
# value (events)
#. GdkEventMask enumeration value
@@ -5487,7 +5456,7 @@ msgstr "Jemné rolovanie"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Touchpad Gesture"
-msgstr ""
+msgstr "Gesto touchpadu"
# value (events)
#. GdkEventMask enumeration value
@@ -5512,17 +5481,16 @@ msgstr "Prístupný názov"
msgid "Accessible Description"
msgstr "Prístupný popis"
+# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rola"
-# value (icon-size)
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná"
-# column
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Accelerator Label"
@@ -5538,13 +5506,11 @@ msgstr "Varovanie"
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Arrow"
msgstr "Šípka"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Calendar"
@@ -5555,13 +5521,11 @@ msgstr "Kalendár"
msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávacie pole"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Check Menu Item"
@@ -5572,7 +5536,6 @@ msgstr "Zaškrtávacia položka ponuky"
msgid "Color Chooser"
msgstr "Výber farby"
-# tree view column
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Column Header"
@@ -5584,31 +5547,26 @@ msgstr "Hlavička stĺpca"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinované pole"
-# window title
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Date Editor"
msgstr "Editor dátumu"
-# value (window type hint)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Ikona pracovnej plochy"
-# value (window type hint)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Rámec pracovnej plochy"
-# value (window hint type, icon size)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dial"
msgstr "Číselník"
-# value (window hint type, icon size)
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Dialog"
@@ -5619,25 +5577,20 @@ msgstr "Dialógové okno"
msgid "Directory Name"
msgstr "Názov adresára"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Drawing Area"
msgstr "Oblasť kreslenia"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "File Chooser"
msgstr "Výber súboru"
-# value (x-options, halign, justify)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill"
msgid "Filler"
-msgstr "Výplň"
+msgstr "Vyplňovač"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
@@ -5648,7 +5601,7 @@ msgstr "Výber písma"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Glass Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sklenná plocha"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
@@ -5669,7 +5622,7 @@ msgstr "Vnútorný rámec"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Layered Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstvená plocha"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
@@ -5691,20 +5644,17 @@ msgstr "Panel ponuky"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Option Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Plát s voľbami"
-# GTK_PRINT_CAPABILITY_PAGE_SET: Print dialog will offer printing even/odd pages.
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Set"
msgid "Page Tab"
-msgstr "Sady stránok"
+msgstr "Karta"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Page Tab List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam kariet"
# action, widget class
#. AtkRole enumeration value
@@ -5729,22 +5679,16 @@ msgstr "Rozbaľovacia ponuka"
msgid "Progress bar"
msgstr "Ukazovateľ priebehu"
-# GType tool button
-# value (icon-size)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Button"
msgid "Push Button"
-msgstr "Tlačidlo"
+msgstr "Zatláčacie tlačidlo"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Button"
-msgstr "Pole výberu"
+msgstr "Rádiové tlačidlo"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Radio Menu Item"
@@ -5753,10 +5697,8 @@ msgstr "Rádiová položka ponuky"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal Panes"
msgid "Root Pane"
-msgstr "Vodorovné panely"
+msgstr "Základný plocha"
# label
#. AtkRole enumeration value
@@ -5773,40 +5715,34 @@ msgstr "Lišta s posuvníkom"
# value (events)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll"
msgid "Scroll pane"
-msgstr "Rolovať"
+msgstr "Rolovaná plocha"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Posuvník"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Split Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdelená plocha"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Spin Button"
msgstr "Rolovacie tlačidlo"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový panel"
-# widget class, action
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
-# widget class, action
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Table Cell"
@@ -5815,10 +5751,8 @@ msgstr "Bunka tabuľky"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Separator Menu Item"
msgid "Tear Off Menu Item"
-msgstr "Oddeľujúca položka ponuky"
+msgstr "Oddeliteľná položka ponuky"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
@@ -5837,14 +5771,10 @@ msgstr "Prepínacie tlačidlo"
msgid "Tool Bar"
msgstr "Panel nástrojov"
-# value (window type hint)
-# PŠ: bublinový popis - zišlo by sa všade...
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Tooltip"
msgid "Tool Tip"
-msgstr "Bublinový tip"
+msgstr "Bublinový popis"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
@@ -5852,13 +5782,10 @@ msgstr "Bublinový tip"
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Tag Table"
msgid "Tree Table"
-msgstr "Tabuľka textových značiek"
+msgstr "Stromová tabuľka"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
@@ -5866,19 +5793,15 @@ msgstr "Tabuľka textových značiek"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-# widget class
#. GtkPopoverConstraint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-# label
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Header"
msgid "Header"
-msgstr "Hlavička skupiny"
+msgstr "Hlavička"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
@@ -5910,18 +5833,13 @@ msgstr "Automatické doplňovanie"
# GtkMenuItem label
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editbar"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Upraviteľný text panelu"
-# property
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Embedded By"
msgid "Embedded"
-msgstr "Vkladá ho"
+msgstr "Vložený obsah"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
@@ -5938,7 +5856,7 @@ msgstr "Graf"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Nápis"
# action
#. AtkRole enumeration value
@@ -5949,97 +5867,81 @@ msgstr "Rámec dokumentu"
# value (sort-order)
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Ascending"
msgid "Heading"
-msgstr "Vzostupne"
+msgstr "Nadpis"
