[ghex] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Turkish translation
- Date: Thu, 1 Dec 2016 20:30:40 +0000 (UTC)
commit a8f382ae38d0c44f9483fa0782ffb6f4d353dd88
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Thu Dec 1 20:30:32 2016 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 594dd36..4821e26 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,28 +5,28 @@
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>, 2000.
# Arman Aksoy (Armish) <armish linux-sevenler de>, 2003.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423957989.000000\n"
# src/chartable.c:90 src/converter.c:73
#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
-#: ../src/ghex-window.c:1100
+#: ../src/ghex-window.c:1104
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Onaltılık Düzenliyici"
msgid "Inspect and edit binary files"
msgstr "İkilik dosyaları inceleyin ve düzenleyin"
-#. TRANSLATORS: here, 'binay' means a binary file (not the base-2 numeric system)
+#. TRANSLATORS: here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system)
#: ../data/ghex.desktop.in.h:5
msgid "binary;debug;"
msgstr "ikilik;hata ayıklama;"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
# src/findreplace.c:58 src/main.c:96
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:877
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:888
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Veri Bul"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Gelişmiş veri bul penceresini kapatır"
# src/findreplace.c:127 src/main.c:98
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:875
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:886
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Veriyi Bul ve Değiştir"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Bul ve değişr penceresini kapatır"
# src/findreplace.c:206 src/main.c:100
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:884
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): Bayt'a Git"
@@ -718,35 +718,35 @@ msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Verileri 32 bitlik olarak grupla"
# src/main.c:191
-#: ../src/ghex-window.c:785
+#: ../src/ghex-window.c:787
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Ofset: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:788
+#: ../src/ghex-window.c:790
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s bayt seçildi, %s konumundan %s konumuna kadar"
# src/ui.c:495
-#: ../src/ghex-window.c:1060
+#: ../src/ghex-window.c:1064
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "%s dosyasını etkinleştir"
# src/chartable.c:90 src/converter.c:73
-#: ../src/ghex-window.c:1096
+#: ../src/ghex-window.c:1100
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
# src/ui.c:284
-#: ../src/ghex-window.c:1218
+#: ../src/ghex-window.c:1222
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Tampondaki dosyayı saklamak için bir dosya seçiniz"
# src/main.c:51
-#: ../src/ghex-window.c:1250
+#: ../src/ghex-window.c:1254
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -756,23 +756,23 @@ msgstr ""
"Üzerine yazmak ister misiniz?"
# src/ui.c:230 src/ui.c:534
-#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:303
+#: ../src/ghex-window.c:1280 ../src/ui.c:306
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Tampon %s isimli dosyaya kaydedildi"
# src/ui.c:226 src/ui.c:539
-#: ../src/ghex-window.c:1283
+#: ../src/ghex-window.c:1287
msgid "Error saving file!"
msgstr "Dosya kayıt edilirken hata oluştu!"
# src/ui.c:543
-#: ../src/ghex-window.c:1289
+#: ../src/ghex-window.c:1293
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor!"
# src/main.c:51
-#: ../src/ghex-window.c:1334
+#: ../src/ghex-window.c:1338
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -781,79 +781,89 @@ msgstr ""
"%s dosyasında değişiklik yapıldı.\n"
"Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
-#: ../src/ghex-window.c:1338
+#: ../src/ghex-window.c:1342
msgid "Do_n't save"
msgstr "Kaydet_me"
-#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:291
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:294
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Dosyayı kaydetmek için yetkiniz yok!"
# src/ui.c:226 src/ui.c:539
-#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:296
+#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:299
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Dosya kaydedilirken hata oluştu!"
