[gimp] Updated Hungarian translation



commit d6a3cc28186551861893d93e449a79fa3ae89dd1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Wed Aug 31 05:54:57 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 736 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93e7249..99519a8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,16 +14,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-master-po-hu-23139.merged\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-07-30 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 00:56+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <hu li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 07:54+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -202,7 +203,8 @@ msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))"
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
 #: ../app/main.c:253
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))"
+msgstr ""
+"Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))"
 
 #: ../app/main.c:258
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ecsetek"
 
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Dokkolható"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentumok előzménye"
 
@@ -377,7 +379,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
@@ -388,12 +390,12 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Gradients"
 msgstr "Színátmenetek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Eszköz előbeállítások"
 
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Rétegek"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint ecsetek"
 
@@ -433,23 +435,23 @@ msgstr "Palettaszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletták"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Patterns"
 msgstr "Minták"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Bővítmények"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
@@ -784,47 +786,40 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
+#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Csatorna tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Új csatorna"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Új csatorna beállításai"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Új csatornaszín"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
+#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s csatorna másolata"
@@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1476,8 +1471,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Parancsok keresése kulcsszó alapján, és azok futtatása"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Eszköztár"
 
@@ -1842,7 +1837,8 @@ msgstr "_Eltolás…"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:83
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra"
+msgstr ""
+"A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
@@ -1933,7 +1929,8 @@ msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
+msgstr ""
+"Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:388
@@ -2228,7 +2225,8 @@ msgstr "_Látható másolása név szerint…"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
+msgstr ""
+"A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:180
 msgctxt "edit-action"
@@ -2598,7 +2596,8 @@ msgstr "_Felülírás"
 #: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr "A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával"
+msgstr ""
+"A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:171
 msgctxt "file-action"
@@ -2636,7 +2635,8 @@ msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
 #, c-format
-msgid "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
+msgid ""
+"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
 msgstr ""
 "A kép funkciókat használ innen: %s, ezért nem menthető régebbi GIMP "
 "verziókhoz."
@@ -3246,7 +3246,8 @@ msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "A legutóbb használt szűrő ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal"
+msgstr ""
+"A legutóbb használt szűrő ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
@@ -3920,7 +3921,8 @@ msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre"
 #: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
+msgstr ""
+"A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
@@ -3984,7 +3986,8 @@ msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 #: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+msgstr ""
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:164
 msgctxt "image-action"
@@ -4226,7 +4229,7 @@ msgstr "Tükrözés"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
 
@@ -4247,8 +4250,8 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4358,7 +4361,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Réteg nevének szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Ú_j réteg…"
@@ -4368,7 +4371,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Új réte_g"
@@ -4507,7 +4510,8 @@ msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+msgstr ""
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
@@ -4593,199 +4597,209 @@ msgstr ""
 "A réteg vágása úgy, hogy a tartalma határaihoz illeszkedjen (a réteg üres "
 "keretének eltávolítása)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Maszk felvétele, amely lehetővé teszi az átlátszóság nem destruktív "
 "módosítását"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Maszk felvétele a legutóbbi értékekkel"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Alfa csatorna _hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Átlátszósági információk hozzáadása a réteghez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna _eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Átlátszósági információk eltávolítása a rétegből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Alfa csatorna _zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Munka a rétegmaszkon"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:283
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "A rétegmaszk eltávolítása annak hatásával együtt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:307
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkkal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:365
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "A legfelső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:371
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "A legalsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "_Előző réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "A jelenlegi réteg felett levő réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "_Következő réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
@@ -4793,18 +4807,18 @@ msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Gyorsbillentyű: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Új réte_ggé"
@@ -4817,57 +4831,48 @@ msgstr "Réteg tulajdonságai"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
-msgid "Layer"
-msgstr "Réteg"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
+#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
 msgid "New Layer"
 msgstr "Új réteg"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Új réteg létrehozása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:633
+#: ../app/actions/layers-commands.c:629
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:716
+#: ../app/actions/layers-commands.c:712
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Réteg levágása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:745
+#: ../app/actions/layers-commands.c:741
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Réteg levágása a tartalomhoz"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:757
+#: ../app/actions/layers-commands.c:753
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegnek nincs tartalma."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:759
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív réteg már a tartalmára van vágva."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1183
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
-
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5446,76 +5451,76 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:151
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:155
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:199
+#: ../app/actions/select-commands.c:194
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:203
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/actions/select-commands.c:297
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "A _kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:215
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Zsugorításkor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
 "kívül."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:242
+#: ../app/actions/select-commands.c:239
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Kijelölés növelése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:246
+#: ../app/actions/select-commands.c:243
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:273
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kijelölés keretezése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:277
+#: ../app/actions/select-commands.c:276
 msgid "Border selection by"
 msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#: ../app/actions/select-commands.c:286
 msgid "Border style"
 msgstr "Keretstílus"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:301
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Keretezéskor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
 "kívül."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/actions/select-commands.c:360 ../app/actions/select-commands.c:391
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428
 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Nincs kitölthető aktív réteg vagy csatorna."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:367
+#: ../app/actions/select-commands.c:366
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
+#: ../app/actions/select-commands.c:436 ../app/actions/select-commands.c:469
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:443
+#: ../app/actions/select-commands.c:442
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása"
 