# GTK_PRINT_CAPABILITY_PAGE_SET: Print dialog will offer printing even/odd pages.
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Set"
msgid "Page"
-msgstr "Sady stránok"
+msgstr "Stránka"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Section"
-msgstr "Akcia"
+msgstr "Oddiel"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Redundant Object"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbytočný objekt"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulár"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Input Method Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno metódy vstupu"
-# widget class, action
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
msgid "Table Row"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Riadok tabuľky"
# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Tree Store"
msgid "Tree Item"
-msgstr "Úložisko stromu"
+msgstr "Položka stromu"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Document Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument s tabuľkovým zošitom"
# popup menu item
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-#| msgid "Read _documentation"
msgid "Document Presentation"
-msgstr "Prečítať _dokumentáciu"
+msgstr "Dokument s prezentáciou"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Document Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument s textom"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Document Web"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument webu"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Document Email"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument emailu"
-# widget class
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-#, fuzzy
-#| msgid "List Store"
msgid "List Box"
-msgstr "Úložisko zoznamu"
+msgstr "Pole zoznamu"
# GType tool item group
#. AtkRole enumeration value
@@ -6047,13 +5949,10 @@ msgstr "Úložisko zoznamu"
msgid "Grouping"
msgstr "Zoskupovanie"
-# GType menu item
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
msgid "Image Map"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Mapa obrázka"
# value (window type hint)
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
@@ -6070,140 +5969,119 @@ msgstr "Infopanel"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Level Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Indikátor úrovne"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "Title Bar"
-msgstr "Titulok"
+msgstr "Panel titulku"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Block Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Úrivok"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
# property
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Description For"
msgid "Definition"
-msgstr "Je popisom"
+msgstr "Definícia"
# value (size group mode, orientation, tree view grid lines)
# PM: nebude dobré rozdeliť?
# IM: Bug 660662
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical"
msgid "Article"
-msgstr "Zvislé"
+msgstr "Článok"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Landmark"
-msgstr ""
+msgstr "Orientačný bod"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Logo:"
msgid "Log"
-msgstr "Logo:"
+msgstr "Záznam"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Marquee"
-msgstr ""
+msgstr "Pohyblivý pútač"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Formatting"
msgid "Rating"
-msgstr "Formátovanie"
+msgstr "Hodnotenie"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
# property
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Description For"
msgid "Description List"
-msgstr "Je popisom"
+msgstr "Zoznam pojmov"
# property
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Description For"
msgid "Description Term"
-msgstr "Je popisom"
+msgstr "Pojem"
# property
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Description For"
msgid "Description Value"
-msgstr "Je popisom"
+msgstr "Vysvetlenie pojmu"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Generic Name"
msgid "Generic object"
-msgstr "Všeobecný názov"
+msgstr "Všeobecný objekt"
-# súčasť tooltipu
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-#| msgid "the last action"
msgid "Mathematical fraction"
-msgstr "poslednú operáciu"
+msgstr "Matematický zlomok"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "A radical expression (in math)"
-msgstr ""
+msgstr "Zložený výraz (v matematike)"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Subscript text"
-msgstr ""
+msgstr "Text dolného indexu"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Superscript text"
-msgstr ""
+msgstr "Text horného indexu"
#. Atk role enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Last Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy definovaná"
# property
#. Atk relationset properties
@@ -6305,10 +6183,8 @@ msgstr "Popis objektu vo formáte prístupnom pre asistenčné technológie"
# tooltip / popis
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-#, fuzzy
-#| msgid "The filesystem path of the project"
msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Cesta k projektu v súborovom systéme"
+msgstr "Rola prístupnosti tohto objektu"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
@@ -6323,8 +6199,6 @@ msgstr "Indikuje, že objekt ovláda jeden alebo viacero cieľových objektov"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr ""
"Indikuje, že je objekt označovaný jedným alebo viacerými cieľovými objektmi"
@@ -6473,15 +6347,13 @@ msgstr "Dolu"
# value (window-position, justify, gravity, buton box, aligment, haling)
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Center"
msgid "Center Child"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Vystrediť potomkov"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Počet položiek v paneli"
+msgstr "Počet položiek v boxe"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
@@ -6493,18 +6365,15 @@ msgstr "Vodorovný panel"
msgid "Vertical Box"
msgstr "Zvislý panel"
+# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Action Name"
msgid "Action Bar"
-msgstr "Názov akcie"
+msgstr "Panel akcií"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of items in the box"
msgid "The number of items in the action bar"
-msgstr "Počet položiek v paneli"
+msgstr "Počet položiek na lište akcií"
# value (gravity)
#. GdkGravity enumeration value
@@ -6641,10 +6510,8 @@ msgstr "Vycentrovať na nadradenom"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-#| msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
-msgstr "Zoznam názvov tried štýlov, ktoré sa použijú na tento ovládací prvok"
+msgstr "Zoznam skupín akcelerátorov, ktoré sa majú pridať do tohto okna"