-#: ../src/hex-dialog.c:59
+#: ../src/hex-dialog.c:61
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "İşaretli 8 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:60
+#: ../src/hex-dialog.c:62
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "İşaretsiz 8 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:61
+#: ../src/hex-dialog.c:63
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "İşaretli 16 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:62
+#: ../src/hex-dialog.c:64
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "İşaretsiz 16 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:63
+#: ../src/hex-dialog.c:65
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "İşaretli 32 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:64
+#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "İşaretsiz 32 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:65
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+#| msgid "Signed 16 bit:"
+msgid "Signed 64 bit:"
+msgstr "İşaretli 64 bit:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:68
+#| msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgid "Unsigned 64 bit:"
+msgstr "İşaretsiz 64 bit:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:69
msgid "Float 32 bit:"
msgstr "Float 32 bit:"
-#: ../src/hex-dialog.c:66
+#: ../src/hex-dialog.c:70
msgid "Float 64 bit:"
msgstr "Float 64 bit:"
# src/preferences.c:166
-#: ../src/hex-dialog.c:67
+#: ../src/hex-dialog.c:71
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Onaltılık:"
# src/chartable.c:91
-#: ../src/hex-dialog.c:68
+#: ../src/hex-dialog.c:72
msgid "Octal:"
msgstr "Sekizlik:"
# src/chartable.c:91 src/converter.c:53
-#: ../src/hex-dialog.c:69
+#: ../src/hex-dialog.c:73
msgid "Binary:"
msgstr "İkilik:"
-#: ../src/hex-dialog.c:207
+#: ../src/hex-dialog.c:214
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Küçük endian kodlamasını göster"
-#: ../src/hex-dialog.c:214
+#: ../src/hex-dialog.c:221
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "İşaretsiz ve ondalık değerleri onaltılık olarak göster"
-#: ../src/hex-dialog.c:220
+#: ../src/hex-dialog.c:227
msgid "Stream Length:"
msgstr "Akım Uzunluğu:"
-#: ../src/hex-dialog.c:243
+#: ../src/hex-dialog.c:250
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "BENİ DÜZELT: çevrim işlevi yok"
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "satır (kutu yoksa 0'ı kullanın)"
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor"
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:212
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:215
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr "onaltılık veri"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII veri"
-#: ../src/ui.c:153
+#: ../src/ui.c:156
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"sonraki sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
"değiştirebilirsiniz."
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:160
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler "
"de vermez. Ayrıntılar için lütfen GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız."
-#: ../src/ui.c:161
+#: ../src/ui.c:164
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1131,58 +1141,58 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:176
msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"
msgstr "Telif Hakkı © %Id–%Id GHex geliştiricileri"
# src/ui.c:200
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "A binary file editor"
msgstr "İkilik dosya düzenleyici"
-#: ../src/ui.c:183
+#: ../src/ui.c:186
msgid "About GHex"
msgstr "GHex Hakkında"
-#: ../src/ui.c:184
+#: ../src/ui.c:187
msgid "translator-credits"
msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:190
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex Web Sitesi"
# src/ui.c:251
-#: ../src/ui.c:321
+#: ../src/ui.c:324
msgid "Select a file to open"
msgstr "Açılacak dosyayı seçiniz"
# src/ui.c:495
-#: ../src/ui.c:353
+#: ../src/ui.c:356
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "%s dosyası yüklendi"
# src/ui.c:500
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:364
msgid "Can not open file!"
msgstr "Dosya açılamıyor!"
# src/ui.c:370
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:429
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "HTML kaynak kodu için dosya yolunu ve adını seçiniz"
# src/ui.c:370
-#: ../src/ui.c:458
+#: ../src/ui.c:461
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "HTML dosyası için temel bir ad belirtmeniz gerekmektedir."
-#: ../src/ui.c:469 ../src/ui.c:495
+#: ../src/ui.c:472 ../src/ui.c:498
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Seçilen yola yazma izniniz yok.\n"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:484
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1191,13 +1201,13 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# src/ui.c:466
-#: ../src/ui.c:749
+#: ../src/ui.c:752
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "%s isimli dosyaya geri döneyim mi?"
# src/ui.c:479
-#: ../src/ui.c:763
+#: ../src/ui.c:766
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "%s dosyasından tampona geri dönüldü"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]