@@ -5593,7 +5598,8 @@ msgstr "Sablon törlése"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:247
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
@@ -6187,32 +6193,27 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Speciális lehetőségek"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-msgid "Path"
-msgstr "Útvonal"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
 msgid "New Path"
 msgstr "Új útvonal"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Új útvonal beállításai"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:402
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Útvonal kitöltése"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Útvonal körberajzolása"
@@ -6297,7 +6298,8 @@ msgstr "Az ablak ki_töltése"
 #: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
+msgstr ""
+"A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
@@ -6307,7 +6309,8 @@ msgstr "Nagyítás a k_ijelölésre"
 #: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
-msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kijelölés az egész ablakot kitöltse"
+msgstr ""
+"A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kijelölés az egész ablakot kitöltse"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
@@ -6999,7 +7002,8 @@ msgstr "Dokkablakok elrejtése"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
 "egyéb párbeszédablakok nem."
@@ -7220,6 +7224,22 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti "
 "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”."
 
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:106 ../app/core/gimplayer.c:325
+msgid "Layer"
+msgstr "Réteg"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:136 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
@@ -7252,7 +7272,8 @@ msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr "Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor."
+msgstr ""
+"Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -7354,7 +7375,8 @@ msgstr ""
 "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
-msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
 "adja meg."
@@ -7482,7 +7504,8 @@ msgstr ""
 "ablakok a jelenleg használt kijelzőn jelennek meg."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
-msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
 "kilépéskor."
@@ -7613,7 +7636,8 @@ msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr "A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak."
+msgstr ""
+"A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
@@ -7674,7 +7698,8 @@ msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépés
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
+msgstr ""
+"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
@@ -7689,10 +7714,96 @@ msgstr ""
 "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk "
+"hozzáadása” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé "
+"tétele” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
+"kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
+"kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7701,7 +7812,7 @@ msgstr ""
 "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
 "itt megadott méretnél."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7714,27 +7825,27 @@ msgstr ""
 "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor "
 "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7742,7 +7853,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, "
 "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7751,7 +7862,7 @@ msgstr ""
 "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
 "méretkorlátba."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7761,17 +7872,17 @@ msgstr ""
 "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
 "a megfelelő beállításban szerepel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
 "súgóböngésző."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez."
 
@@ -8693,7 +8804,7 @@ msgstr "Élősködők"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -8704,7 +8815,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
@@ -8723,7 +8834,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr "A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva."
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
@@ -8893,11 +9005,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl csonkolódott: "
+msgstr ""
+"Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl csonkolódott: "
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” verziójának "
 "dekódolása nem lehetséges."
@@ -9461,7 +9575,8 @@ msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "A rács előtérszíne."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
-msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
@@ -9489,7 +9604,8 @@ msgid "Offset X"
 msgstr "X eltolás"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:131
-msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
@@ -9571,7 +9687,8 @@ msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3429
 #, c-format
-msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen "
 "UTF-8 karaktereket tartalmaz"
@@ -9628,7 +9745,8 @@ msgstr "Objektumok elrendezése"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő neve nem „icc-profile”"
+msgstr ""
+"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő neve nem „icc-profile”"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
 msgid ""
@@ -9643,14 +9761,16 @@ msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: "
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
-msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem szürkeárnyalatos "
 "színtérhez való"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr "Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem RGB színtérhez való"
+msgstr ""
+"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem RGB színtérhez való"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
 #, c-format
@@ -9905,8 +10025,8 @@ msgstr "Kép átméretezése"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s nem visszavonható"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -10084,7 +10204,8 @@ msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1353
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
+msgstr ""
+"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1359
 msgctxt "undo-type"
@@ -10193,7 +10314,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
+msgstr ""
+"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
@@ -10215,7 +10337,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: %d szín beolvasva a csonkolt fájlból: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: %d szín beolvasva a csonkolt fájlból: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:233
 #, c-format
@@ -10966,7 +11089,8 @@ msgstr "Törli ezt: „%s”?"
 