# widget class
# PM: čo je to za prvok? nebude lepšie skryté okno?
@@ -6653,17 +6520,15 @@ msgstr "Zoznam názvov tried štýlov, ktoré sa použijú na tento ovládací p
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno mimo obrazovky"
-# 1. kategória názvov ikon
-# 2. property
+# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
msgid "Application Window"
-msgstr "Aplikácie"
+msgstr "Okno aplikácie"
+# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Prekrytie"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
@@ -6730,7 +6595,7 @@ msgstr "Položka z palety"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Accel Group"
-msgstr "Skupina akcel."
+msgstr "Skupina akcelerátorov"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
@@ -6844,20 +6709,22 @@ msgstr "Paleta nástrojov"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Prirodzené"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
+"Či sa má rolovanie začať pri prekročení minimálnej alebo prirodzenej šírky"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
+"Či sa má rolovanie začať pri prekročení minimálnej alebo prirodzenej výšky"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
@@ -6988,10 +6855,8 @@ msgstr "Textový vstup"
# value (file chooser action)
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Folder"
msgid "Free Form"
-msgstr "Vytvoriť priečinok"
+msgstr "Voľná forma"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
@@ -7055,35 +6920,33 @@ msgstr "Dopĺňanie slov"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Malé písmená"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Uppercase Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky veľkým"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Uppercase Words"
-msgstr ""
+msgstr "Slová veľkým"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Vety veľkým"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie klávesnice na obrazovke"
# property
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical Padding"
msgid "Vertical Writing"
-msgstr "Zvislá výplň"
+msgstr "Zvislé písanie"
# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
@@ -7180,10 +7043,8 @@ msgstr "Nastaviť popis akcie atk Aktivovať"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Entry"
msgid "Search Entry"
-msgstr "Textový vstup"
+msgstr "Vstup vyhľadávania"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
@@ -7192,10 +7053,8 @@ msgstr "Zobrazenie textu"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Entry"
msgid "Search Bar"
-msgstr "Textový vstup"
+msgstr "Panel vyhľadávania"
# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
@@ -7282,7 +7141,7 @@ msgstr "Vytvoriť priečinok"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Scale Button"
-msgstr "Tlačidlo mierky"
+msgstr "Tlačidlo škály"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid ""
@@ -7291,6 +7150,10 @@ msgid ""
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
+"Názvy ikon, ktoré sa použijú tlačidlom škály. Prvá položka v poli bude "
+"použitá v tlačidle pri najnižšej hodnote, druhá pri najvyššej hodnote. "
+"Všetky ďalšie ikony budú použité pre ostatné hodnoty rovnomerne v celom "
+"rozsahu hodnôt."
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
@@ -7387,10 +7250,8 @@ msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétne"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
-#, fuzzy
-#| msgid "Generic Name"
msgid "Resource Name"
-msgstr "Všeobecný názov"
+msgstr "Názov zdroja"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
@@ -7489,27 +7350,22 @@ msgstr "Vložiť stránku za"
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstrániť stránku"
-# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet strán"
-# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-#| msgid "Related Action"
msgid "Start Action"
-msgstr "Súvisiaca akcia"
+msgstr "Úvodná akcia"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "End Action"
-msgstr "Akcia"
+msgstr "Koncová akcia"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
+"Nastavením aktuálnej aktívnej stránky na úpravu sa táto vlastnosť neuloží"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
@@ -7518,171 +7374,145 @@ msgstr "Počet stránok v poznámkovom bloku"
# label
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Header"
msgid "HeaderBar"
-msgstr "Hlavička skupiny"
+msgstr "Hlavičkový panel"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Reserve space for subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervovať miesto pre podtitulok"
# GType tool button
# value (page-type, recent sort type, ...)
# PM: Je tu správny rod? Asi bude potrebné požiadať o rozdelenie
# IM: Bug 660662
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Text"
msgid "Custom Title"
-msgstr "Vlastný text"
+msgstr "Vlastný titulok"
-# 1. popup menu item; %s - class name
-# 2. operácia; %s - widget name alebo slovo "multiple"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Row"
msgid "Add Slot"
-msgstr "Pridať riadok"
+msgstr "Pridať miesto"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
+"Ponechá výšku hlavičkového panelu rovnakú aby sa podtitulok mohol dynamicky "
+"meniť."