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
@@ -11126,7 +11250,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
+msgstr ""
+"A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
@@ -11208,7 +11333,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sa_blon:"
 
@@ -11266,7 +11391,8 @@ msgstr ""
 "párbeszédablakban (jelenleg %s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira "
 "összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek."
@@ -11295,6 +11421,10 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
+
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez"
@@ -11484,7 +11614,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
@@ -11574,7 +11704,8 @@ msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
-msgstr "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
+msgstr ""
+"Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
 msgid ""
@@ -11600,942 +11731,1056 @@ msgstr ""
 "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 "GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 msgid "Show s_election"
 msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Rács megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Illesztés a segédvonalakhoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Illesztés a rácshoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Illesztés a rajzvászon széleihez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Illesztés az aktív útvonalhoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "System Resources"
 msgstr "Rendszererőforrások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardveres gyorsítás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "OpenCL használata"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Color Management"
 msgstr "Színkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Képmegjelenítési _mód:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Monitor színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Mon_itorprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Pontosság / színhűség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Próbanyomat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Próbanyomat színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Pró_banyomat profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Előnyben részesített profilok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Policies"
 msgstr "Irányelvek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Kísérleti játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
 msgid "Playground"
 msgstr "Játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Őrült beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-pont torzítási eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "_Pont átalakítási eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Varrat nélküli klónozás eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ecset_dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Áthelyezési eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Alapértelmezett új kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "Default Image"
 msgstr "Alapértelmezett kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Gyorsmaszk szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Alapértelmezett rács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Previews"
 msgstr "Előnézetek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Téma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma kiválasztása"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Eszköztár testreszabása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+msgid "Color Profile Import dialog"
+msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Színprofil szabályok:"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Új réteg párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Réteg neve:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Kitöltés típusa:"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Rétegmaszk típusa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Maszk invertálása"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Új csatorna párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Csatorna neve:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Szín és átlátszatlanság:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Új útvonal párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+msgid "Path name:"
+msgstr "Útvonal neve:"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Lágy szél sugár:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Növelési sugár:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Szűkítési sugár:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Keretsugár:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+msgid "Border style:"
+msgstr "Keretstílus:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Help System"
 msgstr "Súgórendszer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Az online verzió használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "User manual:"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Súgóböngésző"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Action Search"
 msgstr "Műveletkeresés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nem elérhető műveletek megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maximális előzményméret:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Műveletelőzmények törlése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Négyzetek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontása"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 ../app/display/gimpcursorview.c:207
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "képpont"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Adatok megadása _kézzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrálás…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Window Management"
 msgstr "Ablakkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ablakkezelési információ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ablakok helyzete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
+msgstr ""
+"Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Show entire image"
 msgstr "A teljes kép megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Szóközbillentyű"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Egérmutatók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_utató-mód:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Cím és állapot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "Current format"
 msgstr "Jelenlegi formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Default format"
 msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Show image size"
 msgstr "Képméret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rajzolható méret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Kép címének formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Képablak illesztési viselkedése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Snapping"
 msgstr "Illesztés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Illesztési távolság:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
+msgstr ""
+"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "További bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Cseretár könyvtára:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Bővítmények mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulok mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Témák mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikontémák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák kiválasztása"
 
@@ -12607,7 +12852,8 @@ msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes kép bezárásához."
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
-msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez."
+msgstr ""
+"Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
 #, c-format
@@ -12744,7 +12990,8 @@ msgstr "A felhasználói telepítés nem sikerült."
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr "A GIMP felhasználói telepítése nem sikerült; részletek a naplóban láthatók."
+msgstr ""
+"A GIMP felhasználói telepítése nem sikerült; részletek a naplóban láthatók."
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 msgid "Installation Log"
@@ -12782,10 +13029,6 @@ msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Útvonal neve:"
-
 #: ../app/display/display-enums.c:60
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
@@ -12934,7 +13177,8 @@ msgstr "Szeretné elmenteni a(z) „%s” kép változásait a bezárás előtt?
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 msgstr[0] ""
 "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi órában bekövetkezett módosulások "
 "elvesznek."
@@ -12962,7 +13206,8 @@ msgstr[1] ""
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 msgstr[0] ""
 "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi percben bekövetkezett módosulások "
 "elvesznek."
@@ -13016,14 +13261,14 @@ msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Szín dobása a rétegre"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Rétegek eldobása"
 
 # rétegnév
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Eldobott tároló"
 
@@ -13118,7 +13363,8 @@ msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 #: ../app/file/file-open.c:236
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
+msgstr ""
+"A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
 
 #: ../app/file/file-open.c:247
 #, c-format
@@ -13589,11 +13835,11 @@ msgstr "Tuscsepp méretaránya"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Tuscsepp dőlésszöge"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nincs felhasználható MyPaint ecset a művelethez."
 
@@ -14091,7 +14337,8 @@ msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik k
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 #, c-format
@@ -14124,8 +14371,10 @@ msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
 #, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete"
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
 #, c-format
@@ -14318,7 +14567,8 @@ msgstr ""
 "%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
 
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
-msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
 "alapértelmezett felbontás lesz használva."
@@ -15014,7 +15264,8 @@ msgstr "Y eltolás:"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Igazítási eszköz: rétegek és egyéb objektumok igazítása vagy elrendezése"
+msgstr ""
+"Igazítási eszköz: rétegek és egyéb objektumok igazítása vagy elrendezése"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
 msgid "_Align"
@@ -15438,7 +15689,8 @@ msgid "Use info window"
 msgstr "Információs ablak használata"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
-msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
 "Párbeszédablak megnyitása, amely több színmodellben megmutatja a "
 "kiválasztott színt."
@@ -15652,7 +15904,8 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "Fakítási és sötétítési eszköz: szelektív fényesítés vagy sötétítés ecsettel"
+msgstr ""
+"Fakítási és sötétítési eszköz: szelektív fényesítés vagy sötétítés ecsettel"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
@@ -15801,7 +16054,8 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
-msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Tükrözési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal vízszintes vagy függőleges "
 "megfordítása"
@@ -15947,7 +16201,8 @@ msgid "Paint mask"
 msgstr "Festékmaszk"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
-msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Szabadkézi kijelölési eszköz: kézzel körülhatárolt terület kijelölése "
 "szabadkézi rajzolású szakaszokkal, illetve sokszög-szakaszokkal"
@@ -15968,7 +16223,8 @@ msgstr "A szakasz vertexének áthelyezése: kattintás+húzás"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace"
+msgstr ""
+"Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
@@ -15987,7 +16243,8 @@ msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "„Varázspálca” kijelölőeszköz: egybefüggő terület kijelölése szín alapján"
+msgstr ""
+"„Varázspálca” kijelölőeszköz: egybefüggő terület kijelölése szín alapján"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
 msgid "Fu_zzy Select"
@@ -16457,7 +16714,8 @@ msgstr "Áthelyezés"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése"
+msgstr ""
+"Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
 msgid "_Move"
@@ -16546,7 +16804,8 @@ msgstr "N-pont torzítás"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr "N-pont torzítási eszköz: a kép gumiszerű torzítása pontok használatával"
+msgstr ""
+"N-pont torzítási eszköz: a kép gumiszerű torzítása pontok használatával"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
 msgid "_N-Point Deformation"
@@ -16693,7 +16952,8 @@ msgstr "Perspektíva"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr "Automatikus szűkítés a legközelebbi használható téglalapformára a rétegben"
+msgstr ""
+"Automatikus szűkítés a legközelebbi használható téglalapformára a rétegben"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
 msgid "Shrink merged"
@@ -16910,7 +17170,8 @@ msgid "Refinement scale"
 msgstr "Finomítás méretaránya"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
-msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "A finomítási pontok maximális méretaránya az interpolációs hálóhoz"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
@@ -16920,7 +17181,8 @@ msgstr "Varrat nélküli klónozás"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr "Varrat nélküli klónozás: egy kép egy másikba illesztése varratok nélkül"
+msgstr ""
+"Varrat nélküli klónozás: egy kép egy másikba illesztése varratok nélkül"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
 msgid "_Seamless Clone"
@@ -17051,7 +17313,8 @@ msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
-msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján "
 "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében"
@@ -17181,7 +17444,8 @@ msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
+msgstr ""
+"Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
@@ -17303,7 +17567,8 @@ msgstr "Nyírás csak az él irányába (%s)"
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "Perspektíva pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
+msgstr ""
+"Perspektíva pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
 #, c-format
@@ -17948,7 +18213,8 @@ msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
@@ -18590,7 +18856,8 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális "
 "képet."
@@ -19173,7 +19440,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "A metaadatok nem lesznek láthatók a 2.10-es verziónál régebbi GIMP-ben."
+msgstr ""
+"A metaadatok nem lesznek láthatók a 2.10-es verziónál régebbi GIMP-ben."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]