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of items in the box"
msgid "The number of items in the header bar"
-msgstr "Počet položiek v paneli"
+msgstr "Počet položiek v hlavičkovom paneli"
# label
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Image"
msgid "Edit page"
-msgstr "Upraviť obrázok"
+msgstr "Upraviť stránku"
# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Visible column"
msgid "Visible child"
-msgstr "Stĺpec Viditeľný"
+msgstr "Viditeľný podradený"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Crossfade"
-msgstr ""
+msgstr "Prelínanie"
-# value (handle-position, arrow-type, aligment, justify)
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Slide Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vkĺznutie doprava"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vkĺznutie doľava"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vkĺznutie hore"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Vkĺznutie dole"
-# value (handle-position, arrow-type, aligment, justify)
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Slide Left-Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Kĺzanie vľavo vpravo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Slide Up-Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kĺzanie hore dolu"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Move Over Up"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad hore"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Move Over Down"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad dole"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Move Over Left"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad vľavo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Toplevel Height"
msgid "Move Over Right"
-msgstr "Výška na najvyššej úrovni"
+msgstr "Presun nad vpravo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Move Over Up-Down"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad hore dole"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Move Over Down-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad dole hore"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Move Over Left-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad vľavo vpravo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Move Over Right-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Presun nad vpravo vľavo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Move Under Up"
-msgstr ""
+msgstr "Presun pod hore"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Move Under Down"
-msgstr ""
+msgstr "Presun pod dole"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Move Under Left"
-msgstr ""
+msgstr "Presun pod vľavo"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Move Under Right"
-msgstr ""
+msgstr "Presun pod vpravo"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of pages in the notebook"
msgid "The number of pages in the stack"
-msgstr "Počet stránok v poznámkovom bloku"
+msgstr "Počet stránok v stohu"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch"
msgid "Stack Switcher"
-msgstr "Prepínač"
+msgstr "Prepínač stohu"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid "Stack Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bočný panel stohu"
# GTK_PRINT_CAPABILITY_REVERSE: Print dialog will allow to print pages in reverse order.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Reverse"
msgid "Revealer"
-msgstr "Obrátené poradie"
+msgstr "Animovaný odkrývač"
# 1. popup menu item; %s - class name
# 2. operácia; %s - widget name alebo slovo "multiple"
@@ -7711,39 +7541,30 @@ msgstr "Viacero"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgid "The position of the row item in the listbox"
-msgstr "Pozícia nástrojovej položky v palete"
+msgstr "Pozícia riadkovej položky v zozname"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "List Box Row"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok boxu zoznamu"
# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
-#, fuzzy
-#| msgid "Flows To"
msgid "Flow Box"
-msgstr "Tečie do"
+msgstr "Tečúci box"
-# popup menu item; %s - class name
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
-#, fuzzy
-#| msgid "Add child %s"
msgid "Add Child"
-msgstr "Pridanie podradeného prvku %s"
+msgstr "Pridať potomka"
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
-#, fuzzy
-#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgid "The position of the child in the flowbox"
-msgstr "Pozícia nástrojovej položky v palete"
+msgstr "Pozícia podriadeného prvku v tečúcom boxe"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Flow Box Child"
-msgstr ""
+msgstr "Potomok tečúceho boxu"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
@@ -7764,23 +7585,23 @@ msgstr "Oneskorené"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
-msgstr ""
+msgstr "Počet zaokrúhľovaných číslic pri zmene hodnoty"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
-msgstr ""
+msgstr "Či sa má zvýrazniť oblasť zdola alebo zľava vedúca ku gombíku"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Vodorovná mierka"
+msgstr "Vodorovná škála"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Zvislá mierka"
+msgstr "Zvislá škála"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
@@ -7866,10 +7687,8 @@ msgstr "Tlačidlo ponuky"
# property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Button"
msgid "Lock Button"
-msgstr "Tlačidlo z palety"
+msgstr "Tlačidlo uzamknutia"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
@@ -7877,160 +7696,147 @@ msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
# widget class
-# value (tree view volumn sizing)
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Fixed"
msgstr "Pevný"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
-msgid "OpenGL Area"
-msgstr ""
-
# value (message-type)
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Info"
msgstr "Informácia"
# value (message-type)
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
# value (message-type)
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
# value (underline, message-type)
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
# value (hsrollbar-policy)
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externe"
# value (window-placement)
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Top Left"
msgstr "Vľavo hore"
# value (window-placement)
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vľavo dolu"
# value (window-placement)
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo hore"
# value (window-placement)
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dolu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je povolené "
# widget class
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialógové okno O aplikácii"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Artistic"
msgstr "Umelecká"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL 2.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "GPL 2.0 Only"
-msgstr "GPL 2.0"
+msgstr "Len GPL 2.0"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "GPL 3.0 Only"
-msgstr "GPL 3.0"
+msgstr "Len GPL 3.0"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-#| msgid "LGPL 2.1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "LGPL 2.1 Only"
-msgstr "LGPL 2.1"
+msgstr "Len LGPL 2.1"
# value (license)
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
-#, fuzzy
-#| msgid "LGPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "LGPL 3.0 Only"
-msgstr "LGPL 3.0"
+msgstr "Len LGPL 3.0"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -8041,124 +7847,124 @@ msgstr ""
"uviesť všetkých prekladateľov a zrušiť označenie tohto reťazca na preklad"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialógové okno Výber farby"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu súboru"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu písma"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu aplikácie"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialógové okno správy"
# value (buttons)
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
# value (buttons)
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "Yes, No"
msgstr "Áno, Nie"
# value (buttons)
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Zrušiť"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Color Selection"
msgstr "Výber farby"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Ovládací prvok výberu farby"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu farby"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Ovládací prvok výberu písma"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu písma"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet strán"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Initially Complete"
msgstr "Pôvodne dokončené"
# value (page-type)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
# value (page-type)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"
# value (page-type)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
# value (page-type)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Počet strán v tomto asistentovi"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -8167,957 +7973,941 @@ msgstr ""
"používateľa."
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pozícia stránky v asistentovi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+# widget class
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Popover"
-msgstr ""
+msgstr "Bublinové okno"
# widget class, value (window type hint)
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
-#, fuzzy
-#| msgid "Popup Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Popover Menu"
-msgstr "Rozbaľovacia ponuka"
+msgstr "Bublinová ponuka"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of items"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Number of submenus"
-msgstr "Počet položiek"
+msgstr "Počet podponúk"
# window title
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Edit menu"
msgstr "Upraviť ponuku"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of items in the box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "The number of submenus in the popover menu"
-msgstr "Počet položiek v paneli"
+msgstr "Počet podponúk v bublinovej ponuke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
+"Nastaví aktuálne aktívnu podponuku na úpravu, táto vlastnosť nebude uložená"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
-#, fuzzy
-#| msgid "Tool Button"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Model Button"
-msgstr "Nástrojové tlačidlo"
+msgstr "Modelové tlačidlo"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Link Button"
msgstr "Tlačidlo odkazu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Rozhranie výberu nedávneho"
# value (recent sort type)
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Najprv posledné použité"
# value (recent sort type)
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Najprv najskôr použité"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialógové okno výberu nedávneho"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
msgid "Size Group"
msgstr "Skupina veľkostí"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Widgets"
msgstr "Ovládacie prvky"
# value (size group mode)
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Both"
msgstr "V oboch smeroch"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Zoznam ovládacích prvkov v tejto skupine"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina Okien"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Adjustment"
msgstr "Prispôsobenie"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Akcelerátor tejto akcie"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Toggle Action"
msgstr "Prepínacia akcia"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Radio Action"
msgstr "Rádiová akcia"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávna akcia"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcií"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dopĺňanie vstupu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Icon Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie ikon"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Zoznam zdrojov tohto vytváracieho rozhrania ikon"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "List Store"
msgstr "Úložisko zoznamu"
# property
# údaje - viackrát
# IM: podľa KSSJ je presnejšie "dáta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadajte zoznam typov stĺpca tohto úložiska údajov"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadajte zoznam hodnôt, ktoré sa aplikujú na každý riadok"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Tree Store"
msgstr "Úložisko stromu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filter stromoveho modelu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Zoradenie stromového modelu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Tree Selection"
msgstr "Výber stromu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazenie"
# value (tree view grid lines)
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodorovné a zvislé"
# value (sort-order)
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
# value (sort-order)
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
# value (tree view column sizing)
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Grow Only"
msgstr "Iba zväčšovať"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonové zobrazenie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Stĺpec Názov farby pozadia bunky"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Stĺpec Farba pozadia bunky"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Stĺpec RGBA pozadia bunky"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Width column"
msgstr "Stĺpec Šírka"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Height column"
msgstr "Stĺpec Výška"
# property
# určite je padding výplň? nie je to obtekanie alebo rozostup viackrát
# IM: je to to isté ako toto: http://www.w3.org/TR/CSS2/images/boxdim.png
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovná výplň"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Stĺpec Vodorovná výplň"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Zvislá výplň"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Stĺpec Zvislá výplň"
# value (tree view grid lines)
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Stĺpec Vodorovné zarovnanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Zvislé zarovnanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Stĺpec Zvislé zarovnanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Sensitive column"
msgstr "Stĺpec Citlivý"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Visible column"
msgstr "Stĺpec Viditeľný"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Stĺpec v modeli, z ktorého sa načítajú hodnoty"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykresľovač textu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Alignment column"
msgstr "Stĺpec Zarovnanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Attributes column"
msgstr "Stĺpec Atribúty"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Stĺpec Názov farby pozadia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Background Color column"
msgstr "Stĺpec Farba pozadia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Editable column"
msgstr "Upraviteľný stĺpec"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Vypustenie stĺpca"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Family column"
msgstr "Stĺpec Rodina"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Font column"
msgstr "Stĺpec Písmo"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Font Description column"
msgstr "Stĺpec Popis písma"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Stĺpec Názov farby popredia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Stĺpec Farba popredia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Language column"
msgstr "Stĺpec Jazyk"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Markup column"
msgstr "Stĺpec Značkovanie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Rise column"
msgstr "Zdvihnúť stĺpec"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Scale column"
msgstr "Mierka stĺpca"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Stĺpec Režim jediného odstavca"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Size column"
msgstr "Stĺpec Veľkosť"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Data column"
msgstr "Stĺpec Dáta"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zhustené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zhustené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Condensed"
msgstr "Zhustené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Čiastočne zhustené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Čiastočne rozbalené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbalené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra rozbalené"
# value (pango stretch)
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozšírené"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Stretch column"
msgstr "Stĺpec Roztiahnuť"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Stĺpec Preškrtnúť"
# value (pango style)
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Oblique"
msgstr "Šikmé"
# value (pango style)
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Style column"
msgstr "Stĺpec Štýl"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "Text column"
msgstr "Stĺpec Text"
# value (underline)
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
# value (underline)
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "Low"
msgstr "Nízko"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Underline column"
msgstr "Stĺpec Podčiarknuť"
# value (pango variant)
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Small Capitals"
msgstr "Malé kapitálky"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Variant column"
msgstr "Stĺpec Variant"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Weight column"
msgstr "Stĺpec Váha"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Stĺpec Šírka v znakoch"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Stĺpec Režim zalamovania"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Stĺpec Šírka zalamovania"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Stĺpec RGBA pozadia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Stĺpec RGBA popredia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximálna šírka v znakoch"
# command
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert placeholder to %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Placeholder text"
-msgstr "Vloženie vyhradeného miesta do %s"
+msgstr "Text vyhradenia"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Vykresľovač akcelerátora"
# value (cell render accel mode)
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Stĺpec Režim akcelerátora"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
msgid "Shift Key"
msgstr "Kláves Shift"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
msgid "Lock Key"
msgstr "Kláves Zamknúť"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Control Key"
msgstr "Kláves Ctrl"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Alt Key"
msgstr "Kláves Alt"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Fifth Key"
msgstr "Piaty kláves"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šiesty kláves"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Seventh Key"
msgstr "Siedmy kláves"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Eighth Key"
msgstr "Ôsmy kláves"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Prvé tlačidlo myši"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlačidlo myši"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tretie tlačidlo myši"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-#| msgid "Forth Mouse Button"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Štvrté tlačidlo myši"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Piate tlačidlo myši"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modifikátor Super"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modifikátor Hyper"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modifikátor Meta"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modifikátor uvoľnenia"
# value (accel-mods)
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "All Modifiers"
msgstr "Všetky modifikátory"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Stĺpec Modifikátory akcelerátora"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Keycode column"
msgstr "Stĺpec Kód klávesu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Vykresľovač roletového zoznamu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Has Entry column"
msgstr "Má stĺpec Záznam"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Model column"
msgstr "Stĺpec Model"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Text Column column"
msgstr "Stĺpec Stĺpec textu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykresľovač Rolovacieho tlačidla"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Adjustment column"
msgstr "Stĺpec Prispôsobenie"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Stĺpec Rýchlosť rastu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Digits column"
msgstr "Stĺpec Číslice"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykresľovač pixbuf"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Follow State column"
msgstr "Stĺpec Sledovať stav"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Icon Name column"
msgstr "Stĺpec Názov ikony"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec pixbuf"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Name column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "GIcon column"
-msgstr "Stĺpec Názov ikony"
+msgstr "Stĺpec GIcon"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Stĺpec Rozbaľovač pixbuf zatvorený"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Stĺpec Rozbaľovač pixbuf otvorený"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Stĺpec Podrobnosti z palety"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Stock column"
msgstr "Stĺpec Z palety"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Stock Size column"
msgstr "Stĺpec Veľkosť z palety"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykresľovač priebehu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Orientation column"
msgstr "Stĺpec Orientácia"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Pulse column"
msgstr "Stĺpec pulz"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Stĺpec Vodorovné zarovnanie textu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Stĺpec Zvislé zarovnanie textu"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Value column"
msgstr "Stĺpec Hodnota"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Inverted column"
msgstr "Stĺpec Invertovaný"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Vykresľovač Rotujúceho indikátora"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Active column"
msgstr "Aktívny stĺpec"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykresľovač prepínača"
# property with tooltip "The column in the model to load the value from"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktivovateľný stĺpec"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Nekonzistentný stĺpec"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Stĺpec Veľkosť indikátora"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Radio column"
msgstr "Stĺpec Pole výberu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "Text Buffer"
msgstr "Schránka textu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Schránka vstupu"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová značka"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabuľka textových značiek"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "File Filter"
msgstr "Filter súborov"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"
# property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Zoznam typov MIME, ktoré sa pridajú do filtra"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Zoznam vzorov názvov súborov, ktoré sa pridajú do filtra"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filter nedávnych"
# tooltip
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Zoznam názvov aplikácií, ktoré sa pridajú do filtra"
# widget class
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správca nedávnych"
# dialog title
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Named Icon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Themed Icon"
-msgstr "Výber pomenovanej ikony"
+msgstr "Ikona témy"
# widget group
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Toplevels"
msgstr "Prvky najvyššej úrovne"
# widget group
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Containers"
msgstr "Kontajnery"
# widget group
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Control and Display"
msgstr "Ovládanie a zobrazenie"
# widget group
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Zložené ovládacie prvky"
# widget group
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Príznaky okna"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
@@ -9178,44 +8968,33 @@ msgstr "Zásluhy"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Box Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty boxu"
# popup menu item; %s - class name
#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Add child %s"
msgid "Add center child"
-msgstr "Pridanie podradeného prvku %s"
+msgstr "Pridať vycentrovaných potomkov"
# command
#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
-msgstr "Nastavenie, aby %s používal vlastný ovládací prvok označenia"
+msgstr "Či má tento panel akcií obsahovať vycentrovaných potomkov."
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Atribúty akcie"
-# value (window type hint)
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Toolbar"
msgid "Toolbar Proxies"
-msgstr "Panel nástrojov"
+msgstr "Sprostredkovatelia panela nástrojov"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Action"
msgid "Toggle and Radio"
-msgstr "Prepínacia akcia"
+msgstr "Prepínacie a rádio akcie"
# tree view column
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
@@ -9224,46 +9003,36 @@ msgstr "Identifikátor hodnoty:"
# GType menu item
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Radio item"
msgid "Radio proxies"
-msgstr "Položka Výberové pole"
+msgstr "Sprotredkovatelia rádio akcií"
# property with tooltip "The column in the model to load the value from"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Activatable column"
msgid "Activatable / Actionable"
-msgstr "Aktivovateľný stĺpec"
+msgstr "Aktivovateľný / akciovateľný"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Chooser Button"
msgid "App Chooser Button Attributes"
-msgstr "Tlačidlo výberu aplikácie"
+msgstr "Atribúty tlačidla výberu aplikácie"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Chooser Widget"
msgid "App Chooser Widget Attributes"
-msgstr "Ovládací prvok výberu aplikácie"
+msgstr "Atribúty prvku výberu aplikácie"
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
-msgstr ""
+msgstr "Základná čiara:"
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
msgid "Whether this box should include a centered child."
-msgstr ""
+msgstr "Či má tento box obsahovať vycentrovaných potomkov."
# tooltip
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit widget alignment"
msgid "Child alignments:"
-msgstr "Upraví zarovnanie ovládacieho prvku"
+msgstr "Zarovnanie potomkov:"
# value (size group mode, orientation, tree view grid lines)
# PM: neviem či to netreba aj tu rozdeliť aj pri vertical
@@ -9316,10 +9085,8 @@ msgstr "Poloha:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Combo Box Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty kombinovaného poľa"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
@@ -9329,23 +9096,21 @@ msgstr "Stromový model:"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
msgid "Draw frame around entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nakresliť rám okolo vstupu"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
msgid "Tearoff menus"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiteľné ponuky"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
msgid "Tabular Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľkové ponuky"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Combo Box Text"
msgid "Combo Box Text Attributes"
-msgstr "Text kombinovaného poľa"
+msgstr "Atribúty textu kombinovaného poľa"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
@@ -9355,7 +9120,7 @@ msgstr "Zoznam položiek:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
-msgstr ""
+msgstr "Doladenie vstupu:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
@@ -9370,13 +9135,15 @@ msgstr "Bublinový popis:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
msgid "Use markup"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť značky"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
+"Či sa majú použiť značky v bublinovom \n"
+"popise primárnej ikony\n"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
@@ -9387,6 +9154,8 @@ msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
+"Či sa majú použiť značky v bublinovom \n"
+"popise sekundárnej ikony"
# value (tree view grid lines)
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
@@ -9417,11 +9186,9 @@ msgstr "Atribúty mriežky"
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozostupy:"
-# MČ: nebolo by vhodnejšie „rovnomerné“?
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogénne"
+msgstr "Rovnomerné"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
msgid "Count:"
@@ -9524,29 +9291,25 @@ msgstr "Automaticky zalomiť"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Riadky"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties and Attributes"
msgid "Level Bar Attributes"
-msgstr "Vlastnosti a atribúty"
+msgstr "Atribúty indikátora úrovne"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Indicator Size column"
msgid "Indicator Mode:"
-msgstr "Stĺpec Veľkosť indikátora"
+msgstr "Režim indikátora:"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum:"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum:"
# tree view column
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
@@ -9569,9 +9332,8 @@ msgstr "Vedľajší text:"
# PK: skor by som dal vnutorny okraj
# GtkRadioAction
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alignment and Padding"
-msgstr "Zarovnanie a výplň"
+msgstr "Zarovnanie a vnútorný okraj"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
@@ -9580,10 +9342,8 @@ msgstr "Výplň"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Button Attributes"
msgid "Model Button Attributes"
-msgstr "Atribúty tlačidla"
+msgstr "Atribúty modelového tlačidla"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
@@ -9593,10 +9353,8 @@ msgstr "Atribúty zápisníka"
# label
#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Image"
msgid "Edit page:"
-msgstr "Upraviť obrázok"
+msgstr "Upraviť stránku:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
@@ -9605,98 +9363,74 @@ msgstr "Atribúty karty"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Related Action"
msgid "Start Action:"
-msgstr "Súvisiaca akcia"
+msgstr "Úvodná akcia:"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "End Action:"
-msgstr "Akcia"
+msgstr "Koncová akcia:"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Program Attributes"
msgid "Popover Attributes"
-msgstr "Atribúty programu"
+msgstr "Atribúty bublinového okna"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Menu Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty ponuky"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties and Attributes"
msgid "Progress Bar Attributes"
-msgstr "Vlastnosti a atribúty"
+msgstr "Atribúty ukazovateľa priebehu"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Ellipsize column"
msgid "Ellipsize Text:"
-msgstr "Vypustenie stĺpca"
+msgstr "Skrátený text:"
# dialog title
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup Text Attributes"
msgid "Tree View Attributes"
-msgstr "Nastavenia atribútov textu"
+msgstr "Atribúty stromového zobrazenia"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
#, fuzzy
-#| msgid "Stretch column"
msgid "Search Column:"
msgstr "Stĺpec Roztiahnuť"
# Action
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
#, fuzzy
-#| msgid "Insert Column"
msgid "Expander Column:"
msgstr "Vložiť stĺpec"
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent Chooser Menu"
msgid "Recent Chooser Attributes"
-msgstr "Ponuka výberu nedávneho"
+msgstr "Atribúty výberu nedávneho"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale Button"
msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "Tlačidlo mierky"
+msgstr "Atribúty tlačidla mierky"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale Button"
msgid "Scale orientation:"
-msgstr "Tlačidlo mierky"
+msgstr "Orientácia škály:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Scale Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty škály"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Citlivosť krokovača"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
@@ -9714,39 +9448,31 @@ msgstr ""
# label
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties and Attributes"
msgid "Scrolling Attributes"
-msgstr "Vlastnosti a atribúty"
+msgstr "Atribúty rolovania"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Správanie:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Scrollbar Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty posuvníka"
# widget class, action
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolled Window"
msgid "Scrolled Window Attributes"
-msgstr "Rolujúce okno"
+msgstr "Atribúty rolujúceho okna"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie okna:"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrollbar"
msgid "Scrollbar Policy:"
-msgstr "Posuvník"
+msgstr "Správanie posuvníka:"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
@@ -9755,10 +9481,8 @@ msgstr "Prispôsobenie:"
# dialog title
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup Text Attributes"
msgid "Spin Button Attributes"
-msgstr "Nastavenia atribútov textu"
+msgstr "Atribúty rolovacieho tlačidla"
# value (events)
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
@@ -9767,30 +9491,24 @@ msgstr "Orientácia tlačidla:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Stack Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty stohu"
# MČ: nebolo by vhodnejšie „rovnomerné“?
+# PM: či majú mať potomkovia všetci rovnakú veľkosť
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Homogeneous:"
-msgstr "Homogénne"
+msgstr "Rovnorodé:"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "Stack Switcher Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty prepínača stohu"
# dialog title
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup Text Attributes"
msgid "Text View Attributes"
-msgstr "Nastavenia atribútov textu"
+msgstr "Atribúty textového zobrazenia"
#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
@@ -9868,14 +9586,12 @@ msgstr "Atribúty prvku"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa má použiť bublinový tip so značkami"
# property
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Widgets"
msgid "Widget Flags"
-msgstr "Ovládacie prvky"
+msgstr "Príznaky prvku"
# editor property
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
@@ -9895,11 +9611,11 @@ msgstr "Atribúty okna"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
-msgstr ""
+msgstr "Prechodný pre:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
msgid "Attached To:"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojené do:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
msgid "Icon File"
@@ -9907,14 +9623,12 @@ msgstr "Súbor ikony"
# widget class
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Window"
msgid "Window Flags"
-msgstr "Okno"
+msgstr "Príznaky okna"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
-msgstr "Rada:"
+msgstr "Náznak:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
@@ -9933,8 +9647,11 @@ msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Či by malo okno obsahovať vlastný panel pre titulok."
# 1.window title
+#~ msgid "Glade Previewer log"
+#~ msgstr "Záznam náhľadu"
+
+# 1.window title
#, fuzzy
-#~| msgid "Preview"
#~ msgid "Previewing %s"
#~ msgstr "Náhľad"
@@ -9945,3 +9662,26 @@ msgstr "Či by malo okno obsahovať vlastný panel pre titulok."
# tooltip EditMenu
#~ msgid "Project properties:"
#~ msgstr "Vlastnosti projektu:"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Odmietnuť"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prijať"
+
+#~ msgid "Delete Event"
+#~ msgstr "Odstrániť udalosť"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použiť"
+
+# GtkMenuItem label
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomocník"
+
+# widget class
+#~ msgid "OpenGL Area"
+#~ msgstr "Oblasť OpenGL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]